Джан Макдэниел - Вернуться навсегда
Сьерра покачала головой:
— Хоть мы и были молоды, Мэтт серьезно относился к своим обязанностям. Мы всегда предохранялись, когда занимались любовью. Ему и в голову не приходило, что может быть осечка.
— Но ведь именно так и вышло.
— Конечно, он понимал, что нет стопроцентной гарантии. Но уж раз мне так и не довелось рассказать ему… Уилл — это судьба. Он должен был родиться, и все наши с Мэттом усилия не могли этому помешать. Так или иначе, я рада, что он у меня есть.
— Разве и Мэтт не был бы рад, если б узнал? — Алисон перешла почти на шепот.
— Нет.
Алисон долго и пристально смотрела на нее.
— Я помню то лето, когда мы приехали домой на каникулы, ты пришла вся сияющая, как новогодняя елка, и сказала, что встречаешься с Мэттом Роллинзом.
— А ты решила, что я сошла с ума.
— Мне казалось, тебе просто хочется пойти наперекор отцу. Ну, знаешь, запретный плод и все такое.
— Ты говорила, что нужно дать задний ход, пока окончательно не увязла.
— Но ты была слишком упрямой и не послушалась.
— Не могла. Да и не хотела.
— Я все думала, что ты потеряешь, если отец узнает. Наверное, я завидовала, что ты посмела следовать своему сердцу, чем бы тебе это ни грозило. Снобизм, но мы ведь обе так воспитаны. Я была не права, что не поддержала тебя.
— Алисон, сейчас я уже не могу все рассказать Мэтту. Он и так меня презирает за то, что я поспешно выскочила за Бена, но если все учесть, выбора у меня не было. Если бы Мэтт знал, он бы остался, принял бы на себя свою долю ответственности, но всегда бы ненавидел меня за то, что я навязала ему жизнь, которой он для себя не хотел.
— Вы оба были так молоды. Может, Мэтт изменился.
— Я сейчас его совсем не знаю. Это риск. Если я скажу ему, Уилл тоже может узнать. И еще боюсь, что Мэтт разозлится и не захочет у меня работать. Я и так его с трудом уговорила.
— Он имеет право знать.
Сьерра покачала головой.
— Бен принял Уилла как родного сына и всегда прекрасно к нему относился. Все остальное — биология.
Алисон критически посмотрела на подругу.
— Ты говоришь так, будто лишилась сердца. Разве то, что Бен оказался неспособным обеспечить жену и сына, говорит о его хорошем отношении?
Сьерра наклонилась и поставила на стол чашку.
— Тебе не пора ли на работу?
— В это время года все норовят открыть свои сердца и бумажники нуждающимся, так что я принимаю взносы практически круглосуточно. Кстати, через две недели праздник города. Цель самая благородная, да и повеселиться можно будет.
— Потанцевать? Нет, это не для меня. Но я обязательно куплю билет.
Алисон подняла руку.
— Я не прошу тебя о пожертвовании. Честно говоря, у меня есть несколько лишних билетов, вот я и подумала, не возьмешь ли ты один. Не пора ли тебе снова появиться на людях? Ведь прошел почти год, хватит ходить в трауре.
— Я не могу оставить Уилла одного.
— Моя мама с радостью за ним присмотрит.
— Нет, Алисон, не стоит.
— Ты состаришься раньше времени, Сиси, если не будешь никуда выходить. Никто ведь не заставляет тебя влюбляться или снова выходить замуж. Даже мы, работающие женщины, нуждаемся в какой-то общественной жизни. Разумеется, я не виню тебя за желание сидеть дома, особенно если из окна такой замечательный вид. Тебя это удерживает?
Сьерра выглянула в окно и увидела на пастбище Мэтта, стоящего к ним спиной. Он наклонился, разглядывая копыто лошади.
— Алисон! — укоризненно воскликнула она, покраснев как школьница. — У тебя грязный умишко.
— Раньше ты бы первая его заметила. Мне кажется, Бен разуверил тебя в себе. А что касается Мэтта, то он оставляет свое клеймо на женщине. Он так же хорош, как выглядит?
Сьерра густо покраснела:
— Ты заставляешь меня пожалеть, что я когда-то тебе все рассказала. Кофе еще хочешь?
— Нет, пора в офис. Я хотела сказать, что несколько дней назад видела твоего отца.
Последовала напряженная пауза.
— И как он?
— Несчастен, но не признается. Спросил меня о тебе и Уилле.
У Сьерры подступил комок к горлу. Для Уилльяма Росса и это было много.
— Я не виновата в его несчастьях. Это его рук дело.
— Да я знаю. Но уже канун Рождества, а он совсем один. Он такой упрямый! Уверена, он сожалеет, что так разозлился из-за Бена.
Сьерра распрямила узенькие плечи:
— Если он сожалеет, то может об этом сказать. Где нас найти, знает.
Алисон встала и поправила розовую юбку. — Никогда не думала, что ты такая же упрямая, холодная и мстительная.
— Алисон, я никогда не переставала любить отца. Видит Бог, я хочу, чтобы он был с нами. Уиллу нужен дед. Но отец во гневе манипулирует людьми. Я долго потакала всем его желаниям, но не могла же я бросить Бена только потому, что он этого требовал. Я была в долгу перед Беном, несмотря на его проблемы, и, думаю, будь я ему лучшей женой, все бы так не повернулось. Отец должен понять, что теперь я сама принимаю решения, вне зависимости от его одобрения или неодобрения.
— Перестань брать на себя вину за все. Родители Бена Давенпорта нянчились с ним всю жизнь. Он никогда не работал, не принимал никаких решений. Он так и не повзрослел и потому не мог позаботиться о тебе и Уилле. Удивляюсь, как ты его не бросила.
— Он на мне женился, зная, что я беременна от другого. И никогда меня этим не попрекал. Несмотря ни на что, я ему благодарна и обещала быть верной.
— Никто в наше время не принимает брачные клятвы так буквально.
— Тогда я ископаемое.
— Ты ведь знаешь, отец примет тебя с распростертыми объятиями, стоит только обратиться.
— Вот именно! Думаешь, я не пыталась с ним поговорить? Он согласен примириться, но на своих условиях, а это означает, что мы с Уиллом не сможем здесь жить самостоятельно. Я не могу на это пойти. Если уступлю, он снова станет руководить моей жизнью.
Алисон вздохнула и поправила прическу.
— Делай как считаешь нужным, но не забывай, что твой отец может дать Уиллу многое, чего ты сейчас не можешь себе позволить — частные школы, летние лагеря, хорошие связи.
Сьерра прищурилась:
— То есть все, что было у меня? Уж так ли это ценно?
— Он твой сын, тебе решать.
Алисон повернулась и в последний раз пристально посмотрела в окно.
— Так что мне сказать твоему отцу, если снова увижу?
— Скажи, у нас с Уиллом все замечательно и мы его любим. Но я не собираюсь делать вид, будто жалею, что не бросила мужа.
— Просто скажу, что ты шлешь привет.
— Ты попала в неловкую ситуацию. Уж извини, Алисон. Мне очень жаль.
— Мне просто противно смотреть, как вы с Уиллом перебиваетесь, когда все могло быть по-другому. Но должна признаться, мне нравится, что ты не ищешь легких путей. — Она снова взглянула в окно. — Мэтт знает про Сэма?