Стефани Лоуренс - Причины для брака
Отмахнувшись от мрачных мыслей, она жестом подозвала Тренчер:
— Подай тот маленький серебряный веер и подходящую к нему сумочку.
Пока та отыскивала необходимые предметы туалета, Ленор задумалась о расписании своих светских визитов. Хороших прочных отношений она пока еще не завела, хотя многие добивались ее дружбы. Она несколько раз сталкивалась с Эмилией, но кузина все еще была поглощена погоней за Фредериком Маршаллом, и Ленор не хотелось ее отвлекать. Ближайшие же недели быстро заполнялись приглашениями на приемы и рауты. Кроме того, в следующий вторник ей предстояло самой провести чаепитие для избранных леди.
Каждый полдень придется покидать дом для какого-либо светского мероприятия. Затем неизменно послеполуденный чай или прогулка в парке в компании других высокопоставленных леди. Чуть позже пяти возвращение домой, чтобы переодеться перед ужином. Они с Джейсоном еще ни разу после ее приезда в Лондон не ужинали в собственной столовой, постоянно вне дома, вместе или порознь. За ужинами следовали балы или званые вечера, не менее двух за ночь.
Ее от всего этого уже мутило. Но она была полна решимости выдержать малый сезон до конца и утвердить свое положение герцогини. Ради Джейсона. Не могла его подвести даже в такой малости.
Ленор забрала у Тренчер веер и сумочку, натянула длинные серебристые перчатки и остановилась перед горничной, та набросила ей на плечи черный бархатный плащ.
— Вы выглядите просто прекрасно, миледи.
Скептически глянув на услужливую горничную, Ленор распрямила плечи, вскинула голову и вышла. Она направлялась на битву со своим драконом — светским обществом.
Бал у Альбемалей ничем не отличался от ему подобных. На вкус Ленор, все подобные увеселения не отличались разнообразием, потому и совершенно не запоминались. Она танцевала с достойными джентльменами, радуясь, что не дотягивающие до этого эпитета сами держатся на расстоянии. Лишившись своих передников, она опасалась, что в этом направлении могут быть большие проблемы, но, к счастью, выяснилось, что положение герцогини защищает от открытого интереса.
Последнюю неделю Джейсон появлялся на каждом балу, где присутствовала Ленор, этот бал не стал исключением. Она заметила его в толпе, он разговаривал с блистательной леди Хиджворт и еще каким-то джентльменом. Рука леди покоилась на рукаве черного сюртука его светлости.
Джейсон заметил жену и слегка поклонился. Ленор вежливо кивнула в ответ, но быстро об этом пожалела, муж сразу оторвался от разговора и с присущей ему элегантностью проследовал к ней через всю комнату.
Стоя в окружении пяти леди и трех джентльменов, Ленор притворилась, что не замечает приближающейся опасности, хотя чувствовала, как прерывисто колотится в груди сердце. Что, если он заметит румяна?
— Какая приятная встреча, дорогая! — растягивая слова, произнес он.
Пришлось повернуться к нему и протянуть руку, молясь, чтобы свет люстры не выдал ее секрета.
— Милорд, должна признаться, я удивлена видеть вас здесь. — Она надеялась, что тем самым переключит его внимание на тему бала.
Джейсон улыбнулся, думая о том же, о чем и всегда.
— Неужели? Почему? Среди гостей леди Альбемаль есть исключительно прекрасные особы.
Ленор озадаченно моргнула. Он же не имеет в виду ее. Значит, говорит о леди Хиджворт и ей подобных.
Джейсон поклонился и, удерживая ее руку в своей, привлек чуть ближе. Внимательно посмотрел на нее. Ее лицо как будто осунулось. Да это что, у нее на щеках румяна?
— Вы хорошо себя чувствуете, дорогая? Выглядите усталой, — пробормотал он, понизив голос.
— Я? — Ленор распахнула глаза. — Уверяю вас, милорд, я прекрасно себя чувствую. Возможно, лицо слегка обветрилось во время прогулки в парке. Я прикажу Тренчер присмотреть мне какой-нибудь лосьон. Не дай бог, появятся морщины!
Изумляясь глупости своего ответа, она, затаив дыхание, с безразличным видом выжидала его реакции. Удалось ли отвлечь мужа от опасной темы?
— Действительно, не дай бог, — пробормотал Джейсон.
Его лицо окаменело. Временами Ленор словно пряталась за невидимой стеной, и он не мог до нее достучаться. Это безумно раздражало, ведь она, при желании, может скрыть от него свои мысли и чувства. Он намеревался с этим покончить. Как только увезет ее обратно в аббатство.
— Ну что ж, развлекайтесь в свое удовольствие, мадам. Оставляю вас вашим друзьям.
Он с улыбкой поклонился и покинул компанию, но в глазах не было ни капли веселья. Ленор с упавшим сердцем вернулась к своей компании.
Вопреки намеку Джейсон ушел не слишком далеко, остановившись у ближайшей стены за пальмой, не желая привлекать внимание скучающих леди. К его огромному раздражению, дамы, вместе и поодиночке, почему-то сделали вывод, что он доступен, коль скоро находится в Лондоне. От их авансов и шлюхи бы покраснели. Не в силах убедить их в заблуждении, он был вынужден прибегнуть к последнему джентльменскому средству, полностью их игнорировал, от всего сердца надеясь на ответную реакцию со стороны леди.
Задумчиво глядя на белокурую головку жены, Джейсон прикинул свое текущее положение. Легкомысленная болтовня Ленор его совершенно не убедила, возможно, он втайне надеялся, что она скоро устанет от ярких городских огней и сама захочет вернуться в аббатство. Будь на ее месте любая другая женщина, он бы не увидел никаких разночтений, вокруг хватало потенциальных друзей и неизбежных льстецов, чтобы привлечь ее интерес. В определенном смысле она стала знаменитостью и при желании могла всю оставшуюся жизнь оставаться в центре внимания. Но это совершенно не вязалось с его представлением о Ленор. Его Ленор. Той, что предпочитала кареты верховой езде и компанию замшелых книг светским развлечениям. Подобный бал не доставил бы той Ленор никакого удовольствия.
Пройдясь взглядом по толпе, он автоматически отметил местоположение наиболее опасных ловеласов. Никто из них не осмеливался приблизиться к его жене. Должно быть, заметили его присутствие и сделали соответствующие выводы.
Он слегка улыбнулся, но тут же снова сжал губы в прямую линию, в голову пришла мысль, что Ленор может сама иметь на кого-то виды. Глядя, как она смеется над чьей-то остротой, он нехотя подумал о такой возможности. Впрочем, едва ли, насколько он мог прочесть по ее изменившимся манерам, тому не было никаких признаков, и она начинала кокетничать только в его присутствии. Тем не менее опасность, что она питает к кому-то тайную страсть, а он никогда об этом не узнает, ведь она в любой момент могла скрыться в своем убежище и утаить свои сокровенные чувства, существовала. Эта мысль безумно действовала ему на нервы.