KnigaRead.com/

Джоанна Кливленд - Парижский поцелуй

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джоанна Кливленд - Парижский поцелуй". Жанр: Короткие любовные романы издательство «РИТМ», год 1995.
Перейти на страницу:

— Не пора ли перекусить? — вдруг сказала она. — Или вздремнуть?

Иви машинально опустила глаза на свое голое запястье и ответила:

— Не знаю. Месье Шамо забрал у меня часы.

— Зачем вам часы? У меня были только одни часы в жизни — золотые с бриллиантами, которые мне подарил Пьер на первую годовщину нашей свадьбы, — да и те я почти не носила. Какая разница, сколько времени? Когда ты голоден — ты ешь, когда устал — спишь. Зачем думать о времени?

Иви было что возразить. Она могла бы сказать, что весь мир назначает свидания, занят делом, торопится на службу… но она промолчала.

— Впрочем, какая разница, — раздраженно бросила мадам Арду. — Я справлюсь с этим. Пусть я даже умру с голоду, но расскажу вам эту грустную повесть… Итак, они вышли из темноты.

Иви затаила дыхание.

— Один схватил меня, другой — моего несчастного Пьера. Помню руки у себя на шее и свой ужас. Они заткнули мне чем-то рот и завязали платком глаза, но я успела увидеть, как Пьер упал и его бьют. Я была как дикая кошка — отбивалась, кусалась, но ничего не могла поделать. Платье порвалось, а за руки меня держали так крепко, что потом я вся была в синяках. В конце концов один из них взвалил меня на плечо, как мешок, и понес.

— Сколько их было?

— Трое. Я в этом уверена. Если бы только шофер был где-то поблизости. Но они дождались, когда машина уедет. В те дни у нас не было никакой охраны, но мы чувствовали себя в безопасности. С тех пор я никогда в жизни не ощущала прежнего покоя и свободы.

— Я вас понимаю, — вставила Иви.

— Меня бросили в машину и повезли. Эти люди говорили только по-французски, они были грубы и бессердечны. Мы ехали куда-то, а так как у меня не было часов, то я не могла даже сказать, сколько времени заняла дорога. Мы приехали к какому-то маленькому домику, и с меня сняли повязку. Я умоляла их отпустить меня, говорила, что у меня маленький ребенок, плакала. Но они хотели одного.

Элизабет Арду замолчала, но она могла бы и не продолжать. Иви отлично знала, что нужно было похитителям, как знал это и весь мир.

— Они хотели изумруд, — сказала мадам Арду. — Похоже, они были уверены, что камень принадлежит мне. По правде говоря, я видела его только один раз, вскоре после свадьбы. Колье лежало в сейфе у нас дома, но я даже не знала комбинацию цифр для этого сейфа. Конечно, если бы ожерелье было моим, я бы не задумываясь отдала его. Оно — да и ничто другое — не стоило страданий, которые мне пришлось пережить за эти дни, и страданий, которые выпали на мою долю после.

Старуха откинулась в кресле, и Иви затаила дыхание, боясь спросить, будет ли она продолжать.

— А теперь я должна отдохнуть, — тихо произнесла Элизабет Арду. — Я пошлю за вами, когда буду в силах снова говорить.

Она встала, нашла ощупью свою палку, и медленно направилась к двери.

— Я могу вам помочь? — спросила Иви.

— Никто не может мне помочь, — ответила она и вышла.

Иви просмотрела записи, потом прошлась по гостиной, снова разглядывая картины и фотокарточки — молодая мадам Арду, чьи глаза прекрасно видели, элегантный Пьер, чудесный ребенок, который прожил так недолго.

— Вы закончили?

Иви резко повернулась. Это был Жан-Клод Шамо.

— Она устала от рассказа, — пояснила девушка. — А с тех пор, как вы забрали мои часы, я даже не представляю, сколько сейчас времени. Надеюсь, к вечеру мы все-таки успеем завершить интервью.

— Вам не нужно беспокоиться о времени, — улыбнулся Шамо.

— Вы так хорошо говорите по-английски.

— Я учился в Штатах, — пояснил он. — Получил там степень магистра и вернулся во Францию на юридический факультет… А вы очень привлекательная женщина, мисс Форчун.

— Спасибо, — ответила она просто, удивленная неожиданным комплиментом.

— И умеете носить брюки. Во Франции женщины редко носят брюки.

— Мне приятно, что вы это заметили, — холодно отозвалась она, чувствуя повисшее в комнате напряжение.

Он взглянул на свои часы и встал.

— Извините меня, мадемуазель…

Когда Жан-Клод ушел, Иви решила еще немного прогуляться по парку. На этот раз она обошла кругом дом. В гараже стояло две машины, и одну из них чистил молодой парень в форме. Она взглянула на дорогу, которая петляла между деревьями, уводя от дома в леса. Дороги, по которой они приехали, не было видно. Куда она попала? Как узнать, где находится этот дом?

Слегка замерзнув, Иви направилась назад. Ей хотелось есть, но она не знала пришло ли время ланча, и надеялась только на то, что ее пригласят к столу.

У себя в комнате она подошла к окну. Действительно отсюда открывался вид на задний двор и парк. В сторону дома по тропинке двигалась одинокая мужская фигура. Человек остановился, не вынимая рук из карманов пальто, — его привлекло что-то в ветвях высокого дерева. Это был Жан-Клод Шамо.

В душе Иви бушевала буря. Он был так хорош собой! И он думал о ней, по-своему заботился, хотя она никак не могла понять, почему иногда он так напряжен и холоден. Почему гуляет один, если остался на выходные в гостях?

Она рассматривала его в холодном осеннем свете. Потрясающий профиль. Где она могла его видеть?

В дверь постучали и появилась горничная с подносом.

Когда Иви снова вернулась к окну, Жан-Клода уже не было.

15

После ланча Иви прилегла на кровать и, закрыв глаза, тут же погрузилась в сон. Ей снились люди, которые кричали друг другу: «Скажи мне правду!» А она сама ходила меж бесплотных фигур и спрашивала: «Как я узнаю, что это правда, когда услышу ее?»

Ее разбудил резкий стук в дверь.

— Войдите, — ответила Иви, садясь на кровати. Горничная обычно входила не дожидаясь приглашения, а человек в коридоре медлил, и Иви с растущим волнением наблюдала, как медленно поворачивается ручка и открывается дверь. Наконец, в дверном проеме возник Жан-Клод Шамо. У Иви даже пересохло во рту от волнения. Он был непозволительно красив.

— Моя… э… клиентка хочет вас видеть, — произнес он. — Извольте поторопиться.

— Да, месье.

Он не двинулся с места. Интересно, чего он ждал? Иви хотела бы умыться, прежде чем спускаться вниз, но Шамо стоял и смотрел на нее.

— Вы очень красивы, мадемуазель, — произнес он наконец и вышел.

Дрожа, Иви умылась и собрала вещи. Если он так хорошо к ней относился, то почему бы было не оказать любезность, например, вернуть часы? Зачем он держал ее в заложницах у времени? Что ж, возможно когда-нибудь ей предстояло узнать ответы на эти вопросы, а пока ей надо поторопиться, чтобы успеть закончить интервью.

— Так долго? — спросила мадам Арду, когда Иви вошла в гостиную. Старуха стояла посреди комнаты, и сразу почувствовала присутствие другого человека.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*