Лидия Данкен - Грустный мотылек
Выбравшись из машины, Лесли подошла к ограде и остановилась, ожидая, пока Хью обратит на нее внимание, но он делал вид, что очень занят своим делом.
Прошло еще пять минут. Лесли встала на нижнюю жердь ограды и вскинула руку.
— Хью!
Он повернулся и бросил на нее ничего не выражающий взгляд.
Да, все оборачивалось не так, как она себе представляла. По пути на ранчо Лесли думала, что при виде ее в глазах Хью вспыхнет радость. Она даже представила себе, как он обнимает ее, берет на руки и кружит, а взгляд его полон любви.
— Что? — вымолвил он наконец.
— Сегодня утром… вы не услышали мои слова, — робко произнесла Лесли.
Хью передал повод одному из работников, снял шляпу, вытер ладонью пот со лба и медленно подошел к ограде. На его лице ничего не отражалось, словно это был робот, а не человек.
— Я… я думаю, вы еще не готовы к разговору, — промолвила Лесли.
— Вы сами посоветовали мне уехать домой.
— Да, но я надеялась, что по дороге вы все обдумаете и поймете, что у меня не может быть романа с мужем моей лучшей подруги.
Да и ни с кем другим, сказала себе Лесли, потому что я люблю только тебя. Похоже, счастливые минуты, которые они провели вместе, нянчась с Самантой и Альфредом, канули в вечность.
— Человека, с которым вы улетели, зовут Ларри Марвилл, да? — вдруг спросил Хью. Лесли кивнула. — Должен сказать, что у вас высокопоставленные друзья.
— Но я не виновата в том, что моя подруга вышла за него замуж.
— И все же вы моментально согласились улететь с малознакомым мужчиной.
Лесли закрыла глаза, моля Бога, чтобы он дал ей терпение.
— Черт побери, ну до чего же вы упрямы! Если вы действительно считаете, что я способна на роман с женатым мужчиной, то вы меня совершенно не знаете.
— Оказывается, я упрям! — взорвался Хью. — Да вы понимаете, что я пережил из-за вас? Я уже несколько недель являюсь объектом насмешек. Моя репутация тает с каждым днем. — Он снял перчатку, закатал рукав рубашки и поскреб ногтями предплечье. — Я сделал все, что мог, чтобы завоевать вашу любовь. Все, с меня хватит.
— В этом то вся проблема. Вам нужна моя любовь, а свою вы подарить не желаете. Мне хотелось не романтики, Хью, а любви. — Лесли прижала ладонь к сердцу, чувствуя, что оно колотится так, словно готово выскочить из груди. — Но вы этого так и не поняли. Вы хотели все сделать быстро и просто, не желая утруждать себя. Ни одной женщине не понравится подобное «ухаживание».
— Так вот, значит, что вы обо мне думаете.
— А что еще я могу думать?
— Да, здорово, нечего сказать.
Хью отвернулся, как бы давая понять, что разговор окончен, и Лесли поняла, что его уже ничем не проймешь.
Она вернулась к своей машине, села за руль и завела двигатель. Медленно двигаясь вдоль изгороди, Лесли высунула голову в окошко, чтобы позвать Хью, но, к ее отчаянию, слова застряли в горле.
Да, зря она пыталась достучаться до сердца Хью. Лучше было подождать несколько дней, пока он остынет, а потом еще раз попытаться наладить отношения. Надо было прислушаться к своей интуиции, а не к советам миссис Грейсон и Тины Мэтьюз.
Готовясь к повороту, Лесли взглянула в зеркало заднего вида, и у нее перехватило дыхание. Хью скакал за ней на том самом жеребце, которого объезжал в момент ее появления на ранчо. Жеребец шел размашистым галопом, а Хью подгонял его ударами поводьев, и Лесли залюбовалась его ловкостью.
Она остановила машину, а Хью осадил жеребца, спрыгнул на землю и рывком распахнул дверцу автомобиля.
— Так вы согласны выйти за меня замуж или нет? — выпалил он, тяжело дыша.
Лесли спокойно оглядела его.
— А вы меня любите?
— И вы еще спрашиваете! — взревел Хью. — Да, я люблю вас. Уже много недель мое сердце принадлежит вам. Что мне еще сделать, чтобы убедить вас в этом? Зарезаться?
— Нет, — прошептала Лесли, закусив трясущуюся нижнюю губу.
— Я люблю вас, Лесли Дерман. Не окажете ли вы мне честь стать моей женой?
Лесли, по щекам которой текли слезы, кивнула.
— Победа! — завопил Хью и так стремительно заключил ее в объятия, что едва не задушил.
Он с жадностью впился в ее губы, и этот поцелуй совсем лишил Лесли сил.
— Хью, — пробормотала она, пытаясь вырваться из его объятий. — Вы сумасшедший. Вы гнались за мной на лошади, точно так же, как Ральф гнался за Полли, а ведь совсем недавно осуждали его за глупость.
Хью раскрыл рот, собираясь возразить, но тут до него дошло, что Лесли говорит правду, и он виновато улыбнулся.
— Значит, я тоже совершил глупость. Вот видите, что любовь делает с мужчиной.
— Вы действительно любите меня?
— Люблю ли я вас? — вскричал Хью. — Да, Лесли, я люблю вас.
— Но вы…
— Не надо ничего говорить. Боже мой, вы свели меня с ума. — Он снова поцеловал ее, на этот раз более нежно, и нехотя разомкнул объятия. — Пойдемте.
— Куда?
— Как куда? К священнику. Я не дам вам ни малейшей возможности передумать.
Лесли обняла его за шею.
— А я и не передумаю. Никогда.
На этот раз она сама поцеловала Хью. Он закрыл глаза и, тяжело дыша привалился к капоту машины, а потом, снова рванувшись к Лесли, подхватил ее на руки.
— Опустите меня, — попросила она. — Я слишком тяжелая.
— И вовсе нет, — возразил Хью. — Я сейчас же звоню священнику, а после обеда мы обвенчаемся.
— Хью, ну опустите же меня!
Он неохотно подчинился и пристально посмотрел на Лесли.
— Дорогая, я ждал вас целых десять лет, и теперь не намерен откладывать свадьбу ни на минуту. Но если вы хотите, чтобы церемония была пышной, тогда… — Он замолчал.
— Не волнуйтесь, я этого не потребую, — с улыбкой успокоила его Лесли.
— Мы можем пригласить на свадьбу хоть весь Техас.
— Весь Техас не надо, а вот своих родителей я хотела бы увидеть.
— Тогда я срочно закажу им билеты на самолет.
— Хью, может, мы сошли с ума?
— Да, от любви к друг другу. Так и должно быть. Ральф говорил мне об этом, но я не понимал его, пока не встретил вас. Боже мой, почему вы так долго не приезжали?
Лесли уставилась на Хью, чувствуя, что ее разбирает смех. Снова обхватив его за шею, она произнесла:
— И сама не понимаю, хоть убейте.
Когда спустя некоторое время Лесли вернулась в клинику, на крыльце ее с нетерпением поджидали миссис Грейсон и Тина Мэтьюз.
Лесли радушно поприветствовала их и хотела проскочить мимо, но не тут-то было.
— Ну, как ваши дела с Хью? — спросила Тина и вместе с регистраторшей проследовала за Лесли в клинику.
— Все просто замечательно, — ответила девушка.