KnigaRead.com/

Саманта Фостер - Любовный пасьянс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Саманта Фостер - Любовный пасьянс". Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Сэр! — сказал он галантно, переступив порог, — у меня для вас есть деловое предложение.

ГЛАВА 33

Пять узких теней, почему-то пересекали солнечный свет, который падал на лицо спящего Стива. Он несколько раз моргнул, чувствуя, что голова раскалывается на куски, и, наконец, открыл глаза.

Вчера у него выдался более чем тяжелый день. Увидев убитого Люсьена, Такер поднял тревогу, но выяснить ничего так и не удалось. Поэтому остаток вечера Стив провел за столиком, медленно и упорно накачиваясь дешевым виски. Хмель долго его не брал, однако, в конце концов, ему все же удалось надраться так, что он уже и не помнил, как добрался домой.

Сначала Стиву показалось, что продолжается ночной кошмар. Он оказался не в мягкой пуховой кровати в доме Мей, и даже не в своей комнате. Вокруг него были голые стены из необожженного кирпича и решетки из крепкого металла. Такер быстро и резко сел и внезапно сообразил, что он находится в Мидлчерчской тюрьме.

— Да, это тот самый человек, — раздался чей-то голос.

Лицо шерифа было нездоровым, плечи опущены, и сам он имел очень усталый вид от долгой ночной скачки. Сейчас Блэлок сидел за своим столом. Харрис Смит послал за ним и приказал быть в Мидлчерче до восхода солнца. И он, как всегда послушно выполнил приказ хозяина.

За столом напротив шерифа сидел рыжеволосый мужчина в дорогом твидовом костюме, держа в своих больших руках свернутую газету.

— Право, не знаю, почему я обратил внимание на эту статью.

Дерби Сьюард развернул газету с репортажем из Лондона, в котором сообщалось о преступлении в доме графини Клеменс, и давался портрет Стива.

— Видите ли, это довольно интересный случай, а я все-таки репортер. Ну и узнал его в «Медном колоколе». А потом я случайно поднялся наверх и увидел, как он входил в ту комнату, где убили беднягу. Уверяю вас, это он. И, если надо, я побуду в городе до суда. Думаю, это не займет много времени.

— Это очень любезно с вашей стороны, мистер Сьюард, — кивнул Лен Блэлок. — Процесс будет коротким. Если бы этот случай рассматривался в суде штата, тогда пришлось бы подождать, а так, мы постараемся назначить слушание дела на ближайший день, когда согласится судья.

Сьюард тоже согласился, что процесс необходимо провести как можно скорее. В. заключение шериф Блэлок заверил своего посетителя, что не может быть и речи о передаче Стива Такера в руки лондонских властей, пока его не осудят здесь, в Мидлчерче. Это устраивало Сьюарда. Он хотел, чтобы Стива повесили еще до того, как он отправится назад в Лондон. Когда этого малого вздернут, ему только останется захватить с собой статью в «Мидлчерч газетт» и показать Ноксу. А потом Нокс получит свое наследство, а он, Сьюард, свое вознаграждение.

Получив заверения шерифа, что его письменно уведомят о дне суда, Сьюард еще раз с удовольствием оглянулся на камеру, в которой на деревянной скамье сидел, потирая голову, совершенно обескураженный Такер, пытающийся осмыслить то, что ему довелось услышать.

— М-да, этот малый, кажется, доигрался, — удовлетворенно кивнул англичанин.

* * *

Элли быстро узнала о том, что случилось со Стивом: в Мидлчерче все, от мало до велика, судачили об убийстве Люсьена Бурже и обсуждали новость о том, что его убийца, оказывается, еще замешан и в кровавой истории, происшедшей в Лондоне.

Сама Элли не знала, что больше разозлило ее — весть о том, что Стив находится за решеткой, или угроза Лена Блэлока упрятать ее туда же, если она не перестанет клеветать на Харриса Смита.

— Мне надоело выслушивать твой бред, Элли, — проворчал шериф. — Пока у тебя не будет доказательств — веских доказательств — причастности Смита к тому, что, как ты говоришь, произошло…

— Я говорю?! — в глазах молодой женщины горела ярость. — Портер Ландау убит!

— Мне очень жаль, что это случилось, но…

— Но не настолько жаль, чтобы схватить человека, который виноват в его гибели! — взорвалась она.

Блэлок остался невозмутим.

— Да, пока ты не представишь мне доказательств.

Элли резко ткнула пальцем в сторону Стива, сидящего за решеткой.

— Он тоже был там и слышал, как бандиты говорили, что их нанимал Смит!

Шериф сел ровнее и запустил пятерню себе в волосы.

— Его слова не слишком много стоят.

— Я не верю, что он вообще кого-нибудь убил, слышишь? — взорвалась Элли, совершенно выйдя из себя.

При этих словах Стив встал со своего ложа. Шериф так и не позволил Элли подойти к дверям его темницы и поговорить с ним. Поэтому он не знал точно, что теперь думает она об обвинениях в его адрес. Сам он кричал о том, что не виновен и требовал своего освобождения до тех пор, пока не охрип. А потом, убедившись, что все тщетно, решил ждать суда, в слабой надежде, что может быть, там найдется хоть один человек, который не поверит в его виновность.

Теперь, когда он услышал, что Элли не верит обвинениям в его адрес, перед ним забрезжил первый луч надежды на освобождение. Может, ему еще удастся выбраться из этой переделки. Стив не отважился улыбнуться, но постарался взглядом выразить, насколько он ей благодарен. В ту же минуту Элли недовольно нахмурилась, так как Лен Блэлок, сославшись на неотложные дела, приказал ей уходить.

— Ну, хорошо, — пригрозила она. — Но я вернусь и очень скоро. Рупер и мои ребята притащат сюда этих бандитов, и тогда посмотрим, что ты запоешь.

Следующие три дня показались Стиву бесконечными. Элли подходила к двери тюрьмы и всякий раз уходила, не увидев Стива. А когда пошел пятый день пребывания Стива в тюрьме, в Мидлчерч вернулся Рупер и ковбои, отправлявшиеся с ним на поиски бандитов. Но приехали они с пустыми руками.

Люди в запыленной одежде на уставших лошадях еле держались в седлах. И в контору компании пришел только Рупер. В ответ на ее вопросительный взгляд, которым она встретила его на крыльце, Руп только медленно покачал головой. Он неторопливо слез с лошади, передал поводья одному из конюхов, а затем устало двинулся в помещение конторы.

— Мы нашли Тавиза в той пещере, о которой ты нам рассказывала, — произнес он. — Но все остальные, видимо, сбежали. Должно быть, уехали вскоре после вас со Стивом и направились, скорее всего, на север. Мы последовали за ними по их следам, но на каменистых осыпях ничего не видно. Нам так и не удалось их найти, как мы ни пытались.

Рупер сдвинул шляпу на затылок, и стало видно, что пыль глубоко въелась в его лицо.

— Ну, а как тут дела? Ты уже рассказала о Смите?

— Все оказалось бесполезным, — глухо произнесла Элли. — Я послала письмо Дейву, скоро должен прийти ответ, но сомневаюсь, что от этого будет какой-то толк.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*