Хелен Диксон - Хозяин Стоунгрейв-Холл
Амелию это обрадовало, но она сомневалась, правильно ли поступает подруга. Америка так далеко.
– Знаю, – ответила Виктория, стараясь не выдать опасений. Она понимала, что без Лоуренса ее будущее полностью изменится. – Я хочу именно этого. Все к лучшему.
В день коронации лорд и леди Пендлтон намеревались отметить это событие балом. Они жили по другую сторону Темзы в Пендлтон-Хаус, что в Ричмонде. Леди Элсуорти и Пендлтон с детства были близкими подругами. Поскольку дома обеих находились далеко друг от друга, леди Элсуорти вместе с семьей пригласили остаться на ночь.
Это было первое крупное светское событие после их приезда в Лондон, и Амелия пришла в восторг оттого, что впервые окажется на балу, и не могла спокойно усидеть.
– Виктория, бал у Пендлтонов! – воскликнула она, будто стараясь вдохновить подругу. – Приглашение на их балы столь же соблазнительно, что и драгоценные камни. Ты должна пойти туда. Не вздумай спорить, бабушка уже занялась этим. Она не любит, когда ей перечат.
– Амелия, пожалуйста, я не смогу. Похоже, все уже занесли меня в черные списки.
Амелия вздохнула, увидев унылое выражение лица подруги.
– Виктория, ты ведь не одна. Мы тебя не оставим, поддержим. К тому же на этот бал приедет тьма гостей, что, думаю, нам на руку. В присутствии бабушки никто не посмеет что-либо сказать тебе.
Виктория предпочла бы остаться дома, но миссис Фенвик и слышать не хотела об этом. Настроение ее не улучшилось, когда она узнала, что лорд Рокфорд и члены его семейства тоже приглашены, придется встретиться с Лоуренсом, чтобы сообщить, что она получила место гувернантки. После не очень приятной последней встречи она не сомневалась, что он обрадуется возможности избавиться от нее. Зная, что он покроет расходы, Виктория отказалась шить себе новое платье. Амелия одолжила одно из своих, но оно плохо сидело на стройной фигуре Виктории, и его пришлось переделать.
До бала семья отправилась в Вестминстер посмотреть на великолепную коронацию. Это событие захватило весь Лондон. После церемонии в Аббатстве король Георг с короной на голове и в подобающей случаю одежде, пэры Англии, высокие иностранные гости, епископы в золотистых мантиях, герольды в роскошных многоцветных одеяниях направлялись на роскошный банкет в Вестминстерском холле. Это был величественный спектакль. Кругом царило большое волнение. Люди бросали в воздух головные уборы, раздавались возгласы «Боже, храни и благослови короля!». Столь блестящая коронация стала новшеством для подавляющего большинства подданных короля, многие из которых не видели ничего подобного со времен коронации короля Георга III шестьдесят лет назад. Толпы выстроились вдоль улиц, чтобы понаблюдать за шествием. На всем пути стояли пешие и конные воины. Виктория была поражена этим спектаклем и, чувствуя себя избранным зрителем, гордилась тем, что видела. Такое бывает раз в жизни.
Глава 9
Когда все вернулись домой, настала пора готовиться к вечернему балу. Два сверкавших экипажа уехали в Ричмонд. Пендлтон-Хаус, величественный особняк эпохи династии Георгов, был залит светом. Он расположился на нескольких акрах парка и отличался причудливой красотой. Длинная вереница экипажей тянулась вдоль изогнутой подъездной дороги, перед центральным входом из них выходили блистательные гости. Лакеи с факелами провожали гостей в дом. Там их тепло встречали лорд и леди Пендлтон.
Виктория и Амелия прошли вверх по выстланной ковром лестнице. Балкон украшали экзотические цветы на мраморных пьедесталах. Со сдержанным удовольствием Виктория остановилась и посмотрела вниз на сверкавший бальный зал. Сотни свечей освещали все кругом, а приглушенные голоса сопровождала прекрасная музыка. «Мой первый лондонский бал, – подумала она, – а если удастся получить место гувернантки, он станет последним».
Виктория заметила знакомую пару, кружившуюся в танце. Натан и Диана. У нее защемило сердце при виде красивого брата. Если бы только между ними сложились другие отношения, ее жизнь пошла бы совсем по-другому. В платье из розового шелка, с лицом обрамленным мягкими завитушками и красными розами в шиньоне Диана смотрелась прелестно, неудивительно, что Натан не мог оторвать глаз от жены. Подняв голову, Диана заметила Викторию и улыбнулась ей. Вскоре она вошла в комнату, которую выделили Виктории.
– Как мне не хватало вас, – сказала Диана, крепко обнимая ее. – Я сожалею о том, что произошло. Должно быть, у вас были веские причины не явиться на свою свадьбу.
– Да. – Виктория пожала плечами. – Диана, на прошлой неделе я в гостинице виделась с вашим мужем. Разве он вам ничего не рассказал?
– Рассказал. К тому же он жалеет о том, что был так зол. В последнее время он многое обдумал. Ваш разрыв с Лоуренсом подействовал на него так сильно, что мне трудно поверить. Натан также видит, как все это подействовало на брата. Всякий раз, когда они встречаются, Лоуренс кажется изможденным и угрюмым, так что расставание не приносит пользу ни вам, ни ему. Похоже, Натан считает, что ему пора изменить свое отношение к вам. Вам, наверное, уже сообщили, что вы с Натаном родственники.
– Вы это знали с самого начала, правда?
– Да, но я не имела права говорить вам об этом. Натан не говорил Лоуренсу о том, что вам все известно и он приходится вам братом. Но он скажет, когда найдет в себе силы.
– Единоутробным братом. Натан мой единоутробный брат.
– Да. Но если забыть об этом, ваш неожиданный отъезд перед свадьбой сильно удручил Лоуренса.
– Я отправила ему письмо, в котором все объяснила. Тогда мне было трудно смириться с его обманом. К сожалению, Лоуренс не стал его читать.
– Значит, он ничего не знает? – Виктория покачала головой. – Почему вы согласились выйти замуж за него?
– По обычным причинам, – уклончиво ответила Виктория, собрав остатки гордости.
– Что это за причины? Деньги, положение в обществе? – ровным голосом спросила Диана. Она не привыкла задавать столь откровенные вопросы. Для Виктории они стали пыткой. От негодования в глазах засверкали слезы.
– Я не столь корыстна или эгоистична, чтобы выходить замуж по этим причинам, так что буду признательна, если вы не будете считать меня таковой.
– Тогда что же? – Диана вздохнула и искоса посмотрела на Викторию. – Я догадываюсь, все намного серьезнее.
– Я согласилась стать его женой потому, что думала, будто нужна ему и мне он был так нужен, – тихо ответила Виктория.
– Лоуренс пытается создать впечатление, будто ему никто не нужен. Он научился переносить трагедии и превратности судьбы, однако ему трудно привыкнуть к тому, что невеста бросает его перед свадьбой. Вряд ли вы хорошо знали Лоуренса, когда он просил вас выйти за него, скорее подумали, что он нуждается в вас.