Эбби Кристис - Ночная схватка
— Заждались? — спросила она Джеймса, собирая волосы сзади, чтобы затем повязать шелковым шарфом.
Грэнт сидел в кресле, но с появлением Энн поднялся и сунул руки в карманы полотняных брюк. Он внимательно оглядел ее полупрозрачную шифоновую блузку изумрудного цвета, надетую навыпуск поверх длинной черной юбки с разрезом на бедре. Кроме того, на Энн были тончайшие темные чулки и туфли на высоком каблуке. Шарф гармонировал с цветом блузки, а сумочку украшали черные, золотистые и зеленые бусинки.
— Ожидание стоит результата, — одобрительно заметил Джеймс. — Вы чудесно выглядите.
Энн поспешно опустила руки, вдруг сообразив, что, пока занималась волосами, шифон слишком сильно обтянул ее грудь.
— Ведь я же не могу показаться замарашкой перед вашими родственниками, не говоря уж об остальной публике!
Грэнт продолжал восхищенно рассматривать Энн, так что в конце концов она покраснела.
— Вы заглядывали в бар? — спросила она, чтобы ослабить возникшее в гостиной напряжение.
— Предпочитаю подождать с выпивкой. Пока вас не было, я беседовал с черепахами, — кивнул Джеймс на аквариум.
Энн улыбнулась.
— Это Майкл и Синди. Что мне нравится в моих приятелях, так это их молчаливость. Хотя, судя по выражению на их мордочках, слушают они внимательно.
— Вы и в этом разбираетесь?
— Невелика сложность, особенно, когда узнаешь черепашек поближе. Все же лучше беседовать с ними, чем с самой собой, верно?
— Или с дневниками, — обронил Грэнт.
— И это тоже. Да, наверное я должна отдать вам это. — Энн вынула из ящика письменного стола ключ и протянула его Джеймсу.
Тот взял ключ и внимательно осмотрел его.
— От прачечной, насколько я понимаю?
Энн кивнула.
— Я и забыл о нем, — признался Джеймс. — Следует ли понимать ваш жест так, что вы больше не планируете грабить меня?
— Разумеется. Я еще хочу исключить самую возможность подозрений на мой счет, если в ваш дом заберутся настоящие воры.
— Иными словами, я пока не заслужил прощения?
Энн прикусила губу, размышляя, какую пользу можно извлечь из этого вопроса.
— Я бы простила вас, если бы вы постарались не создавать у меня впечатления, что… — Она смущенно умолкла, не находя в себе сил закончить фразу.
— Что я хочу лечь с вами в постель? — мягко подсказал Грэнт.
— Да! — сверкнула Энн глазами, сильнее стискивая сумочку. — Зарубите себе на носу: в мои намерения это не входит!
— Ну, раз постель вас не прельщает, тогда, может, отправимся ужинать? — невозмутимо произнес Грэнт, взглянув на часы. — Время не стоит на месте.
Энн скрипнула зубами и решительно направилась к выходу. Грэнт последовал за ней, на ходу натягивая снятый ранее пиджак. Подождав, пока он выйдет, Энн заперла дверь и опустила ключ в сумочку. Когда она затем обернулась к Грэнту, то увидала в его глазах веселье, заставившее ее преисполниться самыми разными чувствами. Но главным из них было смущение, а не обида. И еще радостное осознание собственной молодости.
4
— Мне следовало догадаться, — сказала Энн, усаживаясь на переднее сиденье принадлежащего Грэнту красного «порше».
Он молча взглянул на нее, ожидая пояснений.
— Ваш автомобиль содержит в себе оттенок вызова, как и все в вас. Он красив, моден и тому подобное.
Джеймс тронул «порше» с места.
— Вот каким вы меня видите?
— Разве я не права? В вас нет и намека на присущую вашим собратьям по перу рассеянность. И внешностью вы скорее походите на киноактера, чем на писателя.
Грэнт усмехнулся.
— Ничего не могу с этим поделать. Между прочим, данный конкретный автомобиль взывает к таящемуся во мне механику, потому-то я и вожу его.
— Ну и выбрали бы себе черную машину. Так нет же, нужно было приобрести непременно красную!
— А каков цвет вашего автомобиля?
— Розовый перламутр, — ответила Энн, слегка смутившись. Грэнт рассмеялся, и она добавила, словно защищаясь: — Что тут особенного? Я ведь не государственный деятель! Девушки должны быть яркими.
Вскоре они подъехали к стоянке яхт-клуба, и Джеймс выключил двигатель.
— Ладно, не стану спорить, яркость вам к лицу. Признаюсь, изначально я намеревался выбрать какой-нибудь нейтральный цвет, но, увидев красную модель, не смог устоять. Не знаю, на какие скрытые стороны моего характера это указывает, но мне до чертиков нравится ездить на автомобиле именно такого цвета.
— Вот видите? Не так уж трудно быть честным, если только захотеть. К тому я совершенно не склонна использовать цвет вашего «порше» против вас, особенно сейчас, когда вы искренни.
— Нужно будет принять к сведению данную информацию, авось в будущем пригодится, — суховато произнес Грэнт. — Хотя непонятно, когда это я был с вами неискренен? Впрочем, сейчас не время разбираться.
— Верно, — согласилась Энн. — Мы определенно опаздываем. Вдобавок я порядком проголодалась.
Однако, перед тем как они вошли в ресторан, случилось крошечное, но очень важное происшествие: Джеймс в который уже раз устремил на спутницу заинтересованный взгляд, от которого у той закололо кожу словно иголочками. Но сейчас Энн было с чем себя поздравить, потому что нити управления ситуацией вновь находились в ее руках и с их помощью она смогла так настроить свое восприятие, что удачно избежала падения перед опасным обаянием мистера Грэнта. Проще говоря, у нее пока хватало сил вести собственную игру.
Тем не менее молчаливое исследование, предпринятое этим известным, преуспевающим и очень привлекательным человеком, оставило Энн взволнованной и не уверенной ни в чем.
Джеффри Грэнт и его жена Мег уже сидели за столиком и ожидали их.
Джеффри на вид можно было дать года тридцать два. Он походил на брата и ростом, и цветом волос. А Мег принадлежала к числу практичных прямолинейных женщин, хотя обладала приятной внешностью. У нее были голубые глаза и коротко постриженные густые волосы, которые выглядели словно аккуратная шапочка.
Однако поначалу обоим трудно было скрыть некоторую неловкость. Они будто взвешивали обоснованность замещения Коры Беллфорд этой миниатюрной зеленоглазой девушкой, попутно пытаясь проникнуть в тайные замыслы Джеймса.
Потом к столику подошел один из спасателей, с которыми Энн выходила сегодня в море. Он выразил восхищение, как хорошо она вела прямой репортаж, после чего лед сразу растаял.
— Так это вас мы слышали сегодня по радио? — удивленно воскликнул Джеффри. — Вы были великолепны! А как быстро вам удалось успокоить ту истеричку!