KnigaRead.com/

Айрис Оллби - Не отпускай меня

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Айрис Оллби, "Не отпускай меня" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Так между вами ничего нет? — расспрашивал Стивен, сосредоточенно глядя в темноту.

— Ты о любви? — уточнила она с презрительной гримасой. — Не думаю, что в наших отношениях есть что-то общее… — Она выдержала эффектную паузу. — Что-то общее с любовью.

На челюстях Стивена заиграли желваки, и тонкая жилка забилась на виске.

Формально услышанное им было правдой. Однако верно найденная интонация могла ввести в заблуждение кого угодно. Миранда уже начала злиться, что выставляет себя в столь рискованном свете, но в нее словно бес вселился.

— А может, мною движет спортивный интерес? — подлила она масла в огонь.

Резко повернувшись, Стивен встретил ее вызывающе-дерзкий взгляд. На мгновение он опешил, потом покачал головой.

— Все это мало похоже на правду, — спокойно сказал он, облокачиваясь рядом с ней на перила веранды.

Она ответила колючим смехом.

— А что тут особенного? Я давно перестала быть сопливой девчонкой и теперь сама решаю, с кем спать.

— Спать? — переспросил он таким тоном, что Миранда сжалась.

Она перехватила его взгляд и вспыхнула, словно он дотронулся до нее. Но в следующую секунду Стивен глубоко вздохнул, словно освобождаясь от наваждения, и она ощутила презрение к самой себе.

— Все это ерунда. — Миранда сложила руки, прикрывая грудь, потому что боялась, что напрягшиеся соски просвечивают сквозь тонкую ткань блузки. — Если говорить начистоту, — продолжала она, — то мне теперь вообще не нужен мужчина. Попробовав однажды, я утратила всякий вкус к этим вещам.

— Миранда…

Еще одна стрела попала в цель, поняла она. И вдруг ее обожгло мыслью, что каждая попытка выместить на нем свою боль и обиду выдает ее с головой. А как же гордость?!

— Пожалуй, я вынесла из всего этого кое-что ценное. — Ей почти удалось беззаботно усмехнуться. — Никогда не путать любовь и секс. Это только все усложняет, согласен?

— Какого ответа ты от меня ждешь? — устало спросил Стивен, глядя в пространство.

— Да никакого. — Она нетерпеливо передернула плечами, мечтая закончить этот разговор. — Современные женщины уже ничем не рискуют.

Он шагнул к ней и, грубо схватив за плечи, с силой притянул к себе. Его поцелуй показался Миранде жестокой пародией на их прежние ласки. Ее нежные, как лепестки роз, губы были безжалостно смяты, а во рту хищно хозяйничал чужой язык. Но она все равно ничего не могла с собой поделать. Тело реагировало так же, как всегда.

Мгновения казались вечностью. Молодая женщина пыталась как-то оправдать свое поведение. Она ждала этой минуты четыре года! Не она сама, конечно, а та беспечная сладострастница, что очнулась вдруг от долгого сна.

Стивен, впившись пальцами в ее ягодицы, прижимался все теснее. Миранда явственно ощутила, насколько он возбужден.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем уста их разъединились. Сердце Миранды колотилось с непостижимой скоростью, а его оглушительные толчки отдавались в ушах, словно удары колокола. Она перехватила безумный взгляд Стивена и облизнула пересохшие губы.

Бледный как смерть, он сделал глубокий неровный вдох. Чувствовалось, что он обуздывает себя сверхчеловеческим усилием. Пальцы его разжались.

— Мне очень жаль, — выдавил он. — Я не хотел… сделать тебе больно.

Она потерла предплечья, где все ярче проступали красные пятна. Но что значила физическая боль по сравнению с теми ощущениями, которые ему удалось разбудить!

— У меня в эти дни все путается в голове из-за Дугласа. — Он заставил себя сесть. — Я не должен был этого делать.

— Ты? — Миранда отвернулась. — Нет, это мы не должны были.

Тяжелое молчание на миг повисло между ними.

— Прости меня, Анди. Этого больше не случится. Можешь быть уверена.

Если бы он только знал, как она хочет, чтобы это случилось опять, чтобы повторялось еще и еще? Боже праведный! Горячая краска залила ее лицо, и оставалось лишь радоваться, что она стоит спиной к Стивену.

— Да. Этого не случится, — сказала она со всей твердостью, на какую была способна.

— Что ж, инцидент исчерпан? Поищем более приятную тему? — с наигранной легкостью предложил он, приглаживая волосы.

Сладкая судорога пробежала по ее телу, и она закусила губу.

— Грег говорил, что нашел сенсационный новый материал, песни неизвестного автора… — сказал Стивен и осекся, встретив скептический взгляд Миранды.

— Раскопал среди всякого хлама мои детские упражнения и носится с ними, как с писаной торбой, — желчно прокомментировала она. — Надеется сделать из этого альбом.

— Это написала ты? — Стивен ошарашенно уставился на нее.

Поэт. Композитор. Жена. Мать. Любовница, наконец. Эти слова вихрем вращались в голове молодой женщины, чем-то напоминая строки ее песни.

— Собираешься записывать это вместе с «Кантри Блюз»? — небрежно спросил он.

— По-моему, до контракта Грегу еще далеко.

— Мне так не кажется. Но, как я понял, карьера певицы тебя не прельщает. Почему же ты согласилась? — Стивен чуть пригубил уже теплое пиво.

— Запись с моим участием исключается. Да у меня и времени-то на это нет.

— Я думаю, он… — Стивен помрачнел. — Ты уверена, что Грег не ждет от тебя большего? Если хочешь, я поговорю с ним.

Миранда широко раскрыла глаза от удивления.

— Зачем тебе это?

— Мне кажется, у твоего брата есть очаровательная манера садиться тебе на шею. — Он слабо улыбнулся.

— Как-нибудь справлюсь сама. — Миранда почувствовала закипающий внутри гнев. Тоже еще, ангел-хранитель нашелся…

— Допустим, — согласился он. — Просто имей в виду, что я готов защитить тебя. А если учесть, каково тебе выходить на сцену… — Он поднял голову. — Вчера вечером, когда я вез тебя в клуб, ты была сама не своя.

Удивительно, что ты помнишь, Стивен. Это было сказано вслух? Украдкой ощупав взглядом его лицо, Миранда поняла, что ей померещилось.

Пора было кончать затянувшуюся комедию.

— Видишь ли, Стивен, — вздохнула она, — я не постоянная солистка «Кантри Блюз». С группой Грега работает его невеста. А я временно заменяю Софи, пока та не вернется из Австралии.

Стивен пристально посмотрел ей в глаза.

— Зачем же ты водила меня за нос?

— Ты просто неправильно понял Грега.

— Что верно, то верно… А голос у тебя действительно чудесный, — вдруг сказал он.

Миранда стояла спиной к улице, облокотившись на перила веранды. Ее взгляд жадно скользил по крупным чертам лица Стивена, который с отсутствующим видом покачивался на стуле. Внезапно до нее дошло, как заметно он похудел. Скулы отчетливо проступают сквозь загорелую кожу, да и джинсы явно стали великоваты. Неужели?..

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*