KnigaRead.com/

Кристина Додд - Джентльмен-разбойник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кристина Додд - Джентльмен-разбойник". Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011.
Перейти на страницу:

Несмотря на маскировку, Майкл явно узнал их. Он вскрикнул, потом восхищенно сказал:

— Отец! Трокмортон! Джуд!

Мужчина, которого он назвал Трокмортоном, не сводил холодного взгляда с Жан-Пьера. Нацелив на него пистолет, он сказал:

— Разоружите его.

— Я сам. — Жан-Пьер неуклюже левой рукой вытащил из-за пояса пистолет и положил на пол.

— У него есть нож, — сказал Майкл. — Наверняка не один.

Жан-Пьер вытащил один нож из рукава, другой из сапога и бросил к пистолету.

— Свяжите его, — приказал Трокмортон.

Жан-Пьер с ненавистью посмотрел на него.

Атмосфера становилась все более напряженной.

Эмма едва дышала, ожидая, что Жан-Пьер кинется на них как бешеная собака.

Но нет. Он повернулся спиной, заложив руки назад.

Джуд снял с пояса моток веревки, скрутил запястья Жан-Пьеру и привязал его к решетке на окне.

— Что-нибудь еще? — Он вопросительно поднял бровь, взглянув на Трокмортона.

— Достаточно. — Тот отвернулся. — Идем.

— Да. — Майкл, облегченно вздохнув, притянул Эмму ближе. — Давайте выберемся отсюда.

Они с Эммой шли впереди, трое мужчин — следом. Прежде чем свернуть за угол, Эмма обернулась.

Жан-Пьер пытался высвободиться, устремив на них бесцветные глаза, горящие злобой.

Эмма, вздрогнув, зашагала быстрее.

Они спешили по коридору к кухне.

— Как мама? — на ходу спросил Майкл. — И Адриан?

— Хорошо. Оба ждут, когда мы вернемся все вместе, — ответил герцог Невитт.

— Они будут рады встретить еще одного члена семьи. — Джуд посмотрел на поддерживающего Эмму Майкла.

— Да, — сказал Майкл. — Они полюбят мою Эмму.

Эмма хотела возразить, что он сказал слишком много, слишком скоро. Если она и Майкл собираются соединить свои судьбы, она должна надеть свой лучший наряд, отправиться с визитом в дом герцога Невитта в Англии, где ее должным образом представят.

— Как мы отсюда выйдем? — спросил Майкл.

— Так же, как и вошли, — ответил ему отец. — Через парадные ворота.

— Конечно, — рассмеялся Майкл. — Ты герцог Невитт. Для тебя не существует иного способа.

— Согласен. — Невитт сдвинул с лица шарф.

Джуд сделал то же самое, и Эмма убедилась в поразительном сходстве между отцом и сыновьями.

Кругом сновали лакеи с подносами в руках, несли наверх блюда и бутылки вина. Эмма ожидала, что кто-нибудь из них спросит, откуда взялась она и ее четыре спасителя, или, чего доброго, позовет на помощь, потому что узница бежала.

Но никто, казалось, не обращал внимания ни на Майкла, ни на Эмму, ни на их спутников.

Слуги принца Сандре готовились к маскараду и… улыбались.

Как странно. Эмма никогда не видела, чтобы кто-нибудь из дворцовых слуг прежде улыбался.

— Трокмортон проследил, чтобы помощник конюха присмотрел за нашими лошадьми, — сказал Джуд. — Есть что-то странное в этом замке и этой вечеринке. И если уж на то пошло, и во всей стране. Они устроили какой-то непонятный маскарад — все нарядились призраками.

Эмма поняла, что сделали Майкл и леди Фанчер, и усмехнулась.

Майкл широко улыбнулся ей.

— Полагаю, ты кое-что об этом знаешь, Майкл? — спросил Трокмортон.

— Да, знаю, — Эмме нравился голос Майкла, когда тот улыбался: теплый, веселый, довольный.

Они достигли массивной парадной двери. Мужчины убрали пистолеты и вышли во внутренний двор.

По периметру стен горели факелы, ночной воздух был дымным.

Грохоча по булыжникам, подъезжали кареты. Мужчины и женщины в костюмах Мстителя выходили, останавливались, смешивались с другими гостями, смеялись, будто все несказанно наслаждались этим маскарадом.

Казалось, никого не интересовали четверо мужчин в дорожных костюмах и женщина в грязном платье.

— В необычном месте ты поселился, Майкл, — резко сказал Невитт.

— Большей частью, сэр, это был не мой выбор, — твердо ответил Майкл.

Они подошли к конюшням. Трокмортон окликнул помощника конюха, и мальчик привел двух лошадей. Он вручил поводья Трокмортону и Джуду, потом пошел за другими двумя лошадьми.

— У меня есть конь, он привязан в лесу близ дороги, — сказал Майкл. — Мы можем забрать его по пути.

— Старый Нельсон! — радостно воскликнула Эмма. — Я так рада! Не хотела бы я оставлять его.

— А молодую леди ты повезешь с собой, Майкл? — спросил Трокмортон.

— Я на другое не согласен, — сверкнул улыбкой Майкл.

Эмме не понравилось, что ее приравняли к багажу.

— Или я повезу с собой Майкла, мистер Трокмортон, — заметила она.

— Кто эта дерзкая особа? — строго спросил герцог Невитт, но его губы подергивались, будто он боролся с улыбкой.

— Позволь представить тебе, отец. — Майкл обнял Эмму за плечо и повернул к герцогу. — Леди Эмма Чегуидден.

Эмма сделала такой безупречный реверанс, будто находилась на приеме у короля.

— Она спасла мне жизнь, — сказал Майкл. — Исцелила мое сердце, когда я считал, что оно разбито. Вернула рассудок…

Джуд фыркнул.

Сделав паузу, Майкл двинул брата кулаком по спине и спокойно, будто ничего не случилось, продолжил:

— Она приняла мое предложение, и я собираюсь жениться на ней, как только смогу. Умоляю, дай свое благословение!

Его светлость взял поводья, поставил сапог в стремя и поднялся в седло.

Эмма напряглась. О Господи! Он наверняка откажет.

Герцог сверху посмотрел на них.

— Если все это правда, то она лучше, чем ты заслуживаешь, мой мальчик. Конечно, я благословляю вас.

Эмма едва не лишилась чувств от облегчения и… удивления.

— Отец всегда узнает амазонку, когда видит ее, — шепнул ей на ухо Майкл.

— Я помогу вам сесть на коня, мисс Чегуидден, — сказал Джуд. — Майкл, поторапливайся.

Майкл вскочил в седло и протянул Эмме руку.

Эмма приняла ее, поставила ногу на сомкнутые ладони Джуда и взобралась в седло позади Майкла, усевшись по-мужски. Ее юбка при этом задралась чересчур высоко.

Все-таки она была Мстителем, а Мститель не ездит в дамском седле.

Мужчины заметили, конечно. Они были мужчинами, но в их взглядах не было никакого осуждения.

Невитт пришпорил лошадь, потом обернулся.

— Майкл, ты должен получить благословение отца мисс Чегуидден.

— Мой отец умер, сэр, — сказала Эмма.

— Я всегда говорил, что Майклу чертовски везет, — проворчал герцог. — Но я готов заменить вам отца и скажу, что вы не обязаны выходить за этого прохвоста. Вы спасли ему жизнь, и я ваш должник. Могу выделить вам любую сумму, которая позволит вам быть независимой женщиной.

— Отец, ради Бога, замолчи! — Майкл сомкнул руки Эммы вокруг своей талии. — Мисс Чегуидден хочет выйти за меня!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*