Лиза Бингэм - Сладкий флирт
Лиза стояла в дверях и смотрела на него, скользя взглядом по изгибам одеяла, под которым угадывались его ноги, живот, грудь. Она не была уверена, но ей казалось, что теперь он выглядит немного получше.
Теплота разлилась по ее телу, она не могла больше сдерживаться. В последние несколько лет Лиза не разрешала себе ни о чем думать, кроме фермы и своей семьи, но вот уже несколько дней она с трудом могла заставить себя подумать о них. Мик наполнял собою каждое мгновение ее жизни. Тайные, непрошеные желания приходили ей в голову, и Лиза не могла противиться им.
Любит ли она его?
Да. Да, она любит его. Учитывая то, при каких необычных обстоятельствах развивались их отношения, она не понимала, как это могло произойти. Но это было именно так. Она любила его. Любила по-настоящему.
Лиза поправила одеяло, подтянув его повыше к подбородку Мика, и села на край кровати.
— Зачем ты это сделал со мной? — прошептала она. — Зачем? — Не в силах сдержать себя, она протянула руку и коснулась его мягких, густых волос цвета спелой пшеницы. Затем рука скользнула ниже, поглаживая лоб, щеки, подбородок. Его кожа загрубела от испытаний, которые выпали на его долю и которые Лиза вряд ли когда-нибудь сможет понять, да, ему пришлось пережить очень многое.
— Мик, — тихонько позвала она. Лиза не знала точно, что она ему скажет, да это было и не важно. Но Мик молчал, и прежний страх снова охватил ее.
Она сделала все, что могла, и ее начинало беспокоить то, что он до сих пор не приходит в сознание. А если она не все прочитала в этой книге? Что, если есть еще что-то, что она может сделать? За свою жизнь Лиза много раз видела смерть и ненавидела ее. Похороны приводили ее в ужас, любая болезнь внушала непреодолимый страх. За окном была непроглядная, густая темень, и Лиза никак не могла отделаться от суеверной мысли, что сейчас очень подходящее время для того, чтобы душа Мика покинула эту землю.
Она снова пощупала его лоб и щеки, пытаясь убедить себя, что они стали немного прохладнее.
— Мик?
Он не отвечал, не шевелился, не просыпался.
— Мик, ты не можешь умереть. Ты слышишь меня? — шептала Лиза ему прямо в ухо. — Мальчики никогда не простят себе этого. И я тоже. А кроме того, у меня сейчас и без того очень много забот, так что ты должен жить. Ты слышишь меня?
Лиза хотела бы, чтобы эти слова звучали, как приказ, но они гораздо больше походили на мольбу. Но, так или иначе, лицо Мика оставалось спокойным, как маска, и ничто не говорило о том, что в его затуманенный опиумом мозг проник ее страстный призыв.
Вставая, Лиза отбросила в сторону все свои страхи и сожаления. Сверкнув глазами, она сказала:
— Ты почувствуешь себя лучше, мистер Мик Сент-Чарльз. Ты почувствуешь себя лучше, даже если для этого мне придется убить тебя.
Глава 15
Мистер Пикни привез заказ и, довольно улыбаясь, снова и снова рассказывал Лизе, как ему удалось достать лошадь на день раньше, чем он планировал.
Все это время Крокет подозрительно смотрел на Лизу, но она старалась не обращать на него внимания. К счастью, когда все было выгружено, мальчиков очень быстро перестал интересовать вопрос, как ей удалось оплатить все это. Они были слишком возбуждены видом доставленных товаров. Здесь было все, что нужно для моста: балки, гвозди, шурупы, болты, а также всевозможные продукты: картошка, сыр, мука и много другого.
После того как братья поели, Лиза отправила их работать на мост, чтобы они не мешались, и стала готовить питательный бульон для Мика. Хотя, скорее всего, он ему не поможет.
Ближе к вечеру Лиза снова зашла к нему в комнату. Мик по-прежнему лежал очень тихо и не шевелился. Суп. Может быть, суп придаст ему силы. Надо попытаться покормить его.
— Пойдем со мной, Бун, — сказала Лиза мальчику, читавшему в кресле. — Давай попробуем его покормить.
Мик был один.
Чуть-чуть приоткрыв один глаз, он оглядел пустую комнату. Легкая улыбка заиграла на его губах. Сегодня утром, проснувшись с раскалывающейся от боли головой и с каким-то смутным воспоминанием об остро пахнущей жидкости, Мик был все же в состоянии собрать воедино обрывки событий и осознать, что случилось. Они отравили его. Эти маленькие головорезы отравили его.
Мик ждал, когда сможет остаться наедине с Лизой, но в комнате постоянно находился один из мальчиков и наблюдал за тем, как он спит.
Он поглубже зарылся в одеяло, наслаждаясь ощущением чистого белья, мягкого матраца, удобной подушки. Хотя Мик уже спал на этой кровати не в первый раз, ему казалось, что он никогда не привыкнет к таким удобствам. Да, это было не самое худшее место для человека, который смертельно устал спать на земле, сутками не слезать с коня и быть в постоянном напряжении. Эх, ему бы только решить свои дела с Бином и…
Мик услышал скрип половицы в коридоре и, положив руку на лоб, закрыл глаза и тихонько застонал. Первым делом ему надо было поговорить с Лизой.
Зайдя в спальню, Лиза остановилась и внимательно посмотрела на Мика. Он мирно спал, что-то тихонько бормоча; выглядел он уже посвежее, чем прежде. Возможно, Мик начинал поправляться.
— Отлично, — сказала Лиза сама себе, ставя поднос с тарелкой супа на туалетный столик. Бун зашел в комнату за ней, неся ведро.
— Поставь его на пол, пожалуйста.
Мальчик выполнил приказ Лизы.
— Где же Бриджер с горчичным пластырем?
— Он уже идет.
Можно было не сомневаться в том, что Бун говорит правду. Острый запах проник в комнату задолго до появления Бриджера.
— Лиза, это пахнет просто отвратительно, — пожаловался Бриджер, держа миску с пластырем на вытянутых руках.
— Тогда радуйся, что это предназначается не тебе, — девушка взяла миску из рук Бриджера. — А теперь идите отсюда оба.
Они охотно исполнили ее приказание, пулей выскочив из комнаты. Лиза поставила миску на стол. Поскольку процедуры, описанные в книге, помогали Мику не так быстро, как она хотела бы, Лиза решила попробовать универсальное средство от всех болезней, которое так любила применять Салли. Горчичный пластырь.
Скинув с Мика одеяло, девушка поставила миску ему на грудь. Это ему не очень понравилось, и он кашлянул, открыл глаза и схватил Лизу за руку.
— Черт тебя подери, Лиза! Что ты делаешь?
Волна радости моментально охватила ее. Значит, он жив! Он не умирает!
Лиза хотела броситься Мику в объятия, но, не желая показывать, как она перепугалась за него, приняла строгий вид и голосом классной дамы произнесла:
— Я хочу помочь тебе. Будь любезен — не шевелись.
Когда Лиза накладывала пластырь ему на грудь, Мик отвернул голову в сторону.