Мелисса Макклон - Замок на песке
— Погода нам сегодня помогает. — Она говорила немного хрипловато и сексуально.
Алехандро почувствовал, как в его теле пробуждается желание.
— Нам повезло, — прибавила она.
— Давай отправляться. Я отдам швартовы. Сможешь встать у руля, пока мы отходим от причала?
— Да. — Она подошла к рулевому устройству, слегка задев Алехандро бедрами.
Алехандро будто опалило огнем. «Что, черт побери, происходит?»
Он не понимал, почему продолжает так реагировать на Джулианну. Она — его билет в самостоятельную, не зависимую ни от кого жизнь. Ему нужно себя контролировать. Ошибка может стоить ему свободы от отца и обязанностей принца. Следует находиться от Джулианны на некотором расстоянии.
Алехандро прошел к носу судна.
Может, сегодня ночью ему отправиться в ночной клуб и закадрить там симпатичную молодую особу? Это будет самый быстрый способ избавиться от напряжения, которое не покидает его тело с тех пор, как он оказался рядом с Джулианной.
— Не будет ли выглядеть странным, что парусная яхта выходит в море в такой час?
— Нет. — Он переступил через спасательный круг, спрыгнул на причал и направился в кормовой части лодки. — Я всегда вывожу свое новое судно в море по ночам, чтобы никто не увидел ее дизайн.
Джулианна коснулась рулевого устройства:
— Похоже, в судостроении большая конкуренция.
— Все ищут нечто совершенное. — Алехандро отвязал толстые пеньковые канаты от кнехтов, ступил на лодку левой ногой, оттолкнул судно от причала и окончательно запрыгнул на борт. — Я предпочел бы, чтобы не украли дизайн моей яхты.
— Ты так уверен в ее совершенстве…
— Если бы я не был уверен, то отправил бы на регату «Мед Кап» другую яхту.
Джулианна аккуратно выводила судно в открытое море.
— Часто участвуешь в гонках?
— Не так часто, как хотелось бы, из-за моих обязанностей принца. Но я надеюсь, ситуация изменится в ближайшем будущем.
После того как Джулианна выйдет замуж за Энрике и у них родится ребенок, у Алехандро появится время для полноценного занятия бизнесом и парусным спортом.
— Похоже, сегодня замечательный ветер. — Она выжидающе посмотрела на Алехандро. — Пора поднимать парус на грот-мачте.
Алехандро стало любопытно. Она знала, что делать. Он пока не произнес ни слова. Он не ожидал, что Джулианна окажется таким опытным моряком.
— Я подниму парус. — Он двинулся вперед, к правому борту.
Джулианна развернула нос лодки к ветру. Все ее движения были машинальными.
— А ты опытный моряк! — Алехандро старался перекричать рев двигателя. — Как давно ты ходишь под парусом?
— С семи лет. Моя бабушка и дедушка обучали меня парусному спорту на Черном море. Для меня это были лучшие каникулы за все время. Как долго плаваешь ты?
— Сколько себя помню. — Алехандро продолжал поднимать паруса. — Мои родители занимались парусным спортом.
Джулианна вывернула руль направо, поворачивая судно так, чтобы ветер наполнил парус на грот-мачте. Яхта выровнялась и стала плавно скользить по воде.
— Не могу представить, что на острове есть человек, который никогда не выходил в море.
Благоговение в ее голосе заставило его улыбнуться.
— Я тоже.
Джулианна выключила двигатель. Во внезапно наступившей тишине слышался только свист рассекаемых волн и ветер, наполняющий паруса.
Алехандро до сих пор пребывал под впечатлением от ее навыков. Вдвоем они установили кливер, а затем Алехандро указал Джули направление движения по компасу.
Она округлила глаза:
— Ты хочешь, чтобы я управляла яхтой?
Она выглядела как подросток, который получил ключи от нового автомобиля. Он чуть не рассмеялся:
— Ты рулевой!
«Прялка» набирала скорость. Джулианна держалась намеченного курса, делая незначительные поправки на направление ветра.
— Как же мне здесь нравится!
Увидев выражение истинного счастья на лице Джулианны, Алехандро затаил дыхание.
— Настоящий рай. А ты ангел, который мне помогает.
В голову Алехандро приходили мысли, отнюдь не присущие ангелу, когда он смотрел на ее блестящие глаза, улыбку и покрасневшие щеки.
— Нам придется лавировать, — сказала она.
— Я готов.
Джулианна направила лодку под сорок пять градусов к ветру. С каждым изменением направления движения и она, и Алехандро действовали слаженно и без слов. Они оба знали, что должны делать.
Он никогда не видел человека с таким природным талантом моряка. Она управляла судном так, словно оно было с ней одним целым. Казалось, она заранее знает, как изменится ветер, и выбирала для яхты идеальный курс.
Подставив лицо ветру, Джулианна уставилась на полную луну.
У Алехандро екнуло сердце. Джулианна действительно была потрясающей женщиной.
— Это даже лучше, чем я себе представляла. — Джулианна посмотрела в его глаза. — Здесь в открытом море я чувствую себя опьяневшей.
Алехандро тоже чувствовал себя опьяневшим рядом с ней.
— Ты управляешь судном так ловко, словно провела на море всю свою жизнь.
— Спасибо, — сказала она. — Мне нравится твоя яхта. Она легкая в управлении.
— Она реагирует так только на тебя. — Алехандро задался вопросом, как Джулианна будет реагировать, если он ее поцелует.
Она посмотрела на него с любопытством:
— Уверена, она послушна любому рулевому.
— Не угадала, — признался он. — Ты управляешь яхтой «Прялка» лучше всех.
— Даже лучше тебя?
— Да.
Она рассмеялась. Как и прежде, соблазнительный звук ее голоса наполнил все вокруг. Алехандро хотелось навсегда запомнить ее смех.
Он пожелал, чтобы этому вечеру не было конца. Но задерживать Джулианну в море долго он не мог. Они уже плавали дольше, чем планировали.
— Пора возвращаться, — произнес он и увидел разочарование в ее глазах. У Алехандро засосало под ложечкой. — Ты же не хочешь проникать во дворец днем. Если твоя служанка найдет белокурый парик и подушки в твоей постели…
— Это будет катастрофа. — Джулианна так вцепилась руками в рулевое устройство, что побелели костяшки ее пальцев. — Возвращаемся.
Джулианна развернула яхту. Она больше ни разу не улыбнулась. Из ее взгляда пропал задор. Она выглядела такой… подавленной.
Алехандро не понравилось то, как она изменилась. Оказавшись в открытом море, Джулианна стала сама собой. Она уже не скрывалась под маской благочестивой принцессы, которую ей суждено носить всю оставшуюся жизнь.
— Возможно, в другой раз мы сможем…
— Другого раза быть не может. — Ее голос был унылым. — Это мое последнее плавание. По крайней мере, до тех пор, пока Энрике не передумает.