Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок
Джульетт улыбнулась и шагнула к нему.
– Лорд Шелли! Рада вас видеть. Надеюсь, вам лучше?
– Да, наконец-то. – Он взял ее руку. – Какая здесь толчея.
– Да, тесно, – рассмеялась она. – Но на рождественском балу герцога Ратмора всегда так.
– Добрый вечер, лорд Шелли, – приветствовал его Харрисон Флеминг, очень элегантный в официальном вечернем костюме.
– Капитан Флеминг. Рад вас видеть. – Уильям взглянул на Джульетт. – Я еще не видел вашу сестру сегодня. Вы не знаете, где она?
На лице Джульетт вдруг заиграла улыбка, словно она знала нечто такое, чего он, Уильям, не знал.
– Я потеряла Иветт в толпе, лорд Шелли, но знаю, что она очень хочет увидеться с вами. Если я ее увижу, обязательно скажу, что вы ее ищете.
– Большое спасибо, миссис Флеминг. Я это очень ценю. – С этими словами он откланялся и пошел дальше, пытаясь пробраться в бальный зал. Если он что-то знает об Иветт, так это то, что у нее масса обожателей и что она любит танцевать. Так что, скорее всего он найдет свою будущую жену вальсирующей с каким-нибудь юным воздыхателем, который мысленно уже отдал ей свое сердце.
Полетт Гамильтон Ривз, устав больше обычного, решила отдохнуть в тихом алькове, украшенном цветами, а ее муж отправился принести ей что-нибудь попить. Эта ее беременность, несмотря на ранний срок, очень отличалась от первой, и Полетт теперь куда быстрее уставала. Поэтому она мирно сидела и слушала чудесную музыку оркестра. Сегодня у нее не было энергии для танцев, но она никогда не бывала на рождественском балу герцога Ратмора и хотела остаться так долго, как сможет.
– Мисс Гамильтон?
Полетт, вздрогнув, оторвалась от своих мыслей, рядом с ней стоял невысокий лысоватый мужчина. Он держал бокал шампанского и пристально на нее смотрел.
– Простите, что потревожил вас, – с несколько смущенным видом сказал джентльмен. – Меня зовут Джеймс Грейнджер Эддингтон, вы так похожи на Иветт Гамильтон, что я было принял вас за нее, но теперь вижу, что ошибся. Хотя вы одна из сестер Гамильтон, ведь так?
Полетт понимающе кивнула. Не в первый раз за этот вечер ее принимали за Иветт. Их часто путали, особенно те, кто не слишком хорошо их знал.
– Да, Иветт моя сестра. Я Полетт Гамильтон Ривз, графиня Кашелмор. А вы, должно быть, кузен Джеффри Эддингтона.
Полетт слышала о кузене Джеффри, который унаследует владения и титул его отца, но никогда его не встречала. Увидев его сейчас, она должна была признать, что между кузенами нет никакого сходства. Она никогда бы не подумала, что этот человек родственник Джеффри!
– Очень рад знакомству с вами, леди Кашелмор. И могу еще раз сказать, что вы с сестрой очень похожи и поразительно красивы.
– Спасибо, мистер Эддингтон. Это очень любезно с вашей стороны.
– Как я понимаю, вы также знакомы с моим кузеном Джеффри. – Его кустистые брови нахмурились.
– Да, мои сестры и я, мы все обожаем Джеффри, – улыбнулась ему Полетт.
– Я это слышал. – Вид у него почему-то был недовольный. – Вам нравится бал, леди Кашелмор?
– Да, мы с мужем чудесно проводим время. Все так красиво.
– Рад слышать. Мой дядя знает, как устроить прием. – Он огляделся, словно выискивал кого-то. – Вы случайно не видели сегодня моего кузена?
– Нет, не доводилось. Но я уверена, что Джеффри где-то здесь. В конце концов, это дом его отца. – Полетт сама не понимала, почему у нее возникло желание напомнить это, хотя мужчина прекрасно знал, в чьем доме находится. Но что-то в его манерах отталкивало. Он явно выпил. Чувствуя себя немного неловко, она задавалась вопросом, что так надолго задержало Деклана.
Джеймс Грейнджер Эддингтон усмехнулся на ее замечание и кивнул:
– Понимаете, это забавно. Я ищу Джеффри, потому что мы заключили маленькое пари касательно вашей сестры. Я уверен, что он проиграл и должен мне теперь кучу денег.
– Касательно моей сестры? – эхом повторила Полетт. О чем он говорит?
Мужчина самодовольно улыбнулся.
– Да, понимаете, я слышал, что ваша сестра собирается обручиться с лордом Шелли. Это ведь правда?
– Гм… – Полетт заколебалась, не зная, что сказать дальше. Она решила, что не ее дело информировать этого человека, что Иветт собирается выйти замуж за его кузена.
– Мы с Джеффри заключили пари о помолвке.
– Да? – Теперь, заинтересовавшись, Полетт внимательно приглядывалась к нему. Ей действительно не нравился Джеймс Грейнджер Эддингтон, но у нее было неприятное чувство, что ей следует выслушать его историю.
– Это действительно очень забавно. Я поставил, что Иветт Гамильтон к Рождеству обручится с лордом Шелли, а Джеффри – что с ним. И вот уже почти Рождество, и я уверен, что он должен мне тысячу фунтов! – Он поднял бокал шампанского и отхлебнул глоток.
Полетт оцепенела. Что происходит? Джеффри собирается жениться на Иветт, только чтобы выиграть пари? Этого просто не может быть! Во всем, что наговорил Джеймс Грейнджер Эддингтон, нет никакого смысла!
– Пожалуйста, сядьте мистер Эддингтон. – Полетт указала на диван. – Должна признаться, мне любопытно узнать о пари, которое вы заключили с Джеффри касательно моей сестры.
– Прошу тебя, отец, отложи объявление о моей помолвке до конца вечера. – Джеффри наконец сумел остаться с отцом наедине. – Я всего лишь прошу подождать до позднего вечера.
Максуэлл Эддингтон выглядел смущенным и сильно разочарованным.
– Не понимаю почему. Такое подходящее время. Я хотел поделиться твоей радостной новостью одновременно со своей.
Джеффри заколебался, не желая нарушать планы отца. Он это редко делал.
– Пожалуйста, доверься мне. Просто подожди, пока я не скажу, что все в порядке.
Удрученный седовласый герцог неохотно согласился.
– Но это означает, что мне придется подождать и со своей новостью.
– Нет, вовсе нет. Иди и объяви о своем браке с мамой. Это прекрасно. Просто ты пока не можешь сообщить всем, что я женюсь на Иветт Гамильтон.
Отец с любопытством посмотрел на него.
– Почему?
Джеффри тяжело вздохнул:
– Потому что Иветт нужно проинформировать лорда Шелли, что она за него не выйдет.
– Теперь понятно. – Максуэлл Эддингтон заговорщицки подмигнул сыну. – Я не знал этой истории. Я всегда думал, что малышка Иветт разбивает сердца. Так ты украл ее у старины Шелли?
– Я так не считаю, но фигурально выражаясь, да. Так ты подождешь?
– Я подожду только до полуночи. Ей хватит времени?
– Думаю, да. Спасибо, отец.
– Тогда мы все встречаемся в полночь на галерее, – объявил Максуэлл Эддингтон. – И не опаздывайте! – Похлопав Джеффри по плечу, он вернулся к гостям.