KnigaRead.com/

Марианна Лесли - Нечаянная любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марианна Лесли, "Нечаянная любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Алекс не имеет к этому никакого отношения.

— О, еще как имеет. Он владеет теми казино, о которых я всю жизнь мечтал. Мой чертов братец все завещал ему, а мне достались жалкие крохи. И, хотя мои дела идут хорошо, я хочу, чтобы все это стало моим. Эти казино принадлежат мне по праву. Кроме того, Алекс влюблен в вас. Если вы исчезнете, он перевернет все вверх дном, чтобы отомстить. — Лео ухмыльнулся. — А я не хочу, чтобы он был у меня на хвосте.

— Нет! У него другие интересы.

— Мисс Лайонз, не пытайтесь обвести меня вокруг пальца. У вас ничего не выйдет. — Лео открыл дверь фургона. — Идемте.

— Не могу же я идти со связанными ногами… — Барбара решила, что будет бороться за свою жизнь до последнего. С какой стати облегчать задачу такому подонку, как Лео? Он убил Кристиана, теперь постарается убить Алекса. Она должна сделать все, что в ее силах, чтобы остановить Лео.

— А стреляли в нас тоже вы?

— Хватит болтать. — Лео вытащил пистолет. — Пора идти.


Алекс переоделся в хлопковый костюм, который всегда держал в багажнике машины, затем пристегнул кобуру, предварительно проверив патроны.

Кружа на вертолете высоко в воздухе над свалкой, Алекс заметил голубой фургон, стоящий на небольшой площадке. И хотя свалка уже давно не использовалась, не весь мусор успели закопать или сжечь. Среди куч гниющих отбросов были протоптаны дорожки. Где же Лео держит Барбару? В фургоне? Иди, может, где-то еще? Проклятье! Здесь слишком много места, где можно укрыться.

Снизившись, Алекс взял бинокль, выбрал удобное место для посадки и приземлился. Держа пистолет наготове, он выпрыгнул из вертолета и побежал в ту сторону, где находился фургон Лео.


Развязывая Барбаре ноги, Лео услышал звук вертолета. Держа свою пленницу за руку, он вытолкнул ее из фургона, и огляделся вокруг. С чего бы это вертолету летать в таком месте?

Мусорная свалка! — думала Барбара. Так вот где ей суждено умереть! Черт бы побрал Лео Блэкхорна! Почувствовав, что ей в спину уперлось дуло пистолета, Барбара оглянулась через плечо.

— Куда мы идем?

— Недалеко.

Зато достаточно далеко, чтобы убить ее и спрятать тело под кучей мусора. Будь ты проклят!

Они прошли небольшое расстояние, повернули направо по узкому проходу между наваленного кучами хлама. Это было похоже на лабиринт. А в лабиринте можно спрятаться!

Барбара украдкой взглянула через плечо, пытаясь взвесить свои шансы. Лео не отставал от нее ни на шаг. Улучив момент, когда он приостановился, чтобы оглядеться, Барбара изловчилась и изо всех сил пнула его ногой в пах, чуть не потеряв при этом равновесия.

Лео повалился на землю, изрыгая проклятия, а она бросилась бежать.

10

Алекс услышал, как неподалеку что-то упало. Он нырнул в канаву. Осторожно приподняв голову над краем мусорной кучи, глянул вниз на узкий проход. Лео! А где же Барбара? Неужели ублюдок уже убил ее?! Его сердце едва не остановилось при этой мысли.

Алекс почувствовал, как неистовая ярость словно штормовая волна обрушивается на него. Он уже приготовился к броску, когда вдруг расслышал слабый шорох слева.

Замерев на мгновение, он прислушался. Барбара? Отступив на шаг, он прижался к краю канавы.

Увидев водопад золотистых волос, Алекс чуть не умер от радости. Барбара пыталась спрятаться от Лео. Этот негодяй связал ей руки, но она все-таки умудрилась вскарабкаться на кучу мусора. Умница! Слава богу, он успел вовремя!

Беззвучно подкравшись к ней сбоку, Алекс зажал ей рот ладонью и улыбнулся, заглянув в ее испуганные глаза.

— Я с тобой, дорогая, — прошептал он ей на ухо.

Он увидел, как Барбара изо всех сил пытается сдержать поток слез, готовых хлынуть из ее прекрасных глаз. Она уткнулась лицом в его плечо, чтобы заглушить малейший звук.

— Алекс, — прошептала она, — у него револьвер. Пожалуйста, развяжи меня.

С трудом одолев узлы на ее запястьях, Алекс увидел шрамы от туго завязанной веревки. И за это Лео тоже придется ответить.

— Оставайся здесь, — прошептал он. Когда Барбара отрицательно покачала головой, Алекс понял, что спорить бесполезно. Она не будет прятаться. — Я беспокоюсь за тебя.

— Не надо. Со мной все будет в порядке.

Барбара увидела, как уголок его рта чуть дернулся в подобии улыбки, но потом он снова с большой осторожностью выглянул из-за края мусорной кучи в поисках Лео.

Держа в руке пистолет, тот медленно продвигался вперед, поминутно озираясь.

Алекс прыгнул на него, обрушив при этом небольшую лавину мусора. Услышав шум, Лео резко обернулся и поднял руку с пистолетом. Он выстрелил, но промахнулся. Алекс ударил его прямо в грудь, и они сцепившись повалились на землю. Барбара закричала, увидев, что Лео перекатился на Алекса сверху и поднял пистолет для выстрела. Но Алекс изо всех сил ударил его в челюсть, сбрасывая с себя. Вскочив на ноги, Алекс нацелил на Лео дуло пистолета.

— Сдавайся, Лео!

— Я убью тебя, ублюдок! — В ярости Лео бросился на Алекса и сбил его с ног.

Барбара съехала вниз с кучи мусора с отчаянным желанием хоть как-то помочь любимому. Лео удалось выбить пистолет из рук Алекса.

— Прощай, друг, — презрительно усмехнулся он.

В это мгновение Барбара сзади набросилась на Лео с таким отчаянием, придавшим ей сил, что повалила его на землю.

— Барбара, осторожнее! — Алекс мгновенно среагировал и придавил ногой руку Лео с пистолетом. — Все кончено, Лео, — мрачно сказал Алекс.

— Похоже, в помощи вы не нуждаетесь, — раздался позади них голос.

Алекс и Барбара резко обернулись и увидели Гордона, Билли и двух полицейских, стоящих неподалеку.

Гордон поморщился.

— Ну и хорошенькое местечко ты отыскал, приятель!

— Не я выбирал, — отозвался Алекс.

Он повернулся к Барбаре, и она упала в его объятия, даже не пытаясь сдержать поток слез облегчения, хлынувших из глаз.

— Ты в порядке?

— Это мне следовало бы спросить тебя об этом, — сказал Алекс слегка дрожащим голосом. — Он не ранил тебя?

— Нет. — Барбара подняла голову и взглянула на Лео. — Он знал моего брата.

Алекс кивнул.

Мы уже выяснили это.

Барбара удивленно посмотрела на него.

— И как давно вы узнали о Лео?

— Детектив, нанятый Гордоном, допросил Джейсона Свена, и тот нам кое-что рассказал. — Алекс взглянул на Лео. — Он убил Генри и твоего брата.

— Уводи Барбару отсюда, Алекс. Мы сами разберемся с этим, — сказал Гордон. — Думаю, у полиции найдется пара-тройка вопросов к этому джентльмену.

Барбара вздрогнула и теснее прижалась к Алексу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*