Маргарет Саммервиль - Каприз фортуны
– Как и я тебя, – ответил виконт. Поднявшись, Пандора улыбнулась новой гостье.
– Пусть мой брат представит нас друг другу, – сказала Изабелла, улыбаясь в ответ Пандоре. Изабелла изучала ее с не меньшим интересом, чем перед тем Пандора – свою высокую гостью.
Сестра виконта была рада, что молодая дама, которая наконец завоевала сердце ее брата, оказалась столь презентабельной леди. Хотя Изабелла, критически оценив Пандору, не нашла ее красавицей, она решила, что леди достаточно симпатична и приятна в общении.
– Изабелла, я рад представить тебе мисс Пандору Марш и ее брата Николаса. Мисс Марш, это моя сестра, леди Вердон.
Дамы вежливо приветствовали друг друга. Николас изобразил довольно учтивый поклон. Изабелла, которая очень любила детей, с умилением улыбнулась Николасу.
– Как поживаете, молодой человек?
– Очень хорошо, спасибо, миледи, – сказал Николас, улыбаясь в ответ. Мальчик был немного ошарашен великолепием Изабеллы. «Она похожа на королеву», – подумал он.
– Присаживайтесь, леди Вердон, – сказала Пандора. – Это большая честь– принимать вас в нашем доме. Не желаете ли чаю?
– С большим удовольствием.
Изабелла села на софу, и Николас поспешил пристроиться рядом. Виконт занял место подле Пандоры.
– Я так рада, что застала вас дома, мисс Марш, – сказала леди Вердон, пока Пандора наливала чай. – Мой брат рассказывал, что познакомился с вами. Вы, по его словам, были просто неотразимы, поэтому я не могла дождаться возможности познакомиться с вами.
Пандора была очень удивлена, услышав это. Она взглянула на виконта, но его лицо ничего не выражало.
– Это большая честь для меня, леди Вердон, – сказала она.
Изабелла благосклонно улыбнулась, с удовольствием сознавая, что молодая леди, видимо, оценила необычность ее визита. Величественная леди Вердон нечасто снисходила до прочих смертных.
– Я надеюсь, что не помешала вам? – спросила она, глядя на брата.
– Конечно, нет, – сказал Сарсбрук недовольно. – Мы просто разговаривали о Древней Греции.
– О, дорогая мисс Марш, вы очень удачно выбрали для обсуждения любимую тему моего брата. Я нахожу это довольно скучным. Я не очень увлекаюсь античными древностями, хотя они, кажется, теперь в моде. А вы уже были на выставке эллинских мраморных статуй, мисс Марш?
– Нет еще, – ответила Пандора.
– Статуи? – спросил Сарсбрук. – А ты что, видела?
– Да, конечно. Я только вчера была в Британском музее. Множество желающих. Но, должна сказать, я ничего в этом не поняла. Я не очень-то высокого мнения о древнегреческих скульптурах, мисс Марш. Вам не кажется, что если люди платят такие большие деньги за них, то головы и прочие принадлежности должны все же быть на месте?
Пандора засмеялась.
– Вы рассуждаете оригинально, ваша милость.
– Моя сестра рассуждает по-обывательски, мисс Марш.
Изабелла посмотрела на брата с превосходством, проигнорировав его замечание.
– Ты должен побывать с мисс Марш и ее братом на выставке, Роберт, – сказала она. – Хотя я могу заверить мисс Марш, что ты до смерти наскучишь им своей ученостью.
– Я хотел бы посмотреть эллинские статуи, – сказал Николас мечтательно.
– Тогда пойдемте посмотрим их, – сказал виконт. – Я буду рад сопровождать вас. И вашего отца, и сестру, конечно.
– Вы так добры, милорд, – сказала Пандора.
Она действительно очень хотела посмотреть эллинские статуи, только что выставленные в Британском музее. Приобретение древнегреческих статуй из Парфенона и Акрополя обсуждалось во всех газетах. Многие были недовольны якобы напрасно потраченными ста шестьюдесятью тысячами фунтов, которые британское правительство выделило для покупки древностей.
– Только помните, мисс Марш, что я говорила про смертельную скуку, – сказала Изабелла.
Пандора улыбнулась и предложила:
– Попробуйте вот это пирожное, леди Вердон.
– О, мисс Марш, боюсь, мне пора уезжать, – ответила Изабелла, ставя чашку на столик. – У меня впереди еще много визитов. Я навестила вас, с тем чтобы передать вам приглашение. – Изабелла открыла сумочку. Вынув конверт, она подала его Пандоре. – Это приглашение на мой бал. Я буду очень рада, если вы и ваша семья примете его.
– Вы очень добры, леди Вердон, но я не уверена… – начала Пандора.
– Чепуха, – сказала Изабелла, королевским жестом отметая возражение. – Я не принимаю ваши извинения. Вы должны прийти. Я буду ждать вас.
– Напоминает королевский приказ, – заметил виконт.
– И ты также должен обещать, что придешь, Роберт, – сказала Изабелла. – Дорогая мисс Марш, моего брата обычно очень трудно куда-либо вытащить. Он презирает общество.
– И не без оснований, – вставил виконт.
– Не хочу слышать твоих несносных рассуждений, Роберт. А теперь, мисс Марш, прошу извинить меня за столь короткий визит, но, боюсь, мне пора идти. До свидания.
Пандора поспешила заверить, что визит ее милости для нее в любом случае большая честь вне зависимости от того, насколько он долог. Изабелла вновь улыбнулась, величественно поднялась с софы и удалилась.
– Ваша сестра такая красивая, лорд Сарсбрук, – сказал Николас.
– В самом деле? – ответил виконт. – Да, многие говорили мне об этом.
– Правда, – сказала Пандора. – И она такая приветливая. – Опустив глаза на приглашение, Пандора добавила: – Не могу понять, почему она решила пригласить мою семью на это торжество? Милорд, я буду чувствовать себя не в своей тарелке.
– Ерунда, – ответил виконт. – Вы придете?
– Постараюсь.
– Прекрасно, – сказал виконт. – А когда мы пойдем в Британский музей?
– В самом деле, милорд, вам нет нужды сопровождать нас.
Сарсбрук слегка поднял брови.
– Мисс Марш, я уверяю вас, что никогда не делаю ничего против своего желания. Почему бы вам не согласовать это с отцом и не написать мне? Я буду к вашим услугам в любое время.
– Вы и правда очень добры.
Виконт улыбнулся в ответ, и они вернулись к своему чаю. По прошествии еще часа, в течение которого беседа вертелась вокруг лорда Элгина в Греции, поэта Байрона и вновь возвращалась к занятиям Николаса греческим языком, Сарсбрук откланялся.
Николас был вне себя от радости, что визит его милости прошел так хорошо. Очевидно было, что виконту очень нравится Пандора. Теперь Николас был более оптимистично настроен и считал его милость лучшим из джентльменов, исключая, конечно, своего отца.
Когда Николас ушел, чтобы вызволить Мистера Стаббса, который был заперт на кухне, Пандора села в гостиной, рассматривая приглашение, которое дала ей леди Вердон. «Сегодняшний день получился невероятным, – подумала она. – Одна из первых дам светского общества удостоила меня визитом, да еще и пригласила всю семью на бал». Кроме того, было примечательно, что именно Сарсбрук задействовал свою сестру.