Дидра Олбрайт - День свадьбы
Сделав глубокий вдох, Фил сказал:
— Я дам тебе самый лучший кочан капусты, отнесешь домой.
— Первый раз встречаю такую самостоятельную девушку. — Ванесса вытерла глаза платком. — Стив, хорошо заботься об этой девочке. Она заслужила это после того, что ей пришлось пережить.
Мэгги заслужила не кочан, а «Оскара», подумала Бетси. Она готова была руку дать на отсечение, что Мэгги выдумала эту душещипательную историю. Но она знала, что никто не поверит ей, если она не представит доказательства.
— Не беспокойтесь, Ванесса, я буду обращаться с ней, как с принцессой, — пообещал Стив, глядя на Мэгги влюбленными глазами.
Бетси обмакнула кусочек картофеля в соус и низко склонилась над тарелкой. Она краем уха слышала, как ее мать высморкалась.
— Знаешь, — сказала Ванесса, — может, быть актрисой — не так уж плохо. Но тебе, слава Богу, не придется работать, когда ты выйдешь замуж. Брак и дети — это самое прекрасное в мире, хотя некоторые люди так не думают...
Бетси покосилась на мать. Ну конечно. Острый, как игла, взгляд Ванессы остановился на ней.
— Если бы только Бетси остепенилась и вышла замуж, — продолжала Ванесса на более высокой ноте, повторяя уже не раз сказанное. — Но ее, кажется, вполне устраивает бесцельная жизнь, которую...
— Мама...
— И эта бесконечная смена кавалеров...
— Мама...
— Как звали последнего? Которого ты привела на рождественский ужин? Крис? Что с ним случилось?
Он толкал ее на брак, вот что с ним случилось.
— Мам, я уже говорила тебе, что сначала хочу устроить свою карьеру, а потом думать о замужестве.
— Карьера! Какая карьера? Три года проучилась в колледже и до сих пор не можешь решить, что тебе делать! Если бы не бросила учебу, то сейчас уже имела бы диплом!
У Бетси сразу заболела голова. Она очень любила мать, но терпеть не могла, когда та начинала учить ее жизни. Она и так старалась понять, чем ей заняться. Очень старалась. Просто никак не могла нащупать то единственное, что было бы ей действительно по душе.
— По-моему, совершенно очевидно, в чем состоит предназначение Бетси, — тихо произнес Стив, но его низкий голос отчетливо прозвучал над столом. — Она будет модельером.
Все удивленно посмотрели на него, включая Бетси.
— Модельером? Но у нее ужасный вкус в одежде, — заявила Ванесса.
Она нахмурилась, увидев жирное пятно на своей цветастой блузке. Взяв салфетку, Ванесса потерла его.
— Она немного опережала время, когда была моложе, — сказал Стив, — но у нее определенно есть талант. И ей ничто не мешает вернуться в колледж. Один мой друг работает в модельном бизнесе. Бетси, если ты хочешь, я могу позвонить ему завтра.
— Гм, — произнесла Ванесса, не дав дочери ответить. — Я все равно считаю, что замужество лучше. Каждой женщине нужен мужчина...
— Важно найти правильного мужчину, — уточнил Стив. — Я долго ждал, прежде чем нашел Мэгги, и не жалею об этом. Лучше ждать настоящую любовь, чем довольствоваться вторым сортом. Вы согласны, Ванесса?
Она посмотрела на Фила, который собирал соус кусочком хлеба. В ее глазах засветилась нежность.
— Да, — мягко сказала Ванесса. — Возьмите меня, к примеру. У меня был один несчастный брак, потому что я не сумела ждать...
— Мама, мне кажется, пахло вишневым пирогом, когда мы приехали, — прервала ее Бетси. — Пойду принесу его.
В кухне она прислонилась к холодильнику и прикрыла глаза. Она ушла из столовой, чтобы не слышать, как Ванесса в очередной раз поносит своего первого мужа — ее отца. Но еще больше Бетси надо было побыть одной, чтобы подумать о том, что сказал Стив. Модельер? Конечно! Это именно то, чем она хотела заниматься. Почему эта мысль до сих пор не приходила ей в голову? Это же так очевидно! Но она не понимала этого, пока не услышала Стива.
Стив... Откуда он узнал? Иногда Бетси казалось, что он знает ее лучше, чем она сама. В последние два года ей не хватало его, и гораздо больше, чем она готова была признать. Когда она ездила по Америке, ее мучила ностальгия. Бетси считала, что она скучает по своей семье. Но внутри у нее все затрепетало от радости не при виде матери и сестер, а при встрече со Стивом. Он был для нее настоящим другом. Нет, больше чем другом. Он был... он был...
Дверь в кухню распахнулась, и на пороге появилась Мэгги. Бетси мысленно чертыхнулась. Она почти забыла о ней. О женщине, которая скоро сделает Стива несчастным, если она, Бетси, не остановит ее.
Мэгги обвела взглядом кухню.
— Я вызвалась принести десертные тарелки и вилки — это был единственный способ избавиться от напористой старой леди.
Бетси, разумеется, не понравилось, как Мэгги отозвалась о ее матери, в другой ситуации она поставила бы ее на место, но сейчас сдержалась. Сейчас у нее было дело поважнее, этого момента она ждала. Бетси сунула руку в карман.
— Мне жаль твоих родителей, — сказала она. — Быть растоптанным взбесившимся слоном — ужасная смерть. Мэгги засмеялась.
— Глупая история, ты не находишь?
— Глупая? — Бетси изобразила непонимание.
— Неужели ты поверила в нее? Во всю эту чушь о бабушке с дедушкой, которые якобы инвалиды, и о том, как я была счастлива, что не попала в сиротский дом? Ты действительно глупышка. Я сочинила эту сказку для Стива, чтобы вызвать у него сочувствие ко мне. — Мэгги довольно улыбнулась. — И он тоже поверил.
Бетси с трудом сдержалась, чтобы не влепить ей пощечину.
— Ты хоть немного любишь его? — спросила она. — Чувствуешь что-нибудь к нему?
— Только не надо возмущаться и говорить мне правильные слова! — фыркнула Мэгги. — У тебя, очевидно, свой интерес к нему. Я уже не сомневаюсь, что ты сама хочешь заполучить его денежки.
— Это ложь! Мне не нужны его деньги!
— Разумеется. Хочешь, чтобы я поверила, что ты делаешь все это из любви к нему.
— Да, я люблю его, но это не то, что ты думаешь. Мы друзья, и я хочу, чтобы он был счастлив.
— Понятно. Хочешь убедить меня, что у тебя чистая платоническая любовь к такому богатому, сексуальному и привлекательному мужчине, как Стив? Не морочь мне голову, милая.
Бетси гневно сверкнула глазами.
— Ты не знаешь, что такое дружба! — бросила она.
— Угу. А ты не знаешь, что такое секс и...
Мэгги внезапно замолчала, уставившись на карман Бетси, откуда раздавалось попискивание.
— Что это? — спросила она.
Бетси жестом фокусника, достающего из шляпы кролика, вынула из кармана портативный диктофон, купленный сегодня утром, и показала его Мэгги.
— Диктофон.
— Ну и что?
Но Бетси видела, что Мэгги растерялась. Это был приятный момент. Она перемотала пленку.