Эмбер Кей - Месть и любовь
Как знать, может быть сэр Дуглас принял мудрое решение, настояв на этом браке.
* * *Фиона проснулась и обнаружила, что лежит в объятиях Найла. Вместе с сознанием вернулись воспоминания. Горечь утраты вновь обрушилась на нее.
Но рядом был Найл. Он поможет ей справиться с этой бедой.
Фиона заглянула в глаза своему мужу, его зрачки были расширены. Ей захотелось забыться в его объятиях, утонуть в бездонном омуте его глаз. Она хотела его и чувствовала, что сейчас он не оттолкнет ее.
– Фиона, – прошептал Найл.
Девушка прильнула к нему и страстно проговорила:
– Люби меня, Найл, прошу тебя. Люби меня так, чтобы я забыла обо всем на свете.
Она обвила руками его шею и притянула к себе, их губы слились в жадном поцелуе. Найл дразнил языком ее губы, покусывал уголки рта. И она так же исступленно целовала его.
Неожиданно Фиона почувствовала, Что он улыбается.
– Что тебя рассмешило? – спросила она. Найл немного отодвинулся и ответил:
– Ты. Только не рассмешила, а обрадовала. Мне льстит твоя реакция на мои ласки. Тебе доставляет удовольствие все, что бы я ни делал.
Найл наклонил голову и взял в рот ее сосок, тонкая ткань рубашки была плохой преградой и только распалила желание Фионы. Она предвкушала блаженство того момента, когда его язык коснется обнаженного тела. Девушка стонала и умоляла его не останавливаться.
Несколько минут спустя Фиона села и стянула сорочку через голову. Она хотела снова лечь, но Найл просительно произнес:
– Остановись.
Девушка изумленно посмотрела на него:
– Что?
Он улыбнулся и скользнул взглядом по ее груди.
– Я хочу смотреть на тебя, любоваться тобой, – глухим голосом проговорил Найл.
Одним пальцем мужчина обвел розовый кружочек соска. По телу Фионы пробежала сладкая дрожь. Она откинулась назад, опершись на локти. Он последовал за ней.
– Как ты прекрасна, – прошептал Найл, обхватывая губами ее сосок.
Мужчина лег на нее, не выпуская грудь изо рта. Руками он освободил ее волосы от шпилек, а затем разметал их по подушке огненными волнами. Он восхищенно посмотрел на нее.
– Мне всегда казалось, что у тебя волосы цвета меди, а сейчас они напоминают мне языки пламени.
– Ты красиво говоришь, – пробормотала Фиона, – но я жду от тебя решительных действий.
– Злючка, – усмехнулся он, – я измучаю тебя своими действиями.
Сказав это, он стянул с нее панталоны, оставив одни чулки. С изысканной медлительностью Найл просунул пальцы под чулок на левой ноге и начал скатывать его вниз. Прежде чем снять тонкий шелк с ее ноги, его руки задержались на лодыжке. Проделав то же с правой ногой, Найл провел кончиком языка по подъему ее ноги.
– Я буду любить тебя до тех пор, пока ты не станешь умолять меня остановиться, – пообещал он.
Язык мужчины продолжил свой путь, и когда он приблизился к внутренней части ее бедра, Фиона закусила губу, чтобы не закричать. Его рука поднялась выше, она не выдержала и застонала.
Найл стоял на коленях между ее бедрами и не отрывал глаз от огненного гнездышка, которое собирался изведать.
– Расслабься, Фиона. Она задрожала.
Контролируя себя, используя все свое мастерство, он любил ее своим ртом. Наградой ему были отрывистые вздохи, которые слетали с ее губ при каждом прикосновении.
– Найл! О Найл!
Его возбуждение достигло наивысшей точки, он больше не мог сдерживаться и одним уверенным движением взял Фиону. Он полностью вошел в нее, но ему показалось, что этого недостаточно, и тогда, обхватив жену за бедра, Найл притянул ее к себе еще ближе, чтобы в следующее мгновение отпустить. А затем – снова к себе.
Его глаза были закрыты, дыхание с хрипом вырывалось из груди. Он почувствовал, как она вся сжалась вокруг него…
А затем тишину прорезал ее крик.
Он вознесся на вершину и бросился в пропасть, взорвался изнутри и сгорел дотла.
Чуть позже они оба расслабленно лежали на кровати.
Фиона взяла мужа за руку и прижала ее к своему лицу. Она нежно прикоснулась губами к рубцам на запястьях.
– Я люблю тебя, – прошептала она.
Найл провел пальцами по ее шелковистым волосам и отбросил со лба непослушный локон. Он понял, что она говорит правду, и поверил ей раз и навсегда.
Теперь ничто не мешало им любить друг друга. Дав обещание не убивать Дункана, Найл мог оставаться со своей женой, не боясь, что его возненавидят. Теперь они смогут зачать ребенка и прожить вместе всю жизнь.
– Я тоже люблю тебя, – смущенно пробормотал он, – думаю, я всегда тебя любил.
Глава 18
Он любит ее! Фиона удивленно смотрела на Найла. Неужели ее мечта осуществилась? Значит, она правильно поступила, рискнув остаться с ним. Фиона крепче прижалась к мужу.
– Ты в этом уверен? – недоверчиво спросила она. Он улыбнулся:
– Ты всегда будешь сомневаться во мне? Конечно уверен, иначе я не сказал бы тебе этого.
Фиона облегченно вздохнула.
– А когда ты сказал, что не станешь вызывать на дуэль Дункана, ты тоже говорил правду? Ты решил отказаться от мести, потому что любишь меня?
Он прищурился:
– Я никогда не лгал тебе, Фиона. И я очень надеюсь, что ты не пожалеешь о том, что вышла за меня замуж. Нелегко быть женой мужчины, которого осудили за одно убийство и подозревают в другом.
Она поцеловала его в губы.
– Ш-ш. Пока ты любишь меня, я не буду об этом жалеть.
Найл обнял ее за талию и прижал к себе.
– Докажи мне это, злючка. Фиона с радостью повиновалась.
* * *Пережить следующие два дня было очень тяжело. Вышло официальное объявление о смерти Яна и его жены Джулии. Обвинение в предательстве, разобравшись во всем, сняли, и теперь Ян и Джулия были объявлены героями Британии. Но все это не уменьшило горя Фионы и ее матери.
На третий день после получения страшного известия Фиона сидела на кушетке в гостиной. Найл стоял рядом с ней. Он не отходил от жены ни на шаг с того момента, как стало известно о смерти Яна. Молодожены мужественно принимали посетителей, которые пришли выразить свои соболезнования. Сила и любовь мужа поддерживали Фиону все это время.
Леди Макфи уже легла, приняв предварительно настойку опия. Завтра ей предстояло возвращение на Колонсей в утешительные объятия мужа. Только теперь, когда рядом с ней был Найл, Фиона поняла, как важна поддержка и забота любимого мужчины.
– Дорогая леди Фиона, – изливалась приземистая женщина средних лет. Она пришла сюда, представившись подругой леди Феннимор, но Фиона знала, что это не так. Дама была просто любопытна. – Как ужасно то, что произошло. Ваша матушка, наверное, очень страдает.
Фиона натянуто улыбнулась. Эта женщина начинала ей надоедать.