KnigaRead.com/

Барбара Гилмур - Время любить

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Гилмур, "Время любить" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Иан зажег масляную лампу и внес ее в класс. Когда он увидел разгром, его лицо окаменело.

— Похоже, сломали ваш кукольный домик и унесли все со стен. Что-нибудь еще?

Джиллиан пыталась спокойно оглядеть комнату. Похоже, унесли все детские рисунки, игрушки и рабочие тетрадки детей, над которыми они трудились весь триместр. Комната выглядела точно так же, как перед началом работы. Джиллиан могло здесь никогда не быть. От нее ничего не осталось. В голове мелькнула безумная мысль, что могла вернуться ее предшественница и опустошить комнату. Она неловко начала:

— Вы не думаете, что мисс Стэншоу…

Иан догадался, что она хочет сказать, и с изумленным видом перебил ее:

— Ничего подобного. Она могла быть немного не в себе, но злой ее нельзя было назвать. — Иан улыбнулся. — Приструните ваше писательское воображение!

— Я не… — начала было Джиллиан.

— Именно так. Вы представили, что она вновь завладела этим местом, выкинула все ваши вещи. Будьте честны!

Его насмешка успокоила Джиллиан. В его словах было много правды. Иан продолжал:

— Вы не поладили с Дэвенпортом. Я не могу представить, чтобы он дошел до такой идиотской мести, но время от времени он сильно напивается. Вполне вероятно, что он мог это сделать. Или Тим.

— Нет! — горячо возразила Джиллиан.

— После рождественского представления он оказался в вашем черном списке.

— Я рассердилась на него, но я не держу на него зла.

— Зато он может держать. Вы поговорили с ним после пьесы?

— Да, на следующий день. Он избегал встречаться со мной. Все дети знали почему. Нужно было все прояснить, и мы так и сделали.

— Все могло кончиться для вас, но не для него.

Джиллиан оглядела класс.

— Все равно я не верю, что одиннадцатилетний ребенок…

— У него есть старший брат Алекс. Они могли все спланировать.

Джиллиан нахмурилась. Ей была больше по душе мысль, что Дэвенпорт ворвался в школу, будучи пьяным, нежели Тим хладнокровно все просчитал. Иан сухо добавил:

— Они вовсе не кроткие овечки.

Джиллиан подобрала кусок разбитой рамки.

— У него бы не хватило силы.

— Алексу четырнадцать. Да и Тим, будь у него топор… Ладно, не будем никого подозревать, пока не узнаем. Но я совершенно убежден в своей правоте. — Иан направился к телефону. — Придется сообщить полиции.

Джиллиан остановила его.

— Нет, Иан!

Мысль о полиции, если здесь замешан Тим, ужаснула ее.

Иан удивленно взглянул на нее.

— Но вы должны дать им знать. Это вторжение в дом. Что вы намерены делать? Сидеть и говорить, что ничего не случилось? Прочитать маленькому хулигану лекцию по этике и погладить его по головке?

— Мы не знаем, что это Тим.

Иан вышел из себя:

— Нет, мы не знаем, зато полиция все выяснит. Кто бы это ни был, его надо поймать и дать понять, что такие вещи не проходят даром.

— Они сделали это мне, а не вам, — тихо произнесла Джиллиан.

Было очевидно, что Иан обеспокоен так, словно это произошло с ним. Он полностью связывал себя с Джиллиан. Он не мог оставаться в стороне и дать ей поступать по-своему. Если бы он видел Дэвенпорта, то мог бы силой остановить его. Если это был сын Дэвенпорта, то его вина не такая большая, однако мальчика надо призвать к ответу. Иан поднял трубку.

— Надо сообщить в полицию.

Джиллиан рассердилась:

— Это мое дело. Пожалуйста, не вмешивайтесь! Я не хочу связываться с полицией. — Она попыталась отнять у него трубку.

Иан положил ее на рычаг. Раздражение заставило его говорить грубо.

— Ладно, значит, вы не хотите полицию. Думаете, что вашего влияния хватит, чтобы вызвать у мальчика раскаяние. Если он был не прав, то несколько ваших слов все исправят. А если это был сам Дэвенпорт, то вы не сообщите в полицию, чтобы не травмировать Тима. Вы слишком сентиментальны, Джиллиан. Люди не станут раскаиваться, увидев ваш неземной свет, они снова придут и разрушат школу.

— А вызов в суд их остановит? — с горечью спросила Джиллиан.

— Да, скорее всего. По крайней мере, они подумают дважды.

— Возможно, это не имеет отношения к Дэвенпортам. Сюда мог забраться кто угодно. Кукольный домик могли взять на растопку.

— И специально выбрали все детские работы, чтобы поддержать огонь? — Иан мечтал, чтобы Джиллиан взглянула правде в глаза. — Если бы это был какой-то бродяга, то вы бы не испытывали угрызений совести из-за того, что нужно вызвать полицию?

— Нет.

— Значит, бедняга, забравшийся в дом, вызывает у вас меньше жалости, чем намеренные действия злоумышленников?

— Иан, пожалуйста!

Ее серые глаза сверкали, но он выдержал ее взгляд.

Джиллиан отвернулась.

— Я проверю весь дом. Если это был бродяга, могли остаться следы.

— Отлично. Мы отложим звонок в полицию, но только на время. — Иан взял лампу и последовал за ней на кухню.

Он заметил чашку с водой на столе и почти поверил в версию о бродяге. Но Джиллиан объяснила, что это она заходила сюда.

— Посмотрите в буфете, может, пропала какая-нибудь еда, — предложил он.

Насколько Джиллиан помнила, все в буфете осталось по-прежнему. Похоже, в гостиную никто не заходил. Оставалось подняться наверх. Иан пошел с ней, держа лампу. Она оставила на кровати сложенные одеяла. Ее расчески и туалетные принадлежности были в ящике маленького стола. Она выдвинула его.

— Похоже, все на месте.

Иан указал на соседнюю комнату.

— Что у вас там?

— Ничего. Мебели там нет. Только стол для письменной машинки и стул.

— Вы взяли рукопись с собой?

Внезапно Джиллиан охватило дурное предчувствие. У нее пересохло во рту, и она не смогла ответить. Она взяла у Иана лампу и зашла в комнату. Картонная коробка, в которой она хранила рукопись, валялась на полу пустая. На столе были разбросаны исписанные листы и копирка.

— Боже, нет! — прошептала Джиллиан.

Ее лицо похолодело, и она начала дрожать. В этот ужасный миг перед глазами промелькнули все месяцы работы. Иан взял ее за руку и усадил на стул. Все его раздражение улетучилось. Он был очень встревожен.

— Вы уверены, что не убрали ее в безопасное место, а потом забыли?

— Я думала, тут безопасно. Книга не имеет никакой ценности, она важна только для меня.

Джиллиан чувствовала себя опустошенной. Мысль о том, что книгу читает Дэвенпорт, была невыносима. Это была очень личная вещь, более личная, чем разгром в классе. Его она могла пережить, но это…

Иан, чьи книги основывались на фактах, знал рабочую сторону этого ремесла и понимал, что сейчас испытывает Джиллиан. Он обладал достаточным воображением, чтобы уловить интимный аспект ее работы. Если виноват Тим, то он не станет читать книгу. Дэвенпорт может ее прочесть, но ни за что не признается. Кто бы это ни был, в конце концов он уничтожит рукопись.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*