Барбара Данлоп - Озеро нашей надежды
Судья прочитала ее, улыбнулась, кивнула и, вернув адвокату, спросила:
— Мисс Хартли, вы…
— Да! — воскликнула Девин, с яростью глядя на нее. — Вы довольны, ваша честь?
Тогда адвокат Лукаса передал записку ей, и она с горящими от смущения щеками развернула листок и прочитала:
«Передать право опеки Девин Хартли здесь и сейчас, если она меня любит и готова стать моей женой».
Потрясенная, Девин перечитала записку.
— Можно задать еще один вопрос, ваша честь? — спросил адвокат Лукаса.
— Разумеется, — с улыбкой ответила судья.
— Девин, вы согласны?
Два десятка пар глаз уставились на Девин. Она посмотрела на Лукаса и спросила себя, действительно ли те дни и ночи, которые они провели вместе, что-то для него значат? Правда ли, что он любит ее и Амелию?
— Объявляю пятиминутный перерыв, — сказала судья, ударив молотком.
Лукас тут же соскочил со своего места, подбежал к Девин и, вытащив ее из-за свидетельской трибуны, заключил в объятия.
— Я люблю тебя, — сказал он. — И Амелию тоже люблю. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ваша честь, мы можем прекратить дело? — бросил он через плечо.
Судья встретилась взглядом с Девин и вопросительно подняла брови. Девин не смогла сдержать улыбку.
— В три часа я буду свободна, — усмехнулась судья. — Говорю вам это на случай, если вам нужен кто-то, кто зарегистрировал бы ваши отношения.
Девин и Лукас рассмеялись. Стив выскочил из зала.
— По-моему, три часа — подходящее время, — сказала Девин Лукасу. — Лекси и Амелия успеют прилететь с Сан-Хуана. — Вздохнув, она подумала о счастье, которое их ждет, и, наслаждаясь близостью Лукаса, призналась: — Я так сильно тебя люблю.
Он крепко поцеловал ее, после чего ответил:
— Я буду любить тебя вечно.
Судья снова ударила молотком:
— Помощник шерифа, вызовите флориста. И пусть кто-нибудь найдет для этих людей кольца.
Девин сидела в кресле и задумчиво вращала простое серебряное кольцо на безымянном пальце левой руки, дожидаясь, когда Лукас закончит читать ее книгу о проблемах богатых людей. Через несколько дней после их брачной церемонии он подарил ей кольцо с бриллиантом, но она предпочитала это, хотя оно и было куплено за двадцать долларов в магазине сувениров напротив здания суда.
Листья кленов в саду приобрели красные и золотистые оттенки, в газовом камине в гостиной горел огонь. На прошлой неделе они отметили первый день рождения Амелии. Малышка уже вовсю самостоятельно ходила, доставляя немало хлопот горничным, которым приходилось убирать все предметы с нижних полок и столиков. Они не стали искать для нее няню, решив, что Тереза отлично справляется с этой ролью.
Дочитав последнюю страницу, Лукас отложил книгу в сторону и улыбнулся своей жене.
— Не смей заставлять меня ждать, — предупредила она.
Подойдя к ней, он взял ее за руки и помог подняться:
— С чего ты это взяла? Я собираюсь любить тебя здесь и сейчас. Разве ты в своей книге не советуешь людям вроде меня замедлить темп жизни и уделять больше времени своим близким?
Поцеловав ее в губы, он запустил руку ей под блузку и сжал ее грудь.
— Пойдем лучше в спальню, — сказала она. — Сюда может зайти кто-нибудь из персонала.
В этот момент раздался звонок в дверь.
— Кого это нелегкая принесла в столь поздний час? — пробормотал Лукас, убрав руку.
Из фойе донеслись приглушенные голоса, один из которых принадлежал Лекси.
— Они вернулись? — спросила Девин Лукаса. — Почему они нас не предупредили?
— Понятия не имею.
Байрон и Лекси вошли в комнату. Радостно завизжав, Девин бросилась обнимать подругу:
— Как прошел ваш медовый месяц? Вам понравился Таити? Ты выглядишь довольной и отдохнувшей.
Мужчины обменялись крепкими рукопожатиями.
— Какой уж там отдых, — ответила Лекси, обнявшись с Лукасом.
— Ты спала в самолете, — заметил Байрон, поцеловав Девин в щеку.
— Это единственный раз за последние две недели, когда мне удалось выспаться.
— Она преувеличивает, — сказал Байрон.
— Как долго вы собираетесь пробыть в Сиэтле? — спросила Девин.
— Я нанял нового управляющего для своего ранчо, — улыбнулся Байрон, затем обратился к Лукасу: — Стив мне звонил.
Лукас нахмурился:
— Чего он хотел?
— Уйти.
— Откуда? — спросила Девин.
— Из «Пасифик роботикс», — сказала Лекси.
— Не может быть. — Губы Лукаса начали медленно растягиваться в улыбке. — Ты хочешь сказать, что…
— Кажется, он собрался покорять Южную Америку. Ему срочно понадобились деньги, и он предложил мне купить свою долю «Пасифик роботикс». Я не стал долго раздумывать.
— Подобные решения должны приниматься с одобрения совета директоров, — сказал Лукас.
— Уверен, Амелия меня поддержит, — улыбнулся Байрон.
— Это означает то, о чем я думаю? — спросила Девин.
Лукас крепко прижал ее к себе и поцеловал в висок:
— Это означает, что они собираются остаться здесь, в Сиэтле. Что Байрон станет моим деловым партнером, и мы все вместе будем жить долго и счастливо.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.