KnigaRead.com/

Саманта Фостер - Любовный пасьянс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Саманта Фостер - Любовный пасьянс". Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Этот сукин сын отказался от пятидесяти тысяч, которые я ему предложил! Он, видишь ли, договорился с Элли!

Складки на красной юбке Норин взметнулась, когда она резко повернулась к мужу.

— Но у нее же нет таких денег! — с удивлением заявила она.

— Мужчин интересуют не только деньги! Уж кто-кто, а ты-то это хорошо знаешь!

Оставив жену в раздумье, владелец салуна отправился в свой кабинет, а Норин, некоторое время, оставаясь в неподвижности и невидящим взором глядя на улицу, вдруг резко встала и, подойдя к бару, попросила Харлея налить ей виски.

Дерби Сьюард перестал обращать внимания на девицу, сидевшую рядом, и принялся анализировать информацию, которую только что получил. Итак, Смит предложил Такеру весьма впечатляющую сумму денег, и француз от нее отказался. Смита, видимо, это крепко разозлило. В этом месте Сьюард довольно улыбнулся. Ну что ж, еще один человек, ставший врагом французу, может стать другом ему, Сьюарду.

Но Такер! Хладнокровно отказался от таких денег! Глупец! Да еще и принципиальный глупец! Нет, с таким ему договориться не удастся!

Сьюард подумал о Люсьене Бурже. Бурже — слуга, человек, специально обученный забывать все, что видит и слышит. Неужели он что-то вспомнил? Если так, то он становится опасен.

Сьюард допил свое виски. Что ж, может быть, Ноксу придется заплатить двойную цену.

ГЛАВА 32

Рупер, Элли, Стив и другие участники поисков сидели вокруг маленького костерка, поджаривали бобы и готовили кофе для ужина.

Около полудня Стив и Элли услышали вдалеке стук копыт и сразу спрятались между скал, думая, что Ренни все же и отправился в погоню за ними. Однако страх и напряжение тут же уступили место бурной радости, как только они увидели знакомые и такие родные лица.

Помешивая кофе в своей кружке, Стив произнес, продолжая начатый раньше разговор:

— Лично я думаю, что Ренни неплохой стрелок, но сейчас это не очень важно. С ним раненый, так что можно надеяться, что, по крайней мере, в ближайшее время он не отважится нападать в одиночку на наши дилижансы.

Рупер согласно кивнул и предложил:

— Знаете что, поезжайте-ка вы с Элли в город и посмотрите на месте, что можно сделать со Смитом. Вряд ли он ожидает увидеть вас, да еще и живыми. Может быть, он себя чем-нибудь и выдаст. Только советую обойтись без стрельбы!

При этих словах Рупер посмотрел на Стива.

— Стрелок ты, конечно, хороший, но у Смита всегда поблизости вооруженные парни. Да и закон нам пока — плохой помощник. Сначала следует сообщить обо всем Дейву Торнтону и дождаться помощи от «Стейт Карго».

— Я больше не хочу терять людей, — сказала с отчаянием Элли после того, как они свернули лагерь, и расселись по лошадям. — Возвращайтесь, парни, назад здоровыми и живыми!

Маленький отряд помчался вперед, и только Рупер на минуту задержался.

— Да, чуть не забыл! — крикнул он Стиву, поднимая лошадь на дыбы, — этот парень — Бурже! Он искал тебя, когда мы выезжали из города! И вел себя так, словно был сильно встревожен.

* * *

За милю до города Стив и Элли расстались. Элли на одной из свободных лошадей поскакала к себе на ранчо, чтобы сообщить Фелиции, что она жива и здорова. А Стив на чалой лошади Тавиза поскакал в Мидлчерч. Он знал, что вид у него не из лучших. В разорванной рубашке зияли дыры, потому что часть ее пришлось использовать для перевязки ран.

Появление Стива в городе вызвало множество любопытных взглядов и разноречивых толков. Недоуменные вопросы о том, что произошло, сыпались дождем. Стив отвечал, что он сам ничего еще не знает, не понимает и хочет во всем разобраться.

Он, не вступая в подробные разговоры, направился к дому Мей. Он прекрасно понимал, что если даже Смит лично и не увидел его, то слух о том, что француз жив, все равно скоро, очень скоро достигнет его ушей.

— Святые угодники! Стив Такер! Что это с вами случилось! — всплеснув руками, заохала перепуганная Мей, выбежавшая из дому. И тут же Стив увидел на веранде Джастин Блэлок. Она стояла, теребя руками передник, и не сводила с него испуганных, широко открытых глаз.

— На нас напали бандиты около первой станции, — соскакивая с лошади, ответил Стив. — Мы даже в плену у них побывали. Правда, недолго.

— А что случилось с Элли? — сразу понизив голос, поинтересовалась Мей. К сожалению, как и большинство жителей Мидлчерча, хозяйка Стива находилась под влиянием щедрых вкладов Харриса Смита в городскую казну. И, как большинство жителей, она разделяла мнение о том, что отказ Элли договориться с владельцем «Алмаза» был препятствием на пути прогресса в родном городе. И вызван этот отказ, по мнению Мей, был только упрямством и глупостью владелицы «Райс Лайн».

— Элли поехала к себе на ранчо, — ответил спокойно Стив. — Сейчас с нею все в порядке.

Все прошли на кухню, и пока Мей делала ему перевязку, Такер рассказывал ей о том, что произошло, благоразумно умалчивая о Смите.

Услышав о том, что им пришлось пережить, Мей тут же прониклась симпатией и жалостью к бедной «сиротке» и, посмотрев на Джастин, спросила:

— Интересно, а где же твой папа, Джастин? В конце концов, это его работа — организовать погоню и разыскать этих мерзавцев. Где он?

— Я не знаю, — понурясь, чуть слышно ответила Джастин. Ей было очень стыдно за отца. Совсем недавно ее отец первым бы пришел в ярость, узнав, что совершено преступление. Но теперь, он старался избегать всяких опасностей и никогда не предпринимал ничего серьезного, не зайдя прежде к Харрису Смиту. Он теперь так сильно отличался от себя прежнего, от того, которого Джастин любила и которым гордилась. Ей было страшно, потому что она догадывалась о причинах такой перемены.

* * *

Умывшись и перевязав свои многочисленные раны, Стив направился в контору «Райс Лайн», чтобы убедиться самому в том, что дилижансы, хотя и с некоторым опозданием, все-таки следуют по расписанию. После этого он неторопливо направился в «Медный колокол». Он демонстративно прошествовал мимо «Алмаза», приподнимая шляпу и приветствуя всех, кто ему встречался на пути.

В «Медном колоколе» было людно. Стойка бара смутно виднелась из-за густо-синего табачного дыма. Но, к удивлению Стива, столики, за которыми обычно велась игра в «фараона», были пусты. Не понимая, почему это Люсьен сегодня так рано закрыл игру, Стив подошел к бару и спросил там, где он может найти своего друга. Ему ответили, что Люсьен плохо себя почувствовал и сейчас отдыхает у себя в комнате наверху.

Если бы Стив не так торопился и был бы чуть-чуть повнимательнее, он бы наверняка заметил, что его появление вызвало огромный интерес со стороны рыжеволосого бородатого мужчины, который сидел за столиком, старательно закрываясь газетой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*