KnigaRead.com/

Лиз Филдинг - Месть и любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лиз Филдинг, "Месть и любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Бедный старик сэр Роберт. Наверное, ему сейчас очень тяжело.

— Он сам сделал неправильный выбор, Клер. И теперь должен нести за это ответственность.

— А ты никогда не совершал ошибок? — спросила она.

— Когда женился. А ты?

— А я влюбилась не в того парня. Не уверена, что там речь шла о выборе, но я предала семью.

— А Роберт Крэнбрук предал свою семью.

Он протянул ей дымящуюся кружку и провел в небольшую обветшалую, но вполне уютную гостиную с французскими окнами, выходящими на розовый сад.

— У меня сердце щемит, когда я вижу, в какой все разрухе. У меня начинают руки чесаться, и хочется схватиться за садовые ножницы.

— Ты любишь садоводство?

— Меня очень привлекает возможность приведения в порядок хаоса, — сказала Клер.

— Здесь хаос на любой вкус. Никто не заботился о саде с тех пор, как жена Крэнбрука бросила его.

— Пожалуйста, скажи, что ты собираешься здесь делать? Высадить стройные ряды грунтовых растений? Одного цвета, одной высоты…

— Ты сама это сказала. Создать порядок из хаоса.

— Я не говорила о… Некоторые розы очень старые, Хэл. Раритетные сорта.

— Старые, отжившие себя, раритетные сорта.

— Надо быть очень бесчувственным, чтобы уничтожить розы. В любом случае прежде надо переговорить со специалистом. Тебе может понадобиться ландшафтный дизайнер в процессе реставрационных работ.

— А потом везде появятся рекламные щиты? Нет, спасибо. Остановлюсь на грунтовых растениях.

— Все, чего они попросят, — это установить небольшую табличку, чтобы был признан их вклад. Я видела подобное в других парках.

— И какой им в этом интерес?

— Думаю, в данном случае им понравится идея использовать новейшие методы селекции из раритетных сортов, — предположила Клер. — Маркетологи могут написать книгу об участии фирмы в реставрационном проекте, которую ты будешь продавать гостям, появятся статьи в журналах по садоводству. Все останутся в выигрыше. Мне пора на работу, Хэл.

— В следующий раз приноси с собой пирог.

— Это приглашение с открытой датой? Я сделаю кекс с домашним малиновым вареньем.

— До свидания, Клер.

— Я сама варю варенье. Из малины, которую выращиваю в саду.

— Просто замечательно. И не забудь, что ты задолжала Арчи два яблока. Приходи к нему. По-моему, он скучает.

— А ты сам, Хэл? Не слишком большой дом для одного человека?

— Два яблока и кекс с малиновым вареньем, — сказал он. — Еще можешь прислать мне координаты специалиста по розам. На случай, если я передумаю.

Глава 7

Клер шла домой, еле передвигая ноги. Были хорошие новости, но были и плохие…

С одной стороны, она узнала, что с Арчи все в порядке. Дело сделано. Но когда она зашла во двор гаража и увидела Хэла, лежащего на земле около мотоцикла, ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Она тоже вернулась в свое детство. Но теперь она уже не была аутсайдером. Она работала рядом с ним, в команде.

Так больше не могло продолжаться.

На подсознательном уровне она всегда догадывалась, что ее отец был замешан в истории с Хэлом. Ведь он был управляющим при Роберте Крэнбруке. Он нанимал и увольнял работников, оплачивал счета, организовывал охотничьи и рыболовные праздники.

Он нес ответственность за соблюдение порядка.

Теперь она поняла, почему Хэл повел себя так грубо с ней, когда они столкнулись. И дело было не только в ударе. Она была Тэкерэй и на его месте тоже не захотела бы иметь с ней ничего общего.

Она села на скамейку, вытащила телефон и набрала номер Брайана.

— Где ты пропадала? — спросил он.

— Поместье очень большое, Брайан, но ничего интересного я не обнаружила.

— Ничего?

— Ничего. Но до меня дошли слухи, что мистер Норт собирается реставрировать розовый сад.

— И?..

— Но это ведь известный сад. С длинной историей. Я только потеряю время, возвращаясь в офис. Я немного поищу информацию дома, и, возможно, к завтрашнему дню уже будет готова статья.

— Завтра мы пишем о пикнике для плюшевых мишек.

— Я еще не закончила статью.

— Я сделал это за тебя. Статья про сад может выйти в субботнем приложении.


— Норт слушает.

— Хэл…

— Клер… Второй раз за день.

— Прошу прощения, но хочу тебя отговорить от отмены пикника для плюшевых мишек.

— Мне жаль.

— Без вариантов?

— Абсолютно.

— Очень плохо. Жена редактора новостного отдела — казначей благотворительного общества по защите животных и очень заинтересована в проведении этого мероприятия.

— С удовольствием почитаю завтрашний выпуск.

— Только если готов увидеть свою фотографию на первой странице, на которой ты в возрасте шести лет, одетый сам как плюшевый медведь, — сказала она.

— Беру свои слова назад. Ты достаточно беспощадна.

— Ты прав.

— Но почему бы не провести его в Мемориальном парке? — предложил он.

— Не подойдет. Нужны деревья.

— Ты ведешь себя нелогично.

— Ты можешь передумать, пока газета не ушла в печать.

— Не дыши так прерывисто.

— Ты прав. — Ей не хотелось вешать трубку. — Я забыла спросить Гарри насчет велосипеда.

— Очевидно, таких колес больше не производят. Но он ищет замену среди подержанных товаров. Я бы купил тебе новый велосипед, но боюсь, ты скажешь миру, что я пытаюсь подкупить тебя за молчание.

— Не миру. Всего лишь Мейбриджу.

— До свидания, Клер.


Хэл вытащил газету из мусорной корзины, снова посмотрел на мультяшную фею. Волосы Клер были все такого же изумительного кремового оттенка, постоянно выбивались из-под черепаховой заколки и спускались мягкими кудряшками по ее щекам.

Держась от нее подальше, ему еще удавалось сохранять хладнокровие. Помнить, что она была дочерью его врага.

Но когда она приближалась и он чувствовал ее аромат — смесь запахов шампуня, мыла и весенних колокольчиков, когда он видел улыбку ее искрящихся глаз, он снова хотел повторения поцелуя. Но этого больше не случится.

Затащить Клер Тэкерэй в канаву… Прислонить к могучему дубу в поместье… Положить на королевское ложе… Он представлял себе, как мягкие волны ее распущенных волос лягут на ее нежные обнаженные плечи. Он таял в мечтах, когда ему следовало думать о побелке потолка в танцевальном зале.

Настоящий журналист никогда не предупредил бы его о том, что появится завтра на первой странице газеты.

Хэл набрал в Интернете сайт местного «Обозревателя» и пробежал глазами список его работников. Она была ближе к концу — уверенная блондинка, смотрящая на мир с улыбкой, совсем не похожая на растерянное, покрытое грязью существо, которое он извлек из канавы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*