KnigaRead.com/

Мод Лэрби - Вторжение любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мод Лэрби, "Вторжение любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– В самом деле?– Он в задумчивости смотрел на нее.– Несмотря на то, что он так хладнокровно расстался с вами?

– Это вовсе не так!– Лояльность к Лесли заставила ее выступить в его защиту.– Он несколько месяцев ждал этой поездки в Рим, к тому же чем он мог мне здесь помочь?..

Ее голос замер, до нее дошло: Фил был прав, все именно так. Она больше не могла обманываться насчет благородства жениха и терпеть от него обиды.

– Конечно, так оно и было, Сандра, и вы это знаете.– В его голосе послышались суровые нотки.– Но вы также знаете, что в моих объятиях о Лесли вы думали в последнюю очередь.

Лишившись этого довода, она тут же нашла другой.

– Вы меня принудили!– От стыда и смущения у нее на щеках выступили алые пятна.

– Принудил?– Губы Фила недовольно сжались.– Думаю, что склонил – это более подходящее слово. Мне нет надобности принуждать женщин. Если они не дарят свою благосклонность, то ее всегда можно купить!

Столь самоуверенное заявление заставило ее вздрогнуть. Только не мою, подумала она, на мгновение прикрыв глаза: его пристальный взгляд мешал ей сосредоточиться. Холодное презрение Фила к женщинам пробудило в ней нетипичные для нее феминистские настроения.

– Не каждую женщину можно купить!– гневно ответила она.– И не все трепещут перед агрессивными напористыми самцами, вот так!

Ленивым движением бровей он как бы поставил под сомнение истинность ее слов. Разозленная, она горячо продолжила:

– Могу заверить, что за деньги я не продаюсь. При соответствующих обстоятельствах я готова отдать мужчине все, чем владею.

– И при каких обстоятельствах, а?– спросил он с подозрительной мягкостью, сразу усилив ее опасения.– Можно ли отнести к ним необходимость добыть деньги для фирмы «Экском» при существовании постановления о выселении, которое угрожает вышвырнуть вас из бизнеса?

Задохнувшись от возмущения, Сандра даже не пыталась скрыть ярость, вспыхнувшую в глазах. А он тем временем спокойно отвернулся. Словно зачарованная, она наблюдала, как он взял тенниску, надел ее и снова повернулся к ней. Его чуть приподнятые брови и легкая усмешка по-прежнему требовали от нее ответа на поставленный вопрос.

– Как вы смеете совать нос в наши дела?– взорвалась она, чувствуя, что не в состоянии сдержать нахлынувшее отчаяние.

Он пожал плечами.

– В таких постановлениях нет ничего конфиденциального. Вчера в местной газете опубликованы все подробности. Да и какой смысл отрицать очевидное, если вы оставили его разорванным в корзине для бумаг!

– Папа этого не знает! Он не должен узнать...– Проклиная себя за небрежность, Сандра в отчаянии сжала кулачки. Ее длинные ухоженные ногти впились в ладони.

– Интересно знать, как вы намерены держать его в неведении. Время играет против вас, разве не так?– поинтересовался Фил.

– Как-нибудь выкручусь!– Она дерзко вздернула подбородок, борясь со страстным желанием залепить пощечину этому красивому самоуверенному мужчине.

– Значит ли это, что вас не интересует мое предложение о финансовой поддержке?

– Вы не можете предложить мне ничего такого, в чем я могла быть немного заинтересована.

Это уже неприкрытое предложение покинуть дом. На долю секунды ей показалось, что у него хватит на это благородства. Но, очевидно, она недооценивала его.

– Неправда, Сандра!– Его непоколебимое упорство страшно раздражало ее.– И я могу это доказать!

Она затаила дыхание, так как он приблизился к ней. Сандра издала лишь судорожный вздох, скорее всхлип, когда он властной рукой приподнял ее подбородок, принудив посмотреть ему прямо в глаза.

Кто тянул ее за язык! Надо было думать, прежде чем бросать ему вызов! Загипнотизированная его взглядом, она чувствовала, что не может двинуться с места.

– Я представляю, как отчаянно плохи ваши дела, знаю, что местный департамент угрожает закрыть все ваши склады на том основании, что помещения первоначально предназначались под гаражи и их использование под склады незаконно. Знаю, что вам должны тысячи долларов многие, а клиенты либо не могут, либо не хотят платить. Я в курсе, что ваш главный поставщик – оплот прежних успехов фирмы «Экском» – угрожает прекратить поставки из-за недостатка гарантированных продаж.

Он помолчал и загадочно посмотрел на девушку. Она почувствовала, как отчаяние овладевает всем ее существом.

– Но откуда вы знаете про «Заморские цветы»? Кто вам сказал?

– Откройте глаза, Сандра!– грубо сказал он.– Фирма «Экском» существует не в вакууме. Рынок – это конкуренция. Плохие новости распространяются быстро.– Голос Фила немного смягчился, но взгляд его прищуренных глаз оставался безжалостным.– Я мог бы предложить вашему отцу финансовую поддержку, чтобы он мог не только пригласить лучшего адвоката оспорить незаконное постановление, но и внедрить на фирме современную учетную систему кредитного контроля. Необходимо также нанять по меньшей мере пару первоклассных продавцов, чтобы сбывать товар с блеском, которого он заслуживает.

– Нет!– Гнев, вспыхнувший в ней с новой силой, побуждал Сандру, не задумываясь, отвергать все предложения Фила. Как он посмел использовать ее вчерашнее отсутствие в офисе, чтобы сунуть нос в дела фирмы.– Папа никогда не согласится отдать «Экском» в руки ростовщика!

– Он приобретет компаньона,– мягко поправил ее Фил, и лишь холодный блеск глаз выдал его обиду на злобные нападки Сандры.

– Никогда!– Она с яростью отвергла даже возможность этой сделки, уверенная в правоте. Отец не раз говорил ей о своих планах, несмотря на то, что она сама придерживалась другого мнения. Демми Берч настаивал на своем, и она, любя отца, не хотела перечить ему.– Отец всегда говорил мне, что не будет брать компаньона, потому что «Экском» всегда была и останется семейной фирмой. Он хотел, чтобы я унаследовала его бизнес.

– Все или ничего?– Сильные пальцы сжали ее руку, когда она попыталась отвернуться.– Правильно, Сандра.– Нотка торжества смягчила тембр его голоса.– Значит, вам приятно будет узнать, что я разговаривал с ним и уговорил изменить свое решение.

– Вы навестили отца в больнице?– В голосе девушки звучало недоверие.– Вы вторглись к больному человеку...

– К больному другу,– мягко поправил Фил.– Мы с Демми друзья. Он был рад видеть меня. Он, конечно, болен, но, когда я уходил, он чувствовал себя явно лучше. Демми не глуп, милая. Главная причина его язвы – это стресс, вызванный изнуряющей работой чуть ли не по двадцать четыре часа в сутки. Он пытался спасти то, что считал вашим наследством. Поверьте мне, он аж подпрыгнул от радости при мысли о таком кредите.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*