KnigaRead.com/

Сильвия Дэй - Страсть к игре

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сильвия Дэй, "Страсть к игре" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Да не смотри ты на меня так, – упрекнул Уэлтон падчерицу. – Это никому не интересно. – Он вздохнул, словно имел дело с неразумным младенцем. – Твое негодование сейчас лишь подчеркивает недоступность и женскую ненасытность, в результате чего потом ты становишься более востребованной и желанной. Почему, ты думаешь, я позволяю тебе держать этого ирландского любовника? Если бы из-за него не увеличивалась твоя женская привлекательность в глазах других, я бы давно уже избавил тебя от него.

Какое-то мгновение Мария пыталась преодолеть ярость, охватившую ее, когда она услышала эту небрежно брошенную в адрес Саймона угрозу. Наконец она сумела справиться с собой и резко спросила:

– Мы что, так и будем здесь торчать весь вечер?

– Воистину, тебе надо научиться наслаждаться жизнью, – пробормотал Уэлтон, беря ее под руку.

– Я буду наслаждаться жизнью в полной мере только после твоей смерти, – парировала она.

Отчим откинул голову и от души расхохотался.


– Да это же просто дворец, – прошептала Анджелика, глядя из-под маски широко открытыми глазами.

– Да, пэры у нас живут хорошо, – согласился Кристофер, присматривая комнату для Седжуика.

– Ты ведь богаче многих.

Сент-Джон взглянул на нее с улыбкой:

– Ты хочешь сказать, что человек с моими наклонностями должен жить среди показной роскоши?

– Может, это не самое практичное, но…

Он вскинул руку, жестом оборвав ее.

– Деньгам можно найти гораздо более полезное применение. Какой прок мне от роскошных залов? Больше кораблей и слуг приносят больше пользы.

Анджелика вздохнула и покачала головой:

– Ты должен получать больше удовольствия от жизни. Ты слишком много работаешь.

– Вот поэтому я и богаче многих. – Кристофер отвел ее в конец зала. – Я понимаю, как приятен для тебя сегодняшний вечер, но мы понапрасну тратим массу времени. Чем больше мы развлекаемся, тем выше риск, что нас обнаружат.

Они с Анджеликой привлекали ненужное внимание, чего Сент-Джону отнюдь не хотелось. Но уберечься от любопытных взглядов не было никакой возможности. Анджелика была очаровательна, а он по ошибке пришел без парика. Он надеялся, что без парика Седжуик скорее найдет его. Теперь же он, наоборот, боялся, что любой человек может узнать его, за исключением именно того, единственного, которого он искал.

Пристальный взгляд Кристофера блуждал по залу, и он отметил, что многие гости скрывали лица под масками домино, и очень пожалел, что не сделал того же. Больше всего на свете в этот момент ему хотелось оказаться где-нибудь в другом месте. Где угодно, лишь бы не здесь. А еще лучше, если бы рядом была Мария.

Сент-Джон на мгновение замер, его внимание привлекли лорд Уэлтон и женщина, с которой тот беседовал. Женщина гордо расправила плечи и высоко вздернула подбородок. О чем бы они ни говорили, ей беседа явно не нравилась.

Филипп активно копался, в прошлом виконта, но изыскания достоверной информации требовали времени. В случае необходимости Кристофер мог быть чересчур терпеливым. Однако на сей раз он чувствовал неутолимую потребность узнать всю подноготную своей нынешней возлюбленной.

– Бет говорит, что лорд Уэлтон просто прелесть, хотя иногда бывает слишком груб с ней. – Анджелика проследила за взглядом пирата.

– Уэлтон ужасный эгоист, дорогая. Я поговорил с Бериадетт. Она позаботится, чтобы Уэлтон не докучал слишком гнусными запросами нашей Бет.

– Бет мне сказала, что ты оплатил ей отпуск, который она должна будет провести с ним.

Кристофер пожал плечами:

– Я не поставщик женщин по вызову, тебе это хорошо известно. Я могу попросить об услуге, но ни за что не буду заставлять что-то делать насильно. Если Бет с ним плохо, я не хочу, чтобы она оставалась там. – Кристофер оглянулся на Уэлтона и застыл на месте, у него зашевелились на голове волосы от внезапного предчувствия.

Женщина, говорившая с виконтом, вдруг показалась очень знакомой. Тот же рост. Зачесанные согласно последней моде вверх волосы и гордая осанка заставили учащенно забиться его сердце.

– Проклятие! – выругался Сент-Джон, почему-то внутренне уверенный, что Уэлтон разговаривал с Марией. Но Кристофер принадлежал к той породе людей, которым обязательно требовались неопровержимые доказательства, а их пока не было.

Он пошел вперед, настолько быстро, насколько позволяла толпа гостей. Он перестал искать глазами Седжуика, сосредоточившись на том, чтобы выбрать лучший обзор, дабы утвердиться в своих подозрениях. Уэлтон тронулся с места, увлекая за собой женщину…

Кристофер перевел взгляд в сторону, куда они спешили, и обнаружил человека, который нахально разглядывал парочку. Граф Эддингтон. Мужчина, за которым активно охотились женщины всех возрастов, привлекаемые как его титулом, так и хваленой мужской красотой.

Господи, неужели Мария сама захотела встретиться с ним? Неужели именно ему она собиралась вскружить голову и пойти с ним к алтарю? Эддингтон был убежденным холостяком, но Мария была способна соблазнить и монаха, заставив того нарушить обет безбрачия. Ее красота и шарм служили поводом для пари, ибо многие без колебаний допускали, что волнующая возможность брака с такой женщиной вполне могла перевесить все риски, связанные с вероятностью досрочного ухода в мир иной.

Эта мысль заставила пирата стиснуть зубы.

Ускорив шаг, Кристофер почти нырнул в толчею гостей, увлекая за собой Анджелику, отчаянно вцепившуюся в его руку. Он почти приблизился на достаточное расстояние, чтобы с уверенностью разглядеть женщину, когда неожиданное препятствие вдруг возникло на его пути.

– С дороги! – рявкнул Сент-Джон, вытягивая шею, чтобы не упустить из виду Уэлтона.

– Вы куда-то спешите? – произнес Седжуик, растягивая слова.

Кристофер выругался про себя, наблюдая, как Эддингтон поднес руку женщины в перчатке к губам, а затем повел ее прочь, оставив пирата наедине с его неудовлетворенным любопытством.

– Леди Уинтер, – пробормотал Эддингтон, пристально глядя на Марию темными глазами и целуя ей руку. – Очень рад.

Она изобразила любезную улыбку.

– Лорд Эддингтон.

– Как случилось, что нам не удалось побеседовать до сегодняшнего дня?

– Вы очень востребованы, милорд, и вряд ли у вас остается время, чтобы тратить его впустую на женщин вроде меня.

– Время, проведенное со столь прекрасной женщиной, никогда не может считаться потраченным впустую. – Эддингтон смотрел на нее изучающим взглядом. – Если вы уделите мне минутку, мне хотелось бы поговорить с вами наедине.

Мария пожала плечами:

– Я просто представить себе не могу, что такое мы должны высказать друг другу, чего не могли бы обсудить здесь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*