Марианна Лесли - Расставание не для нас
Но он воспринял это иначе.
И теперь, когда он так пристально вглядывался в ее лицо, ей вдруг отчаянно захотелось рассказать ему правду о том, что все это она делала потому, что любила его. Всегда любила и будет любить. Но это оказалось нелегко. Невозможно сказать о своей неразделенной любви человеку, стоящему с таким рассерженным видом. Он просто не готов выслушать правду.
– Наверное, Рейф, я пыталась утешить тебя в твоей потере, – проговорила она дрогнувшим голосом. – Хотела вернуть тебе хоть часть прошлого, но, видимо, все испортила.
Было заметно, как напряжение оставило его.
– Я не считаю, что ты сделала это со зла, – мягко сказал он.
– Что ж, спасибо. – Джесс теребила край простыни, не решаясь поднять на него глаза, потому что не могла скрыть светившуюся в них любовь. Если она чего и не хотела от него, так это жалости. Собрав все свое мужество, она спросила: – И что же будет у нас с тобой дальше?
– Будь я проклят, Джесс, если знаю. Но сейчас мы оба слишком устали, чтобы думать о будущем. – Он подошел к двери и открыл ее. – Если я буду тебе нужен, я в соседней комнате.
Ты мне нужен! – кричало ее сердце.
– Ты мне не помешаешь, если захочешь спать здесь.
Он покачал головой.
– Думаю, сначала нам надо разобраться в себе. А ты как считаешь?
– Пожалуй. – Она мужественно старалась не показать своего разочарования. – Спокойной ночи.
– Спокойной ночи.
После его ухода Джесс легла на бок и подтянула колени к груди. Слезы полились из глаз, заструились по щекам на подушку. Он больше никогда не будет ей доверять. Он чувствует, что она обвела его вокруг пальца, и, если быть абсолютно честной с собой, именно это она и сделала. Но только потому, что беззаветно любит его.
Он отрицал, что поверил рассуждениям Бена о том что звонки ее выдумка, последняя отчаянная попытка старой девы привлечь внимание и удержать своего мужчину. Но могла ли она винить Рейфа в его сомнениях?
Эти звонки были на самом деле. Угрозы были реальными. Она это чувствовала. И как только этот человек позвонит и Рейф услышит его голос, он поймет, что она говорит правду.
– Алло?
– Джесс?
Ну наконец-то он! Ей сердце застучало.
– Вам надо прекратить звонить мне, – сказала она, стараясь не показать радости в голосе. Теперь Рейф поверит ей.
– Я не перестану звонить, пока не получу того, чего хочу. А ты знаешь, чего я хочу, – сказал он скрипучим голосом, от которого у нее по спине побежали мурашки. – Я хочу почувствовать тебя под собой. Как ты извиваешься, стонешь…
– Это отвратительно.
– Как твои соски? Стали твердыми? Потрогай их вместо меня, Джесс. А-а, хорошо, как хорошо… – Он издал стон наслаждения.
– Вас надо запереть и ключ выбросить. Вы больны.
Он рассмеялся снисходительно и высокомерно.
– Я знаю, что твой телефон прослушивается. Но я знаю, как сделать так, чтобы меня не засекли.
Откуда он узнал? Догадался?
– Я знаю, сколько можно говорить, чтобы они не смогли проследить звонок.
– Не понимаю, о чем вы.
– Все ты прекрасно понимаешь. Я приду к тебе, Джесс. Скоро.
– Оставьте меня в покое. Я вас предупреждаю.
– Я понравлюсь тебе, Джесс. Как мужчина я лучше, чем твой муж, – проскрипел он. – Он не спасет тебя, его не будет рядом, когда я положу тебя под себя, голую…
– Прекратите! – Она задыхалась.
– До свидания, Джесс. Увидимся. – Последние слова он почти пропел.
Он с ней играет. Она знала, что нельзя плакать. Разум говорил ей, что именно этого он и добивается, но ей не удалось сдержать отчаянные рыдания.
– Мой муж убьет тебя, когда тебя поймают.
Он рассмеялся еще злораднее, чем раньше.
– Он тебя не любит.
– Любит. Будет любить.
– Никогда, Джесс. Ты его надула. До свидания. Скоро увидимся. Скоро, Джесс. Джесс… Джесс…
Голос изменился, он стал голосом Рейфа. Ее глаза открылись, она села в постели. Рейф был рядом. Он сидел на краю кровати, ласково гладил ее по плечам и повторял ее имя, вытягивая из ночного кошмара.
С хриплым криком она приникла к его обнаженной груди, презирая свою женскую слабость, заставившую ее вцепиться в него. Она всегда презирала женщин, которые цеплялись за мужчин, пользовались слезами, чтобы привлечь к себе внимание. Но, когда руки Рейфа, сильные и теплые, обняли ее, она забыла обо всем на свете и только тыкалась носом в его грудь, покрытую жесткими волосками.
– Тебе приснился кошмар, – прошептал он. – Я услышал, как ты кричишь, и пришел.
– Обними меня, Рейф. Пожалуйста.
Он лег рядом, прижал ее к себе еще крепче, укрывая их обоих одеялом. Он гладил ее спину. Потом, нежно обхватив ладонью затылок, пригнул ее голову к себе под подбородок.
– Он опять звонил.
– Ш-ш. Его сейчас нет.
– Но я хочу, чтобы он снова позвонил. Прошло уже две недели с того дня, как мы были у шерифа. Я хочу, чтобы ты услышал его и поверил мне.
– Я верю тебе.
– Рейф, он читает мои мысли. Как будто знает, что я хочу, чтобы он позвонил. Он нарочно не звонит.
– Ш-ш. Расслабься. Засыпай.
– Когда он позвонит, ты поймешь, что я говорю правду. – Она не могла остановиться. Ей отчаянно хотелось вернуть его доверие. Когда он позвонит, ты снова поверишь мне, Рейф.
– Я верю тебе.
– Он должен позвонить.
Но дни шли, а он все не звонил.
10Джейк вошел в контору и стряхнул с куртки дождевые капли. Брат сидел в кресле за столом, уставившись в пространство. Он подумал, что в последнее время Рейф опять стал молчаливым и угрюмым, а порой просто грубым. Но Джейк знал, что проблемы брата не связаны с компанией, хотя и тут дела обстояли далеко не лучшим образом.
– Я так понимаю, что этот подонок не звонил Джесс?
Рейф вздрогнул и повернулся с мрачным и подозрительным видом. Джейк беспомощно пожал плечами.
– Бен рассказал матери об этом.
– Как это мило с его стороны! – Рейф сорвался с кресла. – Теперь, я уверен, вы все считаете ее психопаткой.
– Нет. Мы с облегчением узнали наконец, в чем проблема. Мы думали, что она больна, или умирает, или что-то еще настолько страшное, что вы даже не хотите говорить об этом.
Рейф снова пронзил брата яростным взглядом, требующим объяснений.
– Ты что, Рейф, думаешь, мы слепые? Она похудела. Бледная как привидение. Вздрагивает при каждом звуке. Это так не похоже на Джесс, которую мы узнали и полюбили. Обычно она такая невозмутимая и уравновешенная.
– Почему вы обратились к Бену? Почему не спросили меня?
– Мы не обращались к Бену. Просто они с мамой разговаривали, и она высказала свою тревогу по поводу Джесс, и, чтобы успокоить ее насчет того, что Джесс не больна, Бен рассказал ей о том слизняке, который звонит Джесс.