Элен Алекс - Забытая мелодия
Продалась.
— Майкл, — сказала Лиз.
Каталина так и подскочила на месте.
— Дайте ей воды! — закричала она на людей в белых халатах.
Люди стали суетиться и советоваться. Прошла целая вечность, прежде чем они решили дать Лиз одну чайную ложку воды.
Лиз выпила эту ложку и поняла, что пить она теперь захотела еще больше.
— Еще, — сказала Лиз.
— Ни в коем случае, — ответили ей.
Лиз решила подождать, пока эти люди уйдут, а сестру она потом уломает.
Когда Лиз и Каталина остались одни, Каталина намочила в воде кусок бинта и стала смачивать им губы Лиз.
— Лиз, — сказала Каталина, — тебе пока нельзя пить, не обижайся, ладно?
— Где я? — спросила Лиз.
— Ты в больнице, все хорошо, я с тобой.
— Что ж хорошего?
— Ну вот видишь, — истерично обрадовалась Каталина, — ты уже шутишь.
— Я не шучу, — сказала Лиз.
Ей очень тяжело было говорить, она должна была собирать воедино все свои жизненные силы.
— К нам приехала наша мама, — стала рассказывать Каталина, — сейчас она у меня дома, отдыхает.
— А что случилось?
— Ничего не случилось, мама приехала к нам в гости.
Каталина взяла руку Лиз в свою.
— Со мной что случилось? — спросила Лиз.
У Каталины было в запасе целых две недели для того, чтобы быть подготовленной ко всем вопросам Лиз. Но сейчас, когда надо было смотреть Лиз в глаза, она не знала, что отвечать.
— Ничего с тобой не случилось, — ответила Каталина.
— А что я здесь делаю?
— Просто лежишь.
— Кати, — Лиз попыталась вдохнуть как можно больше воздуха, у нее было так мало сил, — Кати, еще одно слово неправды, и я с тобой не разговариваю, — сказала Лиз.
Каталина вздохнула.
— Ты что-нибудь помнишь? — осторожно спросила она.
— А что я должна помнить?
— Ты попала в аварию.
— В какую аварию?
— На мотоцикле, помнишь?
— Помню.
— А еще что ты помнишь?
— Ночь, ярко-красный мотоцикл и на его номере мое имя.
Каталина раскрыла рот.
— Твое имя? — не поняла она.
— Да, мое имя и год моего рождения, — уверенно сказала Лиз.
Каталина подумала, что Лиз бредит.
— Лиз, — сказала Каталина, — тебе надо отдохнуть, ты еще очень слаба, может быть, поспишь?
Лиз была в странной ситуации. Как бы ей ни было сейчас плохо, как бы ей ни хотелось покоя и тишины, эта больница с ее белыми стенами и бесконечным медицинским запахом все-таки никак не входила в жизненные планы Лиз.
— А сколько я уже тут отдыхаю? — поинтересовалась Лиз.
Каталина собрала все свое мужество.
— Две недели, — сказала Каталина.
Лиз показалось, что она ослышалась.
— Две недели? — поразилась Лиз.
Каталина кивнула.
— Две недели, — повторила она.
Лиз помолчала.
— И что я делала эти две недели? — спросила она потом.
Каталина развела руками.
— Была без сознания.
— Без сознания? — поразилась Лиз. — Две недели?
— У тебя сотрясение мозга, Лиз, но это не так страшно.
— Сотрясение мозга не так страшно? — переспросила Лиз.
— Совсем не страшно, — уверенно сказала Каталина.
— А что же тогда страшно? — удивилась Лиз.
— Ничего, — твердо сказала Каталина, — у тебя все хорошо.
Она ободряюще гладила Лиз по руке.
— Тогда какого черта я здесь валяюсь? — спросила ее Лиз.
Ее тело все еще было ватным, и шевелиться она не могла. По всему телу была разлита тупая ноющая боль, и это было возмутительно.
Лиз очень хотела избавиться от этой боли, но понимала, что это не в ее власти. А тут еще и Каталина со своим враньем.
— Кати, — опять сказала Лиз, — что все-таки со мной случилось?
— Ничего особенного, — сказала Каталина, — во-первых, у тебя сотрясение мозга, а во-вторых, у тебя сломана нога.
Это было что-то новое.
— Сломана нога? — переспросила Лиз. — А какая именно?
Каталина задумалась.
— Правая, — сказала она.
— Правая? А левая?
— Что?
— Левую ногу я тоже не чувствую, — возмущенно сказала Лиз.
— Левая нога у тебя тоже сломана, — вздохнула Каталина.
Она из последних сил сдерживалась, чтобы не броситься к Лиз на шею и не разрыдаться.
— Так, приехали, — сказала Лиз, — а что у меня еще сломано?
— Левая рука... — Из глаз Каталины текли слезы.
Лиз с трудом поднесла к лицу правую руку.
— А правая? — спросила Лиз.
Собственным глазам она уже не доверяла, хотя и Каталине тоже нельзя было верить.
— Правая — цела, — радостно сказала Каталина.
— Полностью?
Боль нарастала, и Лиз боялась, что потеряет сознание раньше, чем прольет свет на данную ситуацию.
— Полностью, — кивнула Каталина.
— А где Майкл? — вдруг спросила Лиз.
Каталина дернулась. Она готовилась к этому целых две недели, но оказалась совершенно не подготовленной.
— Что? — переспросила Каталина.
Но Лиз это уже порядком надоело.
— Где Майкл?! — закричала она и потеряла сознание.
Каталина метнулась за врачами. Ей сказали, что это вполне естественно, и что для Лиз это даже хорошо.
— Что хорошо? — спросила Каталина.
— В состоянии забытья, — ответили ей, — быстрее восстанавливаются силы.
К вечеру Лиз вновь пришла в себя. Она все помнила, все знала, и у нее все было хорошо.
Две ноги у нее были в гипсе, в гипсе была левая рука, а голова была не сломана, а просто перебинтована. Все было хорошо.
На нее смотрела улыбающаяся сестра Каталина, и если Лиз умудрилась еще не поседеть за эти две недели так же, как сестра, то все было просто прекрасно.
Дверь в палату с шумом распахнулась, и на пороге появилась мать, которую Лиз не видела лет пять.
— Лиз! — закричала мать. — Девочка моя! Ты пришла в себя? А мы и не надеялись!
— Мама, что ты такое говоришь? — в ужасе сказала Каталина.
— Ты так плохо себя чувствовала, мы думали, что ты не выживешь!
Мать бросилась Лиз на шею и залилась горючими слезами.
— Мама, перестань, — сказала Каталина.
Каталина стояла за спиной матери и дергала ее за рукав кофты. На что мать незаметно тянула рукав на себя, чтобы Каталина не растянула такую красивую кофту.
— Ты ей уже сказала про Майкла? — вдруг невозмутимо повернулась к Каталине мать.
— Мама! — отпрянула Каталина.
Лиз похолодела.
— Что про Майкла? — тихо сказала Лиз.
— Я так и знала, что самое трудное достанется мне, — обиженно сказала мать.
— Где Майкл? — еле шевелила губами Лиз.
— Лиз, здесь его нет, — быстро сказала Каталина.
И это было действительно правдой.
— Где он? — спросила Лиз.