Лидия Данкен - Грустный мотылек
И только оглянувшись вокруг, Лесли поняла причину оцепенения, охватившего Хью. Казалось, все население городка Тейлор замерло и уставилось на них: двое мужчин, слонявшихся возле скобяной лавки, повернулись в их сторону, а несколько любопытных лиц, включая Тинино, приникли к окнам кафе. Официантка выглядела очень довольной и даже, как бы поощряя Лесли, показала ей поднятый вверх большой палец.
— Вот что мы натворили, — пробормотал Хью, глядя на Лесли с таким видом, словно она была во всем этом виновата.
— Хочу напомнить вам, что не я была инициатором этого поцелуя.
— Да, но вам это понравилось.
— Что ж, мне действительно было приятно. — Сейчас Лесли радовало, что у нее есть уважительная причина для того, чтобы прекратить эту сцену. — Ладно, мне пора. — Она положила пакет с едой на пассажирское сидение, а сама заняла место за рулем.
— Подождите.
— Что вы еще придумали?
— Мне не следовало целовать вас. — Хью почесал затылок, словно обдумывая свои слова. — Как я уже говорил, вы мне нравитесь…
— У вас странный способ демонстрировать это, — перебила его девушка.
Он закрыл глаза и кивнул.
— Да, я знаю вас меньше суток, а уже столько всего натворил. Послушайте, через две недели в Тейлоре будет проходить ежегодный пикник с танцами. Вы вернетесь к этому времени? — Лесли замялась, потом кивнула. — Если наши чувства не угаснут за это время, мы сразу поймем это.
Хью повернулся на каблуках и зашагал прочь.
4
— Так что тебе рассказать о Техасе? — спросила Джемма. Они с Лесли сидели у бассейна позади большого роскошного дома. Дети Джемы, трехлетний Дик и грудная Лу, спали после обеда, а женщины отдыхали, загорая на солнце. — Техас — это нефтяные скважины, крупный рогатый скот и хлопок. Это покрытые травой равнины и горы…
— И пустыня, — добавила Лесли.
— Да, и пустыня. Техас — это жареные цыплята, черный горох, горячие лепешки и острый соус. Хотя выяснилось, — продолжила Джемма с усмешкой, — что большинство техасцев едят все подряд. Они поглощают так много острого перца, что уже не чувствуют вкуса нормальной еды.
— Мне начинает нравиться этот штат, — призналась Лесли, отхлебывая из стакана чай со льдом. — Здесь такие дружелюбные люди.
— Да, это известный факт, — подтвердила Джемма. — Но вот мужчины здесь просто сумасбродные, — заметила она, и в глазах ее засверкали веселые искорки. — Существует даже неписаный кодекс, который отличает настоящих техасцев от любых других людей в мире.
— Что ты имеешь в виду? — заинтересовалась Лесли.
— Настоящий техасец свято чтит закон и порядок во всем, кроме ограничений скорости автомобиля. Они считают это совершенно неразумным. Одежда — это особый разговор. Настоящий техасец даже и не подумает украсить свою шляпу перьями или чем-то другим в этом роде, за исключением, пожалуй, кожи змеи, да и то только в том случае, если он лично убил ее. А джинсы! Могу поклясться, здесь их стирают не чаще одного раза в год.
Лесли рассмеялась. Во время своего путешествия по просторам штата она и сама встречала несколько подобных типажей. Но никто не мог сравниться с жителями Тейлора. Мэр Рэдли, Тина Мэтьюз, Чарли… К каким только ухищрениям ни прибегали эти люди, чтобы заставить ее остаться в городе!
А еще Лесли постоянно вспоминала Хью Уоллеса, особенно их последнюю встречу, когда он поцеловал ее средь бела дня, да к тому же на глазах почти у всего города.
Она пыталась выкинуть этого человека из головы, но так и не смогла. И это казалось совершенно невероятным, учитывая то, как мало они были знакомы.
— Лесли! — Джемма тронула ее за плечо. — Где ты витаешь?
— Прости, я как раз задумалась о жителях Тейлора.
— И о том скотоводе, о котором ты мне рассказывала? — поддразнила ее подруга.
Лесли опустила взгляд, даже не удивившись тому, с какой легкостью Джемма раскусила ее.
— Я не перестаю думать о нем, и в то же время никак не могу разобраться в том, что произошло между нами. Впрочем, ничего и не произошло. Господи, да я пробыла в этом городе меньше суток.
— Он тебе нравится, да?
— Я и сама не знаю. — Лесли взяла свой стакан и крепко сжала его. — У меня в голове все перемешалось. Я слишком плохо знаю Хью, чтобы составить мнение о нем, но…
— Но ты ловишь себя на том, что думаешь о нем, хочешь быть рядом и скучаешь без него. Все это кажется нереальным, потому что всего несколько дней назад его вообще не было в твоей жизни.
— Вот именно! — с жаром воскликнула Лесли, пораженная тем, как четко смогла Джемма сформулировать ее мысли. — У меня точно такое ощущение.
— Понимаю. — Та откинулась на спинку кресла, тихонько вздохнула и подняла лицо к солнцу. — Я чувствовала то же самое, когда Ларри выписался из больницы и уехал в Техас. Моя жизнь опустела без него. Внутри у меня словно разверзлась огромная дыра. Он пролежал в больнице всего пару недель, но мне казалось, что мы были связаны всю жизнь.
— Ларри, к счастью, чувствовал то же самое, что и ты, — напомнила Лесли. Впрочем, она знала, что и Хью, как и она сама, ошеломлен возникшей между ними взаимной симпатией.
— Поначалу нет, — возразила Джемма. — Бедный парень был прикован к постели и нуждался в том, чтобы кто-то поднимал ему настроение. Так получилось, что рядом оказалась я. А еще Ларри привлекло во мне то, что я была сестрой Кимберли. Ты же знаешь, что на самом деле он прилетел в Тонопу для того, чтобы помешать ее свадьбе с Хэмфри! Думаю, меня он полюбил гораздо позже…
— Ладно, не преувеличивай.
Лесли хорошо помнила переполох, который произвело в маленьком городке появление Ларри Марвилла. Его частный самолет неудачно приземлился на соседнем поле, и машина «скорой помощи» доставила пилота в больницу с серьезными травмами. Он был ужасным пациентом — требовательным и капризным. Ладить с ним могла только одна медсестра…
Лесли знала, что он влюбился в ее подругу задолго до того, как выписался из больницы, хотя, возможно, и сам не подозревал об этом. Да и ответные чувства Джеммы были очевидны. Проще разбираться в чужих ощущениях, чем в своих собственных, подумала она.
— Жаль, что ты будешь жить в Тейлоре, — грустным тоном заметила Джемма. — Это, конечно, чистый эгоизм с моей стороны, но я надеялась, что если ты переедешь в Техас, то обоснуешься где-нибудь поближе к Остину.
— А я и не подозревала, что этот штат такой большой. Судя по карте, Тейлор совсем недалеко от Остина. Однако когда я ехала сюда на машине, то поняла, что это совсем не так.
— Хорошо бы тебе посетить побережье. В первую годовщину нашей свадьбы Ларри возил меня туда, и там мы словно заново влюбились друг в друга. Наверное, этому способствовала романтическая атмосфера — море, солнце, пляж… — Эти воспоминания вызвали у Джеммы протяжный вздох. — Я до сих пор чувствую этот неповторимый солоноватый запах моря.