KnigaRead.com/

Мод Лэрби - Вторжение любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Мод Лэрби - Вторжение любви". Жанр: Короткие любовные романы издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996.
Перейти на страницу:

Голова у Сандры пошла кругом, она отступила на шаг и обнаружила, что он ее отпустил.

– Вы лжете!– взорвалась она.– Что бы вы ни наговорили отцу, вам не удалось бы его убедить уступить вам долю в его фирме!

– Неверно!– мягко поправил он.– Есть вещь, после которой он не только переменил мнение, но и расцвел от счастья.

– Что? Что это?..– Она задрожала, и странный первобытный страх овладел ею.

Фил небрежно пожал плечами.

– А то, что мы с вами любим друг друга и собираемся пожениться, как только он достаточно окрепнет.


Глава 5


Сандра растерялась, ей понадобилось время, прежде чем смогла произнести слово, не говоря уж о целом связном предложении.

– Но... но он никогда не поверил бы в такую чушь! Он знает, что я люблю Лесли и мы с ним собираемся пожениться...– наконец вымолвила она.

– Конечно, Дем так мне и сказал,– хладнокровно согласился Фил.– Но потом признался мне: он никогда не верил, что вы пойдете на это. Он считал, что в один прекрасный день вы обнаружите, что совершаете ужасную ошибку. Он надеялся, что к тому времени, как вернетесь из Рима после длительных каникул в обществе друг друга, вы наконец поймете, что на самом деле Лесли просто самовлюбленный эгоист.

– Так сказал папа?– в смятении спросила Сандра. Хотя отец никогда всерьез не противился ее намерению выйти замуж за Лесли Мура, ей всегда казалось, что этот молодой человек отцу не нравится. Но она даже не подозревала, насколько это сильно.

– Так что можете себе представить, как он обрадовался, когда я ему объяснил, что вы уже прозрели и мы ждем лишь полного выздоровления Демми, чтобы сообщить о помолвке...

– Но мы... вы и я... совсем чужие люди!

Сандра подняла руки и схватилась за голову. Боже мой! Это какой-то кошмар.

– Согласен, здесь есть проблема.

Фил, похоже, весьма оптимистично смотрел на ситуацию, которую сам же и создал.

– К счастью, мне удалось убедить его, что мы с вами встретились шесть месяцев назад на концерте в Карнеги-холле в Нью-Йорке и что наша дружба продолжалась в течение вашего последнего семестра. После этого вам было легко оставить Лесли в Риме, узнав о грозящей фирме опасности, что вы и сделали.

Сандра с трудом соображала, чувствуя себя близкой к истерике.

– Откуда вы узнали, что я была в Карнеги-холле? Догадка? Или телепатия?

– Нет, просто хорошее зрение.– Он высокомерно улыбнулся.– Когда я пришел к вам позавчера вечером, то думал совсем о другом, но ваше лицо показалось мне знакомым, и я довольно быстро вспомнил, где и когда вас видел.

– Я там была,– беспомощно откликнулась Сандра,– но я никогда вас не видела, не говоря уж о знакомстве.

– Вы были так увлечены концертом, а у меня в памяти запечатлелось ваше красивое облегающее платье из джерси. Если бы у меня в тот вечер не была назначена деловая встреча, я пригласил бы вас со мной поужинать.

– А я бы отказалась!– огрызнулась она, мысленно пообещав пожертвовать это платье бедным.– И вы говорите, что папа действительно проглотил весь этот... этот бред!

– О! С большим удовольствием!

Его темные глаза посмеивались над ней.

– Так чем скорее он узнает, что его дурачат, тем лучше!– в ярости воскликнула она.– Если вы хоть на мгновение допустили, что я собираюсь участвовать в этом абсурдном спектакле...

– Но вы уже участвуете, Сандра,– сурово перебил Фил.– Потому что для вас это единственный шанс снова поставить фирму на ноги, и вы это знаете не хуже меня.

– А что останется вам?– нахмурилась она.

– О, у меня свои мотивы,– весело сообщил он.– Но в данное время они вас не касаются. Все, что я от вас требую,– это сыграть роль восторженной и счастливой заново помолвленной девушки.

– А если я откажусь?

Он пожал плечами.

– Вы будете отвечать не только за то, что фирма «Экском» разорится, но и за разбитое сердце отца!

Он полез в карман брюк, в то время как Сандра все еще возмущалась, потрясенная бессердечностью его ответа.

– Чтобы усилить иллюзию, наденьте-ка вот это.

Она видела, как он открыл крышку маленькой коробочки, в ней лежало кольцо с дорогим бриллиантом, и у нее в памяти всплыли слова, сказанные им в «Чаше»: «Если бы вы были моей нареченной, Сандра, вы бы уж точно носили мое кольцо».

– Вот...– Он вынул кольцо из бархатного углубления и надел ей на палец.– Гмм, сидит неплохо.

Она разглядывала этот символ, чувствуя пустоту в сердце. С их первой встречи Фил Мелас знал, что она должна что-то сделать, чтобы помочь отцу, но когда он успел придумать такой хитроумный план и зачем?

– И долго я буду ждать разгадки этой шарады?– тусклым голосом спросила она.

– Пока не придет время.

Он дал понять, что не собирается откровенничать.

Посмотрев на часы, он добавил:

– А теперь, я думаю, мне пора представиться остальным служащим и ввести их в курс дела.

– Я с вами!

Довольная поводом снять напряжение, сковавшее ее мышцы, Сандра двинулась было к двери, но тут же остановилась, так как рука Фила обхватила ее талию.

– Дорогая, ваше присутствие в офисе не входит в мои планы,– мягко, слишком уж мягко сказал он ей.– Я вполне способен и сам объяснить им ситуацию и предпочитаю сделать это один.

– Но мне надо быть там и...

– Вам надо остаться здесь, Сандра. Одним из условий моего соглашения с Демом является полное отстранение вас от ведения дел фирмы.– Он оглядел комнату.– Я уверен, что вы найдете чем себя занять. Для начала вам, вероятно, нужно познакомить Кефи с его новым домом, а также позаботиться о его корме. Затем, несомненно, вы захотите навестить больного отца и получить его благословение.

– Но...– горячась, начала она и тут же умолкла, так и не высказав протеста. У меня на самом деле нет выбора, уныло размышляла она, недовольная тем, как бесцеремонно он вторгся в ее жизнь. Она, конечно, понимала, какой спасательный круг он бросил ее отцу, и не могла с презрением отвергнуть его помощь. А он того явно заслуживал.

– До вечера, моя милая. Но прежде чем я уйду, нам не помешает маленькая репетиция, чтобы зажечь огонь в ваших прекрасных глазах и добавить убедительности к вашему исполнению роли.

Когда она разгадала его намерения, было уже поздно. Он подошел к ней вплотную и поцелуем коснулся ее лица. Во всем, даже в этом, чувствовалось его превосходство, поцелуем он как бы скреплял условия сделки. Но почему же то, что он считал репетицией, доставляло ей такое удовольствие? Почему она чувствовала, как по всему ее телу разлилось блаженное тепло, когда его руки медленно и ласково обняли ее? Сандра не могла ответить на эти вопросы. Дрожь прошла по ее телу, у нее уже не было ни малейшего желания сопротивляться Филу. Ее губы непроизвольно раскрылись, она наслаждалась его поцелуями с чувственным восторгом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*