KnigaRead.com/

Одного поля ягоды (ЛП) - "babylonsheep"

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "babylonsheep", "Одного поля ягоды (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вышивка совпадала с инициалами, выгравированными на его школьном сундуке — ещё одном баловстве миссис Риддл. Том откинул крышку и залез на самое дно, где хранил свою шкатулку для зелий.

В ней, расставленная сияющими рядами, была его коллекция зелий. Яд акромантула, маркированный датой сбора, более ранние образцы были слишком жидкими и водянистыми, чтобы получить за них хорошую цену на рынке. Напиток живой смерти, который он давал акромантулу, когда наступали каникулы, и Том не мог приносить ему еду и испарять его испражнения. Несколько экспериментальных отваров его морочащей закваски. Он заработал Слизерину Кубок по квиддичу на четвёртом курсе с ней, и, хотя он был взрослым, который мог вызвать заклинание Конфундус, когда ему вздумается, он был не готов расстаться с чем-то, что сработало так хорошо и давало ему так много хороших воспоминаний. (Он ни в коем случае не забыл миссис Коул из приюта).

Том поставил закупоренную кровь русалки в одну из пустых ячеек в углу, перекладывая более старые флаконы, чтобы освободить место.

Именно в этот момент он наткнулся на свёрток пергамента, на который не смотрел уже много месяцев, с начала летних каникул.

«Документ № DI-682. Лица, представляющие оперативный интерес».

Там были имена, которые он отметил после разговора с мистером Пацеком в доме Грейнджеров в июне. Бюрманн, Эглитис, Гердт, Грозбецки… Имена тех, кто симпатизировал склонностям Геллерта Гриндевальда. Перечитывая список, Том вспомнил о мечте, которую взращивал со второго курса, о том толстом золотом медальоне, прикреплённом к шёлковой ленте, высшей чести Волшебной Британии.

«Насколько просто, ты считаешь, получить Орден Мерлина в мирное время?»

Сейчас не было мирного времени, но Том не знал, как долго это может продлиться. Из допроса Трэверса он знал, что Министерство и Совет попечителей поместили авроров в Хогсмид для защиты студентов. Был связной авроров, которого директор Диппет несколько раз приглашал на трапезу за преподавательский стол. Наблюдая за столом, Том заметил отважные усилия аврора, направленные на то, чтобы поймать внимание Дамблдора, и их страстные дебаты, включавшие множество тычков пальцами, поглаживаний по бороде и выработку стратегии на скатерти с солонками и кубками.

Том отложил свиток обратно в шкатулку для зелий, раскладывая флаконы с ядом василиска в оставшиеся ячейки, и как раз в это время со скрипом распахнулась дверь в спальню.

— Что это за запах? — раздался голос Нотта с порога. — Кто здесь?

Том встал, пряча свой последний флакон яда в рукав и подальше с глаз:

— Что ты здесь делаешь? Я думал, ты проведёшь день в деревне.

— Остальные хотели попробовать виски из драконьей крови, — нахмурился Нотт. — Мне никогда оно не нравилось — у меня от него несварение. Что ты здесь делаешь, Риддл? Почему ты пахнешь как… это рыба?

— Неважно, — быстро сказал Том. — Я плохо припоминаю, или в «Пророке» говорилось, что ты получил «превосходно» по С.О.В. с девяносто шестью процентами по нумерологии?

— Девяносто шесть, поднятые до девяносто девяти с дополнительными вопросами повышенной сложности, — ответил Нотт. — Если тебе нужна помощь с домашней работой, почему тебе не попросить Грейнджер? Она не стесняется всем сообщать, что получила полную отметку.

— Мне не нужна помощь с домашней работой, — холодно сказал Том. — У меня есть дела поважнее, требующие внимания.

— Дела вроде… — Нотт взглянул через плечо и закрыл и запер дверь. — Вроде Комнаты, ты имеешь в виду?

Том равнодушно махнул рукой:

— Более важные, чем Комната.

— Что! — ахнул Нотт. — Но мы потратили — я потратил — целый год на её поиски. И мы нашли её! Что может быть важнее неё?

— Может, будущее Волшебной Британии? — сказал Том.

Нотт не выглядел впечатлённым:

— Значит, ты собираешься принять предложение Слагги и вступить в ряды авроров.

— И подписаться на то, чтобы потратить годы за партой, запоминая правила из книги? — фыркнул Том. — Мне не нужно говорить тебе, что моё будущее имеет приоритет над всем остальным.

— Нет, не нужно, — согласился Нотт. — Значит. Тебе нужна моя помощь в проекте вне учебной программы без Грейнджер. Ни Грейнджер, ни авроров. Не думаю, что я ошибусь, если предположу, что схема, которую ты придумал, или очень опасная, или очень рискованная, или очень глупая.

— Она очень стóящая, — сказал Том.

— Да что ты? — ответил Нотт. — Ты меня не убедил.

— У меня есть план, — сказал Том. Флакон яда василиска выпал из его рукава, и, быстро приняв решение, он бросил его Нотту. — Лови.

— Чт..? — взвизгнул Нотт, когда стеклянная бутылочка трёх дюймов длиной и не шире человеческого большого пальца пролетела по воздуху. Нотт поймал её кончиками пальцев — бесстыдное замешательство, недостойное самого зелёного ловца резерва. — Что это, Риддл? В какие игры ты играешь?

Том наблюдал за ним, и на его лице растягивалась сухая улыбка:

— Как ты думаешь, что это?

— Что ты опять натворил? — спросил Нотт, глубоко вздыхая. Он провёл флакон между пальцев, перевернул его вверх ногами, покрутил, чтобы изучить вязкость, ясность и оттенок содержащейся в нём жидкости. — Это… Нет, не может быть… — он посмотрел на Тома, сузив глаза. — Невозможно втюхать это без того, чтобы Отдел регулирования магических популяций не поставил тебя на первое место в своём списке.

— Я не собираюсь продавать его, — сказал Том. — Я собираюсь это использовать.

— «Это», — задумчиво сказал Нотт, — под твоим контролем?

— Безусловно.

— Раз ты добился этого… — Нотт постучал по флакону, — …и остался жив, то, полагаю, мне придётся поверить тебе.

— Нет никаких сомнений в словах честного человека, — дружелюбно сказал Том. — А теперь, если ты меня извинишь, я собираюсь помыться.

— Подожди, Риддл, — сказал Нотт, держа флакон. — Ты не хочешь забрать свой… ах, «сок из петрушки»?

— Я говорил, что ты не пожалеешь о нашем соглашении, — ответил Том. — Оставь себе. Там, откуда я его взял, есть ещё.

Том поднял свою пижаму и прошёл в ванную спальни, закрыв дверь. Когда он повернул кран душа и позволил тёплой воде смыть улики дневного труда, он услышал тихий, шипящий голос, поднимающийся из сточной решётки под ногами.

«Кровь моей крови…»

====== Глава 42. Достоинство ======

1944

Письмо пришло на имя «мадам Риддл».

Гермиона почувствовала укол разбитости, просовывая конверт в свой карман, будто её застукали за занятием, которое ей не стоило делать, — рылась в мусорках своих соседей или занимала зарезервированное место в переполненном ресторане под чужим именем. В этом не было ни преступления, ни следа настоящего правонарушения, но лишь нарушение общественного социального контракта. Это было как покинуть общественный туалет не смытым или взять последний кусок торта, не предложив его остальным за столом. Действие, которое будет назойливо мучать совесть виновника больше, чем любой жертвы, если там вообще была жертва…

Чувство неловкости усилилось, когда Гермиона соскребла сургучную печать своим большим пальцем и прочла содержание письма.

Дорогая мадам Риддл,

Продвижение в Министерстве магии определяется не видимой преданностью должностным функциям ведьмы или волшебника, но тем, как склонны другие счесть их учтивыми и покладистыми. Для младших должностей достаточно прилагать надлежащие усилия при выполнении повседневных служебных обязанностей. Для повышения на высокие позиции от предприимчивой ведьмы ожидается посещение различных общественных мероприятий вне работы, сначала как гость, но впоследствии как организатор. Естественно, организация — более простая задача для ведьм со средствами, чья семья может одолжить ей приёмную и обслуживающий персонал, пока она посвящает своё время обеспечению хорошего мнения о себе среди своего начальства и коллег.

В этом и заключается истинная полезность заклинаний для облегчения труда: одна женщина в короткий срок может испечь башню волованов, залить галантин, приготовить террин и подготовить и сохранить их за дни до soirée{?}[(фр.) вечер]. Если она будет следовать предписанным инструкциям, любая ведьма может почувствовать себя уверенной в том, что будет интересна по своим достоинствам — её и, конечно, мистера Бертрама…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*