Люси Дейн - Вечер в переулке Грез
А, так ей деньги понадобились! – блеснула в мозгу Мерси догадка. То-то она на дверь посматривает, не терпится пробраться к чековой книжке.
С некоторых пор Мерси хранила чековую книжку общего с Доррис бизнес-счета у себя. Кроме того, она обязала банк уведомлять ее электронным сообщением о каждой операции, проводимой Доррис с упомянутым счетом. Так можно было хотя бы частично контролировать ситуацию с поступлением и расходом денежных средств.
– Не ожидала увидеть тебя здесь, – произнесла Мерси, вклинившись в разговор.
Фраза была адресована Доррис, однако Грант принял ее на свой счет.
– Ну да, само собой. Я свалился как снег на голову. Наверное, нужно было предварительно позвонить, договориться о встрече, а уж потом…
– Я не тебя имею в виду, – перебила его Мерси, сверля Доррис взглядом. – Просто некоторые в последнее время появляются в студии не намного чаще, чем ты.
Грант в свою очередь посмотрел на Доррис.
– Разве не ты только что сказала, что у вас полно работы?
У Доррис забегали глаза, но она быстро нашлась с ответом.
– А сотрудники на что? Мне достаточно осуществлять общее руководство.
– Из казино или ресторана? – с непередаваемым сарказмом усмехнулась Мерси.
– Послушай, прекрати эту…
Завершить фразу Доррис не удалось, потому что Мерси довольно бесцеремонно перебила ее:
– Кстати о сотрудниках. Энн хотела кое-что сказать тебе относительно заказа мистера Хербса.
– Кого?
С губ Мерси слетел злой смешок.
– Интересно, как ты умудряешься осуществлять руководство, не зная наших заказчиков?
– Подумаешь, какая важность! У меня голова на плечах, а не компьютер, я не могу помнить все имена. К нам целый город обращается, разве всех запомнишь!
– Целый город? – Мерси смерила Доррис ироничным взглядом. – Ты ничего не путаешь?
Взгляд Доррис полыхнул яростью, но она умела держать себя в руках, тут надо отдать ей должное.
– Ах да, пригороды забыла!
Мерси только зубами скрипнула.
В эту минуту переводивший взгляд с одной на другую Грант обронил:
– Вижу, я все-таки не вовремя. Может, завтра заехать?
– Ну что ты! – вновь изобразила Доррис любезную улыбку. – Все в порядке. Сейчас дам сотрудникам указания и вернусь. А вы тут пока с Мерси побеседуйте…
– Сотрудникам! – многозначительно произнесла Мерси. – Смотри не перепутай, из всех наших сотрудников с тобой хотела перекинуться словечком именно Энн.
– Ладно, ладно, – пробормотала Доррис, беря курс на дверь за спиной Мерси. В ее взгляде промелькнула какая-то мысль.
Мерси нетрудно было догадаться, какая именно. Но она не беспокоилась: чековая книжка лежала в запертом ящике ее письменного стола, а ключ – вместе с другими – находился на кольце, зажатом в ладони. С другой стороны, Мерси, конечно, не мог не беспокоить окрашенный некоторой лихорадочностью блеск в глазах Доррис. Не нравился он Мерси, ох не нравился…
Тут явно замешан Ронни, подумала она, провожая Доррис взглядом. Наверное, у него снова какая-то идея, финансировать которую, разумеется, предстоит моей вконец потерявшей голову мамочке.
Уже открыв дверь и шагнув в коридор, Доррис на миг задержалась и со светской улыбкой взглянула на Гранта.
– Надеюсь, ты простишь мое короткое отсутствие. Видишь, тут без моего совета никто не способен обойтись.
– Да-да, конечно, занимайся делами, – произнес он. – Но, надеюсь, мы еще увидимся? Потому что Кора просила…
– Разумеется, дорогой! – тонко улыбнулась Доррис. – Не беспокойся, я быстро все улажу и вернусь.
Посмотрим, как у тебя получится, промелькнуло в голове Мерси.
Не успела Доррис скрыться за дверью, как с улицы донесся сигнал клаксона.
– Это Сандра, – сказал Грант, подразумевая конечно же свою пухленькую рыжеволосую спутницу. – Намекает, что мне давно пора присоединиться к ней.
Не дожидаясь, пока Мерси что-то ответит, он вышел на крыльцо и помахал рукой.
– Скоро приду, потерпи еще немножко.
Затем, добавив еще что-то, вернулся в холл. Здесь его встретила насмешливая улыбка Мерси.
– Поберегись, твоя свобода в опасности.
Грант недоуменно вскинул бровь.
– К чему ты клонишь?
– К тому, от чего многие мужчины бегают как черт от ладана.
Он вновь вопросительно посмотрел на нее.
– От брака, – пояснила она.
– Ах вот ты о чем! – протянул Грант, с каким-то новым интересом окинув ее взглядом.
– Именно об этом. Не знаю, насколько глубоки ваши отношения, но даже ребенку понятно, что эта… э-э… Сандра вынашивает насчет тебя некие замыслы. Из тех, знаешь, которые подразумевают совместное посещение церкви, обмен клятвами в верности и кольцами, марш Мендельсона, звон бокалов с шампанским, ну и все такое.
– Мм… ты так заманчиво все описала, что невольно возникает желание попробовать. Так сказать, испытать на практике.
Мерси с искренним удивлением взглянула на него.
– На практике? Кто бы говорил! Ведь ты всегда сторонился подобных вещей.
Лукаво улыбнувшись, Грант покачал головой.
– Это не мешало мне размышлять о браке. Возможно, тебя удивит, но я часто думал о семье.
От удивления Мерси на миг лишилась дара речи, затем воскликнула:
– Ты?!
Он медленно, с оттенком важности кивнул.
– Представь себе.
Несколько мгновений с лица Мерси не сходило озадаченное выражение, но вскоре ее осенило.
– А! Кажется, поняла. Твои раздумья относились к твоей семье – к матери, отцу, другим родственникам…
– Не угадала. То есть я действительно размышлял о своей семье, но… как бы это сказать… созданной мною самим, моей собственной.
– Так ты что же, еще тогда всерьез рассматривал возможность женитьбы? – Неожиданное открытие ошеломило Мерси. Оказывается, Грант изначально строил планы относительно женитьбы? Вот это новость! Кто бы мог подумать! Грант Гордон, по которому сохла не одна девчонка – как и сама Мерси – без всякой надежды на взаимность, вынашивал замысел обзавестись собственной семьей!
Никто не поверит, промчалось в голове Мерси.
– А чему ты так удивляешься? – произнес Грант с оттенком обиды. – Разве я не живой человек? Не могу позволить себе жениться?
Мерси смутилась.
– Можешь, конечно. Я не это имела в виду. Просто ты и семья… как-то странно. Вроде речь идет о несовместимых понятиях. Ведь тебя всегда окружали самые красивые девушки…
– Ну и что? Это вовсе не означает, что у меня не может быть жены, детей и… – Неожиданно Грант осекся и замолчал, устремив взгляд куда-то в угол.
Какой-то странный разговор у нас получается, подумала Мерси. Мы так давно не виделись, наконец встретились, а беседуем о чем-то таком, чего раньше никогда не обсуждали.