KnigaRead.com/

Саманта Фостер - Любовный пасьянс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Саманта Фостер - Любовный пасьянс". Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Смит еще получит свое, его время придет! Но не сейчас! — Стив хищно сжал зубы и, помедлив секунду, процедил:

— Я, пока что не с ним, собираюсь встретиться. Мне нужен Дерби Сьюард!

— Сьюард?! — горько воскликнула Элли. — Они со Смитом закадычные друзья! Смит поселил его в «Алмазе», кормит и поит за свой счет! И лелеет его так, будто он бог весть, какая важная персона! Да они там, в «Алмазе», давно уже приговорили и повесили тебя, как если бы приговор суда уже состоялся на самом деле! Все уже давно решено, и судья давно куплен! Даже эта водяная крыса, которая тебя должна защищать, по-настоящему защищает только Смита! Более того, твоя собственность, я имею в виду твою долю в «Райс Лайн», решением суда будет конфискована, и мне не нужно тебе говорить, кому первому она достанется потом.

Она тяжело вздохнула:

— И не смотри на меня так, словно я сумасшедшая! Это Джастин слышала, как Смит разговаривал обо всем этом с ее отцом.

— Джастин?!

Он схватил Элли за плечи и резко встряхнул ее.

— Так она знает о том, что ты освободила меня?! Элли, я не могу позволить тебе… Элли…

Элли снова тяжело вздохнула:

— Черт побери! Все равно ты сейчас ничего не сможешь сделать. А Джастин, да, Джастин знает! Она сама мне помогала!

— О, господи! Вы обе что, рехнулись?!

— Может быть! Но только Джастин тоже не поверила в то, что ты виновен. А когда подслушала, что замышляет Смит, не смогла больше терпеть. Она пришла ко мне, и мы договорились, что сегодня она притворится больной, и ее отцу придется остаться с нею. Она так сделала, чтобы быть уверенной, что дежурить в тюрьме будет не ее отец, а Пейв. Она считала, что Пейв заснет во время дежурства — так оно и вышло. Поэтому… закрой свою пасть! Он меня не видел, и никто не знает и не узнает, что это я тебя освободила!

— Тем более ничего не случится, если я теперь проберусь в Мидлчерч и повидаюсь со Сьюардом, — сказал Стив.

— Нет! Если не хочешь, чтобы тебя пристрелили! Я прошла через такие испытания, мне столько пришлось пережить, чтобы спасти твою драгоценную башку, что я теперь не желаю, чтобы это все было зря! — воскликнула она.

Стив усмехнулся:

— Если ты, таким образом, говоришь, что беспокоишься обо мне, то я тронут.

— А, чтоб тебя! — взорвалась Элли и отскочила от него. Она дала себе клятву, сегодня не обращать внимания на объятия и чувства, которые — приходится из-за этого испытывать. Но сопротивляться самой себе оказалось необычайно тяжело. Нахмурившись, женщина полезла в карман рубашки и достала пачку банкнот.

— Вот — тысяча долларов, это все, что мне пока удалось собрать.

Она сунула деньги ему в руку.

— Забирай и скачи дальше, пожалуйста! Уезжай из штата и никогда не возвращайся! А когда шум уляжется, напиши мне, где ты будешь, и я пришлю тебе деньги за твою долю.

Стив сунул деньги в карман. Ему не хотелось с нею спорить. Он хотел бы нежно обнять ее, долго не выпускать из своих объятий и наслаждаться ее близостью, пока солнце не взошло бы над горами.

— Мне необходимо видеть Сьюарда! — тихо, но решительно сказал он. — Возвращайся назад в город, а я вернусь попозже!

— Нет! — она схватила его за рубашку. — Нет! Назад, в Мидлчерч, ты не поедешь!

Он медленно провел ладонями по ее рукам, потом обнял девушку и притянул к себе. Ему показалось, что он прочел в ее глазах в этот момент что-то такое, что она хотела скрыть от него. Стив слегка сжал плечи Элли и посмотрел на нее сверху вниз.

— Ты никогда не уходишь от борьбы, Элли, почему это должен делать я?!

Элли закипела от гнева. Она не рассчитывала на такое ослиное упрямство и неблагодарность. Почему бы ему просто не выполнить то, что она говорит. А он, как назло, лезет головой в петлю!

— Да потому, что в этой борьбе ты не сможешь победить! Если ты вернешься, тебя просто-напросто схватят и повесят! А я не хочу, чтобы повесили отца моего ребенка!

ГЛАВА 34

— Ты бы никогда не сказала мне! Ты бы отправила меня сейчас отсюда, и я бы никогда об этом не узнал!

Элли без сил опустилась на камень. Сколько раз говорили, что ее несдержанность дорого ей обойдется. И вот это произошло. Она же собиралась благоразумно молчать о своей тайне и вот так глупо выболтала все! Выболтала, как какая-нибудь сорока-трещотка! Ее как будто за язык тянули! И черта с два она соображала, что делала в ту минуту!

— Я думала, что будет лучше, если ты не будешь об этом знать, — совсем растерявшись, пробормотала она. Затем сжала зубы, почувствовав, что сказала глупость, и вслед за этим торопливо добавила:

— Я думала, что у тебя и без того полно забот.

Стив опустился на камень рядом с ней. У него было такое чувство, как будто ему изо всех сил саданули в солнечное сплетение. И он чувствовал себя обманутым. Стив редко, а по правде говоря, почти никогда не думал о том, что у него могут быть дети и он может стать отцом. И все-таки иногда он представлял себе, как держит на коленях ребенка и даже играет с ним. Конечно, в этих его фантазиях рядом с ним была женщина любящая и преданная, и, конечно же, он был богат и знатен. Ему и в голову не могло прийти, что у него появится ребенок сейчас, когда он находится в бегах, словно жалкий изгой.

В детстве, когда он был сыном служанки, да еще и рожденным вне брака, дети хозяина, на которого работала мать, часто смеялись и дразнили его. Те годы ему очень хотелось бы забыть. И уж тем более, ему не нравилась мысль о том, что такую же судьбу он уготовит своему ребенку.

Сам Стив никогда не знал своего отца. И даже имени его не знал. Мать до самой смерти так и не сказала ему, кто этот человек. Стив предполагал, что отношения матери с отцом как раз и испортились из-за того, что на свет появился он. Стив был убежден в том, что мать всю жизнь сожалела о разрыве с мужем. Нет, она, безусловно, любила сына. Очень! Он был ее радостью, ее единственным счастьем! Однако он ничего и никогда так и не узнал от нее о своем отце.

— Мы должны пожениться! — решительно сказал Стив, выводя ее из состояния изумления. Он поймал ее за запястье и так сжал, что ей стало больно.

— Слушай меня внимательно, Элли. Я внебрачный сын и никогда не знал своего отца. Но я не хочу, чтобы это случилось с моим ребенком. Так что, ради него, выходи за меня замуж.

Элли сердито посмотрела на него.

— Это имело бы какой-то смысл, если бы ты любил меня, а я любила бы тебя, — сказала она, неприятно задетая тем, что он даже не попытался сказать, что он испытывает к ней.

Он отпустил ее руки, провел рукой по своим волосам и умоляюще посмотрел на молодую женщину.

— Если не хочешь, можешь не жить со мной, — сказал он, — только я прошу тебя, пусть у ребенка будет мое имя.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*