KnigaRead.com/

Саманта Фостер - Любовный пасьянс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Саманта Фостер - Любовный пасьянс". Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Усмехнувшись, Тавиз начал срывать с нее рубашку. Какие у него грязные, мерзкие руки! Как зловонно его дыхание! Элли боялась, что сейчас взорвется от ярости и омерзения, что надает ему по поганой физиономии, и она из последних сил, самых последних сил, старалась сдержаться, надеясь, что бандит все же не собирается насиловать ее здесь, в пещере, да еще на виду у Стива, слишком слабого, чтобы защитить ее. И все же, когда мокрые губы негодяя оказались там, где только что были его руки, она не смогла этого дальше вынести и, оттолкнув мужчину, бросилась от него к другой стене.

Тавиз, сгорая от похотливого желания, сжигавшего его, грязно выругался, попытался снова схватить девушку. Однако, к счастью для Элли, после того, как он пропьянствовал целую ночь, его реакция несколько притупилась, и ему этого не удалось сделать сразу. Тогда Тавиз внезапно вспомнил о своем ружье. Он поднял его и направил на пленницу. После этого ей ничего не оставалось, как только подчиниться его команде и прекратить сопротивление.

Он снова грубо схватил Элли и так сжал, что чуть не сломал ей грудную клетку. Его небритый подбородок с грязной щетиной царапнул кожу на щеке девушки, а в следующее мгновение бандит навалился на нее всем телом.

Стив, которому каким-то образом удалось прийти в себя, бросился Тавизу в ноги. Тот, не удержавшись, рухнул на земляной пол пещеры, увлекая за собой и Элли. Однако Элли упала очень неудачно. Она тяжело рухнула вниз и, ударившись головой о какой-то камень, тут же потеряла сознание. Бандит упал сверху на нее, но и он на какую-то долю секунды растерялся и не сразу понял, что происходит. Громко звякнув, ружье Тавиза отлетело в другой конец пещеры.

Но уже через мгновение Тавиз выхватил из висевшего на боку кожаного чехла нож с длинным тонким лезвием и, отшвырнув Элли, резко ударил Стива. Однако лезвие разорвало рубаху на Такере, но кожи его не коснулось.

Тавиз решил, что ему следует вызвать подкрепление. Он громко позвал Ренни, однако, его призывы не возымели никакого эффекта, и бандиту пришлось рассчитывать только на себя. Дело в том, что Ренни провел всю ночь без сна, охраняя пленников. Как только приехал вожак, Ренни полез в соседнюю пещеру отсыпаться, предварительно опорожнив почти целую бутылку виски. Хуан, составивший ему компанию, так страдал от раны, что нуждался в «обезболивании», поэтому тоже надрался до полной неподвижности. Но ни Стив, ни его противник всего этого не знали и продолжали поединок, ставкой в котором была их жизнь, а для Такера еще и жизнь Элли.

Их единоборство длилось уже целую вечность. Мексиканец яростно полосовал перед собой воздух, лезвием ножа, заставляя француза отступать и уворачиваться. Со стороны могло показаться, что противники танцуют какой-то страшный загадочный танец, музыкой к которому были проклятия и тяжелое дыхание, вырывавшееся из их глоток. Через какое-то время Стив с ужасом почувствовал, что у него появился еще один противник — слабость. Он потерял слишком много крови и понимал, что если в ближайшее время не сможет что-нибудь придумать, то Тавиз просто порубит его своим длинным ножом на куски. И мексиканец, казалось, тоже заметил состояние Стива, потому что стал еще яростнее нападать на Такера.

Конец поединка наступил неожиданно и не без помощи Элли, лежавшей без сознания. Тавиз угадал, то место, куда попытается подскочить его противник, и, бросившись наперерез, нанес удар. Лезвие скользнуло по груди Стива, и он вскрикнул от боли, но все-таки удержался на ногах. А вот нетрезвый Тавиз от резкого движения покачнулся и слегка отступил назад, чтобы удержать равновесие.

В следующее мгновение он споткнулся о ноги, лежавшей на земле Элли, и упал на спину. В ту же секунду Стив одним прыжком преодолел расстояние, отделявшее его от ружья, валявшегося у самой стены пещеры. Он не успел даже подумать о том, что произойдет, если будет осечка. Просто, не раздумывая, вскинул ружье и, увидев, как мексиканец делает замах, чтобы метнуть нож, не целясь, выстрелил.

Нож пролетел мимо цели. Пуля — попала. Почти одновременно с выстрелом во лбу Тавиза появилась огромная багровая дырка, из которой хлынула кровь, и бандит рухнул, не издав ни звука. Все кончилось. Стив, тяжело дыша, постоял секунду-другую, собираясь с силами, а затем поднял Элли на руки и выбрался с нею из пещеры. Большая чалая лошадь Тавиза стояла оседланной неподалеку. Вокруг все было спокойно, никого не было видно, костер погас. Стив подсадил Элли на лошадь, затем сам взобрался в седло позади девушки, обхватил ее безвольное тело и хлестнул лошадь.

ГЛАВА 31

Стив безжалостно погонял лошадь до тех пор, пока не почувствовал, что вот-вот свалится. Только тогда он решил сделать небольшой привал и повернул к небольшому ручейку, протекавшему поблизости. Там он, убедившись, что все спокойно, спешился, снял с седла безжизненное тело Элли и потащил ее к воде. Зачерпнув в пригоршню воды, он побрызгал в лицо девушке и, только когда заметил, что она начинает приходить в себя, занялся своими ранами.

Элли открыла глаза раньше, чем он успел раздеться по пояс и начать мыться. Однако еще несколько мгновений, пока окончательно не рассеялся туман в глазах, она лежала, молча, и наблюдала за ним. Внезапно сообразив, что они не в пещере, а где-то на свежем воздухе и, главное, не связаны, Элли подумала с радостью, что более прекрасного человека, чем Стив, она еще никогда не видела, хотя вид у Такера в эту минуту был просто ужасный. Он был весь в крови, которая еще сочилась из ран и порезов, но живой и, похоже, полон энергии.

— О, господи! — произнесла Элли слабым голосом, — кажется, тебя хотели порубить на салат, как капусту.

Он улыбнулся, прекратил плескаться и, повернувшись к ней, ответил:

— Да нет! Вернее будет сказать, что меня чуть не порезали на бифштексы. Ну, а как твоя голова? Тавиз тебя крепко ударил.

Элли опасливо приставила палец к губам:

— Ой, только не произноси ты вслух это имя. Лучше скажи мне, где этот ублюдок, и насколько далеко он от нас…

— В настоящий момент он, я полагаю, в аду. — Стив еще несколько раз плеснул на себя холодной водой и, выйдя на берег, повалился на землю рядом с девушкой.

— Ты убил его?! — спросила она.

— К сожалению, не очень быстро. Мне жаль, что тебе пришлось пережить все это.

— Мне тоже… — Элли только теперь сообразила, что она, как и Стив, лежит без рубашки. Однако она не сделала даже попытки прикрыться. После всего, что пришлось пережить, быть рядом со Стивом полуобнаженной казалось ей не такой уж большой причиной для беспокойства.

— Уф! — облегченно вздохнула она и слабо улыбнулась, — у меня такое ощущение, словно я вляпалась в коровье дерьмо. Помоги мне, пожалуйста, добраться до воды.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*