Майя Бэнкс - Всем бедам вопреки
Но воины увидели ее и, опустив мечи, с любопытством посмотрели на Рионну, вставшую у правого локтя Кэлена. Воины смотрели на них настороженно, и, когда он повернулся к ней, она поняла почему.
Его лицо выражало такую ледяную ярость, что Рионна отступила, не зная, что делать. Гэннон подошел сзади, и она неожиданно оказалась между двумя очень рассерженными воинами.
— Тебе было сказано не выпускать ее из комнаты! — рявкнул Кэлен.
— Он не виноват, — тихо вступилась Рионна. — Мы с Сарой его провели.
— О, в обмане тебе нет равных, жена!
Его тон застал ее врасплох. Заявление было таким абсурдным, что Рионна раскрыла рот. Она сама не понимала, в чем ее обвиняют, но что бы там ни было, дело худо.
Она чуть вскинула подбородок:
— Я просто хотела уверить людей, что жива и здорова.
Он обвел рукой собравшихся воинов.
— Как все они видят, ты жива и здорова, отнюдь не благодаря твоей глупости. Ну, если это все, нам нужно заканчивать тренировку, — резко бросил он. Сердце Рионны сжалось.
— Моя глупость? О чем ты, муж?
Он шагнул вперед, и она съежилась под его холодным взглядом.
— Я поговорю с тобой позже, когда гнев немного остынет. А до тех пор возвращайся в спальню и не смей ее покидать. Надеюсь, все понятно?
Она не знала, что ответить. Только неверяще уставилась на него. Что она такого сделала, чтобы вызвать такую ярость?!
Ее так и подмывало врезать ему коленом в пах, посмотреть, как он в муках извивается на снегу. Но вместо этого она плотно сжала губы и послала ему взгляд, от которого увяла бы роза в полном цвету. И повернулась, чтобы идти. Гэннон хотел взять ее за руку, но она ответила таким же ледяным взглядом. Только через ее труп она подчинится приказу мужа ждать в комнате, пока ему будет угодно разорвать ее за какую-то воображаемую провинность.
Она вошла в дом и отправилась на поиски Сары. Кэлен должен быть на седьмом небе от счастья. Ему предстоит стать отцом. А ведь он все время говорил о своем желании услышать, что его семя принесло плоды, поскольку это поможет укрепить его власть над кланом.
Теперь Маккабе и Макдоналды будут соединены кровными узами. Мечты Кэлена исполнятся. Почему же он смотрел на нее так, словно она подло предала его?
— Ты не сможешь вечно избегать лэрда, — предупредила Сара.
Рионна злобно зыркнула на нее:
— Я вовсе не избегаю его. Скорее не повинуюсь его приказу. Пусть идет к дьяволу! Подумать только, я надела для него платье!
Она с отвращением оглядела чудесное янтарное платье, теперь уже изрядно помятое.
Сара хмыкнула и снова принялась вязать. Они сидели в коттедже Сары у полыхавшего в очаге огня.
Ужин должны были подать еще час назад, но Рионна поела по настоянию Сары в тишине коттеджа.
— Теперь тебе нужно больше есть, — предупредила она Рионну. — Может, потому ты и падала в обмороки, что недоедала. В тот день не позавтракала и переутомилась.
Рионна сдалась и съела миску жаркого, но не почувствовала вкуса. Потому что перед глазами стояло разъяренное лицо мужа. И эта холодность к ней… У нее не было объяснений. Они дрались на мечах, и да, он был в плохом настроении из-за недовольства людей, но нельзя же винить в этом ее. А как он отреагировал на весть о беременности? Неужели так зол, потому что она забеременела? Абсурд. Ведь она носит наследника, что крайне важно для союза между Маккабе и Макдоналдами. Ее дитя может смягчить неприязнь, которую Макдоналды питают к Кэлену.
— Признаюсь, мне не понять мужскую логику, — вздохнула Рионна.
Сара укоризненно прищелкнула языком:
— Хорошо, что ты осознала это сейчас. Бесполезно и пытаться. Мысли мужчин меняются ежечасно, и женщина никогда не может быть уверена, в каком именно направлении. Поэтому лучше позволить им думать, что они в доме главные, и спокойно делать все, как считаешь нужным.
— Ты мудрая женщина, Сара, — рассмеялась Рионна.
— Пережив двух мужей, я набралась куда больше мудрости в отношении мужчин, чем полагается женщине. Это нетрудно, если усвоить, что они вечно ворчат и ругаются. Если сумеешь пропускать все это мимо ушей и не обращать внимания на укусы, жить с ними нетрудно. Погладить, польстить их гордости, поцеловать, и им больше ничего не надо.
— Да, я привыкла считать, что ты права, — кивнула Рионна, глядя в пламя. — Но мой муж… некрасиво говорить о нем в таком тоне, но он сводит меня с ума. В одну минуту он нежен и заботлив, в следующую — холоден, как зимний снег.
Сара улыбнулась:
— Все потому, что он еще не решил, как относиться к тебе, девочка. Ты так вскружила ему голову, что он сам не знает, в какую сторону податься. Но со временем сообразит.
— Как это типично, что я должна прислуживать ему, пока он решит, что для него лучше, прежде чем мы сможем жить в мире, — буркнула Рионна.
— Очень трудно успокоить дикого зверя, когда ты здесь, а он там, — заметила Сара.
— На улице холодно, и я никуда не пойду, — наотрез отказалась Рионна.
— Загвоздка в том, что вы оба упрямы, как старые мулы. Никто не хочет уступить ни на дюйм. Так никогда не будешь счастлива в браке.
— Если я всегда буду легко уступать, значит, он привыкнет и никогда ни в чем не согласится со мной.
— Это тоже верно.
— Так что же мне делать? — раздраженно спросила Рионна.
— Знай я это, все были бы довольны. Думаю, тебе придется сообразить самой. Найти способ.
— Может быть, — нерешительно согласилась Рионна. — Но сегодня я ничего не узнаю. Очень устала.
— И зла.
— По вполне веской причине.
— Иди спать, девочка. Твой муж скоро начнет тебя искать, и тогда тебе будет не до сна.
— Я не стану от него прятаться, — поклялась Рионна.
Сара подняла брови:
— Неужели? А как называется то, что ты делаешь?
— Отказываюсь повиноваться его приказам.
— И заодно скрываешься, — ухмыльнулась Сара.
— Ничего подобного. Давно пора понять, почему он злится.
Рионна встала и сжала кулаки.
— Будь осторожна, когда станешь возвращаться, девочка. На улице скользко. Наш добрый Господь никак не может решить, что нам нужнее: дождь или снег.
— Я буду осторожна, Сара. Спасибо за ужин и компанию. И за совет. Иногда так хорошо, что есть человек, который тебя выслушает.
— Да, девочка, так оно и есть. А теперь иди и помирись с лэрдом. Вам нужно отпраздновать такое событие.
Рионна попрощалась с Сарой и поспешила в дом. К тому времени как она добралась до крыльца, ее бил озноб. С неба валил снег пополам с дождем.
Она вошла в зал, потопала, чтобы стряхнуть лед и снег, собираясь отправиться на поиски мужа.