Лилиан Пик - Одинокая девушка
— Не беспокойтесь, — попыталась она утешить его, — вы сможете увидеть Марго сразу же, как только вернетесь.
— Конечно! — теперь просиял он.
Лоррен опять задрожала, и Алан забеспокоился:
— Думаю, вам лучше лечь в постель. Наверное, нет необходимости ждать вашу маму?
— Я очень устала. Пойду лягу.
Алан обнял девушку за плечи:
— Пойдемте, я провожу свою второсортную подружку прямо до ее двери.
Они остановились на площадке, и Лоррен высвободилась, пожелав Аллану спокойной ночи.
— Подождите! — Он задержал ее руку. — Я уезжаю рано утром. До того как вы проснетесь, наверно... — Он притянул девушку к себе и крепко обнял ее. Лоррен была слишком усталой, чтобы сопротивляться. Пристальный взгляд Алана скользил по ее лицу и остановился на губах. — Ваши губы просят прощального поцелуя... Они соблазняют меня.
Она отклонилась от него, возмущенная тем, что он, как всегда, провоцирует ее, совершенно не считаясь с ее чувствами. Самому же ему, видимо, все это доставляет удовольствие.
— Как и Марго? — язвительно заметила она.
— Нет. — Алан покачал головой и ухмыльнулся: — Марго соблазняет более бесстыдно.
— Вы хотите сказать, что я делаю то же самое, только утонченнее?
— Точно! И вы, конечно, хотите того же самого, что и все женщины.
— Даже скучные и почтенные, как я.
— Да, даже скучные и почтенные женщины, как вы, хотят привязать к себе мужчину на всю оставшуюся жизнь. — Лоррен снова попробовала освободиться, но Алан еще сильнее прижал ее к себе. — Вы не сможете этого отрицать — вы сами сказали мне об этом.
— Это неправда! — воскликнула она, тщетно пытаясь вырваться. — Вы просто исказили мои слова. Ну, конечно! — Лоррен усмехнулась. — Я совсем забыла о вашей профессии! Как все журналисты, вы привыкли все перевирать. — Она ждала, что Алан придет в ярость, но тот расхохотался, и это разозлило ее еще больше. — Я говорила вам, что это я буду верна своему Мужчине всю жизнь, всю мою жизнь. Если он оставит меня — что ж, это будет только моем несчастьем, не его.
— В любом случае, — он цинично улыбнулся, — бесстыдно или утонченно соблазняет женщина, не имеет значения. И тот, и другой путь безмерно льстит моему эго!
Опять он смеялся над ней, отказываясь относиться к девушке серьезно. Продолжая крепко держать ее, Алан наклонился, пытаясь поцеловать ее в губы. Резко дернувшись, она все же вырвалась и со слезами в голосе крикнула ему в лицо:
— Оставьте меня в покое! Я не Марго! Или вы в таком отчаянии, что даже я подхожу в качестве замены?
Они стояли друг против друга, тяжело дыша. Глаза Алана вспыхнули, но ярость его быстро сменилась обычной циничностью. Прищурив глаза, он привалился к стене и скрестил на груди руки.
— Кто бы мог подумать, — сказал он, — что наша маленькая робкая учительница обладает таким язвительным язычком. Вам лучше бы поостеречься, моя сладкая мисс Феррерс, а то как бы ваша едкость не оказалась бумерангом и не причинила боль вам самой, причем гораздо сильнее, чем человеку, в которого вы его бросили.
Хлопнула входная дверь — пришла Берил. Она взглянула наверх и крикнула:
— Привет вам обоим. Прощаетесь?
Лоррен была рада, что ее мать не ждала ответа на свой вопрос, а оживленно продолжала:
— Алан, вы, кажется, завтра утром уезжаете очень рано? Отсюда хорошая дорога до Манчестера, да?
Алан спустился вниз поговорить с ней, и Лоррен убежала в свою спальню. Постепенно она успокоилась и медленно приводила в порядок спутанные мысли. И тут поняла, что не поблагодарила Алана за проведенный вечер. Вскоре она услышала, как он поднимается по лестнице к себе, решительно встала и, отбросив гордость, вышла на площадку.
— Алан? — Он остановился у своей двери и повернулся к ней. — Спасибо, что пригласили меня на ужин, — виновато, но все же с нотками досады сказала она.
Алан никак не отреагировал, и это полностью лишило ее присутствия духа. Он, молча взглянув на девушку, закрыл за собой дверь своей комнаты. Утром, когда Лоррен проснулась, его уже не было.
Глава 9
Наступил Сочельник. Каждый раз проходя мимо комнаты Алана, Лоррен чувствовала внутри себя невыносимую звенящую пустоту. Прошло всего несколько часов, как он уехал, но девушке казалось, что она не видела его уже целый месяц.
— Ты выглядишь очень бледной, дорогая. — Берил озабоченно посмотрела на Лоррен как в детстве, когда дочь болела. — Ты себя хорошо чувствуешь?
Лоррен совсем не была в этом уверена, но ответила, чтобы не беспокоить мать:
— Да, я в порядке.
Она не стала говорить ей, что ноги у нее как ватные и странная слабость охватила все тело. Видимо, говорила она себе, это связано с отсутствием Алана, но ее заторможенность не исчезала.
— Надо приготовить сладкие пирожки и пакеты для упаковки. Знаешь, дорогая, ты должна сделать какой-то подарок для Алана, а то он может обидеться.
— Почему я должна делать что-то для него? — вызывающе спросила Лоррен, пытаясь не замечать угрызений совести. — Он не член семьи и к тому же отсутствует. — Да и когда я смогу это подарить? — Она все еще старалась убедить себя в собственной правоте.
— Ты могла преподнести ему подарок еще до его отъезда.
— Но это бы смутило его — он же мне ничего не подарил. — Лоррен покачала головой. — Нет, пусть будет так, как есть. Никаких подарков друг другу.
— Послушай, дорогая, я не хотела тебе говорить, но Алан оставил в своей комнате что-то с забавным посланием. Думаю, это для тебя. Там написано про какие-то цветы.
Лоррен засмеялась, но больше всего ей сейчас хотелось зарыдать. Он не забыл о ней!
— Мам, ты права — я сегодня куплю ему что-нибудь!
После ленча Лоррен отправилась искать подарок и обшарила весь отдел мужской одежды в одном большом универмаге, решив наконец купить галстук. Она долго выбирала подходящий и остановилась на одном, ярковатом, но сделанном с большим вкусом. Лоррен подумала, что Алану он должен понравиться. Хотя галстук был довольно дорогой, она с радостью отдала продавцу деньги. Дома девушка упаковала подарок в красивую бумагу и принялась считать часы до того момента, когда сможет вручить его Алану.
Весь день они с Берил трудились, готовя дом к приему гостей. Джеймс и Мэттью собирались бывать каждый день. Дело шло к вечеру, и Лоррен чувствовала себя все хуже и хуже. Однако она скрыла это от матери и продолжала помогать ей. Наконец все было готово: индюшка нафарширована и отправлена запекаться, сладкие пирожки упакованы в пакеты и жестяные банки, подарки сложены под маленькой елкой, которую Берил принесла с местного базара.
— Мне что-то нехорошо, — вздохнула Лоррен, тяжело опускаясь в кресло. — Я преподнесу подарки и отправлюсь в постель.