Вирджиния Браун - Опасный маскарад
Когда же Кейд угомонился и рухнул с ней рядом на плед, шумно и тяжело дыша, она выждала, пока он перевел дух, и, приподняв голову, игриво спросила:
— Все? Ты насытился мною?
Кейд положил ей ладонь на грудь:
— Пока еще нет. Впрочем, возможно, когда-нибудь ты мне и надоешь… Лет эдак через сто.
Лора с облегчением вздохнула и погладила его мужское достоинство. Других вопросов ей сейчас задавать не хотелось, она мечтала лишь об одном: снова и снова ощущать его в себе и впадать в нирвану.
Словно бы прочитав ее мысли, Кейд поцеловал ее в губы и немедленно вошел в нее опять со всей страстностью мужчины, окрыленного волшебными словами своей возлюбленной. Ему показалось странным, что раньше он, случалось, ненавидел такое ангелоподобное создание и наивно полагал, что сможет прожить без нее. Лора наконец-то открыла ему свою сокровенную тайну и отдала все свои заветные сокровища. Ее необыкновенно гибкое молодое тело теперь принадлежало одному ему, и Кейд не собирался им ни с кем делиться. Охваченный восторгом, он самозабвенно отдавался бесхитростной любовной игре, не переставая поражаться выносливости и пылу своей избранницы. Несомненно, между ними существовало нечто большее, чем страсть, и ему давно уже следовало над этим задуматься…
Глава 26
— И почему мы не можем остаться здесь навсегда! — с грустью воскликнула Лора, когда Кейд оделся.
Он расхохотался:
— Навсегда? Ты забыла, глупышка, что очень скоро мы проголодаемся.
— Я вполне сыта, — с лукавой улыбкой возразила Лора и, захлопав ресницами, добавила: — Как только мы уйдем отсюда, все волшебство этого места исчезнет, и мы снова поссоримся.
Кейд присел рядом с ней на корточки и вкрадчиво поглядел в ее глаза, похожие на золотые монеты.
— Лора, пойми, мы не можем убежать от реальности в царство грез. Подумай, почему я вернулся в Калифорнию, зная, что за мою голову обещана награда? Да потому, любовь моя, что я не хочу всю жизнь оглядываться. Я буду бороться!
— Ты уверен, что возвратился сюда не из-за красотки Линды? — прищурилась Лора.
— Ты все еще ревнуешь меня к ней? — провел рукой по волосам Кейд. — Успокойся, на прошлой неделе она уехала в Испанию. Мне это известно от верных друзей. Клянусь, что совсем скоро мы с тобой непременно снова встретимся!
На глазах у Лоры выступили слезы, Кейд порывисто обнял ее и привлек к себе. Она оттолкнула его, понимая, что поцелуй может затянуться надолго, и прошептала:
— Я постараюсь поверить твоим словам, Кейд. А куда ты отправишься? В имение своего дедушки? Но ведь там тебя могут схватить солдаты и опять посадить в тюрьму!
— Не беспокойся за меня, глупышка, — успокоил ее Кейд. — Встречи с дедом мне все равно не избежать, а потом я что-нибудь придумаю. Ну, довольно говорить обо мне, лучше скажи, как себя ведет капитан Гарсиа. Он по-прежнему пытается тебя соблазнить?
— А с чего ты вдруг завел о нем разговор? — с подозрением поинтересовалась Лора.
— Он может оказаться нам полезен. Так что подумай, как лучше заморочить ему голову. Раньше тебе это хорошо удавалось!
— Верно, но ведь раньше все обстояло иначе, не так, как теперь, — возразила Лора.
— Мне необходимо узнать, что происходит в имении алькальда, какие он вынашивает планы, и вообще я должен постоянно быть в курсе всех его дел!
— Уж не собираешься ли ты стать новым Мстителем?
— А почему бы и нет? Ведь меня все равно приняли за него и даже осудили за преступления, которых я не совершал!
— Нет, Кейд! Все слишком опасно! Я сама долго обдумывала эту идею и в конце концов отказалась от нее. Бороться с алькальдом в одиночку бессмысленно.
Кейд помрачнел и встал.
— Ты меня недооцениваешь. Впрочем, прекратим несвоевременный спор, уже поздно, нам пора возвращаться домой. Пошли, я тебя провожу. Надеюсь, что нам никто не встретится.
— А вдруг кто-то видел твоего коня? — с тревогой спросила Лора. — Или поймал его и увел в свою конюшню?
— Мой скакун наверняка уже в своем стойле, он знает туда дорогу. А поймать его никому не удастся, он подпускает к себе только меня и дедушку. Ну, пошли же! Солнце уже садится.
После проливного дождя тропинки и дороги стали грязными и скользкими, поэтому Лора и Кейд пошли по траве. Некоторое время они оба молчали, потом Лора нерешительно спросила:
— Скажи, Кейд, ты останешься в Калифорнии, если дона Луиса не удастся отстранить от его должности?
— Не будем загадывать, ведь перемены могут произойти здесь совершенно неожиданно, — ответил Кейд.
Лора с наслаждением вдохнула теплый влажный воздух, насыщенный запахом леса и океана, и мечтательно прошептала:
— Честно говоря, мне бы не хотелось уезжать из Калифорнии. Это такой чудесный край!
— Он станет подлинным раем, когда освободится от гнета тирана, — вздохнул Кейд. — Грядут большие перемены, Лора, и я намерен быть в гуще грандиозных событий!
От его слов ей почему-то стало зябко. Она боялась потерять Кейда, а вместе с ним и смысл жизни.
Вскоре впереди показались крыши домиков и имение Альварадо, Кейд обнял Лору и нежно поцеловал ее:
— Делай все так, как мы договорились, любовь моя. И не верь никаким слухам. Обещай, что ты все исполнишь!
— Обещаю, любимый! — с трудом сдерживала она слезы.
— Все будет хорошо. Вспомни, как ты храбро сражалась с индейцами! Тебе ли бояться солдат алькальда? — улыбнулся он. — И пожалуйста, будь поласковее с Гарсиа.
— А вот этого я тебе не обещаю, — заверила Лора. — Береги себя, Кейд!
— За меня не тревожься, дорогая! — ответил он. — Ну, прощай, твой отец, наверное, уже волнуется. И попытайся все-таки выведать у капитана Гарсиа планы алькальда.
И Кейд исчез в тени деревьев.
Дома Лору ожидал неприятный разговор с отцом.
— Что опять с тобой происходит? Где тебя весь день носили черти? — гневно воскликнул Филипп Аллен, влетев без стука в ее спальню.
Лора отмалчивалась, продолжая вышивать причудливый узор на салфетке.
— Посмотри мне в глаза, Лоретта! Я жду от тебя объяснений! — повысил голос отец. — С каких пор ты увлекаешься вышиванием?
— Вы хотели спросить меня именно об этом, папа? Хорошо, я больше не буду вышивать, — покорно ответила она и отложила салфетку на столик. — Не надо так нервничать из-за пустяков.
— Ты отлично знаешь, почему я разволновался, Лора! Изволь ответить, почему ты разрешаешь приходить сюда капитану Гарсиа! Он приезжал к нам в твое отсутствие и был очень удивлен, не застав тебя дома в непогоду. Ты снова хочешь влипнуть в скверную историю? Зачем ты флиртуешь с этим солдафоном? Или ты забыла, как он грубо вел себя в тот раз? — кричал Филипп Аллен. — Я не желаю его видеть!