Дж. Уорд - Вечный любовник
– Какого черта ты творишь?!
Рейдж был почти готов накинуться на Ви, потому что тот блокировал ему путь к лессеру.
Ви схватил Рейджа за отвороты плаща и встряхнул, словно пытаясь привести в чувство.
– Лессер не двигается. Посмотри на меня, брат. Он на земле и здесь и останется.
– Мне все равно!
Он попытался освободиться, но Ви удержал его на месте. Едва удержал.
– Рейдж? Давай, поговори со мной. Что происходит? Где ты, брат?
– Мне просто нужно убить его… Мне нужно… – Непонятно откуда в его голосе зазвучала истерика. – За то, что они сделали… Гражданский не сможет сопротивляться… Мне нужно убить… – Он разваливался на куски и не знал, как остановить разрушение. – О, Боже, Мэри, они хотят ее… Они заберут ее, как забрали гражданского… Ви, черт, брат… Что мне сделать, чтобы спасти ее?
– Шш. Тише, Голливуд. Давай просто успокоимся.
Ви обхватил шею Рейджа, поглаживая ее большим пальцем. Гипнотическая размеренность прикосновений успокаивала его дюйм за дюймом, ярд за ярдом.
– Лучше? – Спросил Ви. – Да, лучше.
Рейдж глубоко вздохнул и немного прошелся. Потом вернулся к телам лессеров. Порывшись в карманах, он нашел бумажник, наличные, пистолет.
О, это хорошо.
– Смотри, что у меня есть, – пробормотал. – Поздоровайся с мистером Блекберри.
Он бросил смартфон Ви, тот присвистнул:
– Мило.
Рейдж достал из кобуры один из кинжалов и вонзил черное лезвие в грудь лессера. С хлопком и вспышкой труп дезинтегрировал, но у вампира все равно было такое чувство, что он сделал недостаточно. Ему все еще хотелось орать и рыдать одновременно.
Они с Ви быстро обошли район. Всюду было тихо. Трое оставшийся гражданских, наверняка, добрались домой и теперь дрожали в безопасности от переизбытка адреналина.
– Я хочу сосуды этих лессеров, – сказал Рейдж. – Ты нашел что-нибудь?
Ви помахал бумажником.
– В водительских правах стоит «195 ЛаКросс Стрит». Что у тебя?
Рейдж посмотрел в бумажник.
– Ничего. Прав нет. И какого черта он таскал… Ха! Вот это интересно.
Учетная карточка[97] три на пять дюймов была аккуратно сложена пополам. На одной стороне был написан адрес, находящийся недалеко от того места, где они были.
– Давай заглянем сюда прежде, чем отправимся в ЛаКросс.
Глава 33
Мэри собрала сумку под пристальным взглядом Фритца. Дворецкий умирал от желания помочь, расхаживал из стороны в сторону, страдая от того, что ему не позволяли выполнять то, что он считал своей работой.
– Я готова, – наконец сказал она, хотя это и не соответствовало действительности.
Получив новую цель, Фритц довольно улыбнулся, и провел ее в комнату, окна которой выходили в сад, расположенный позади поместья. Нужно было отдать ему должное: дворецкий был чрезвычайно тактичен. Если ему и казалось странным, что она выезжает из комнаты Рейджа, он не подавал виду, и обращался с ней с прежней обходительностью.
Оставшись одна, она стала обдумывать варианты. Она хотела уехать домой, но дурой не была. Те твари в парке несли с собой смерть, и как бы она не жаждала вернуться, собственная жизнь не стоила пустых попытках завоевать независимость. Кроме того, ну сколько времени могла занять установка сигнализации? Возможно, это парень, Вишес, уже сейчас над ней работает.
Она подумала о завтрашнем визите к врачу. Рейдж разрешил ей пойти туда, и, несмотря на то, как сильно он психанул вчера вечером, она не сомневалась, что он не изменит своего решения. Видимо, в больницу ее повезет Фритц, подумала она. Проводя экскурсию по дому, он упомянул, что может выходить на дневной свет.
Мэри бросила взгляд на свою сумку. И хотя она собиралась уйти навсегда, она не могла оставить их с Рейджем отношения в таком плачевном состоянии. Может быть, ночь, проведенная вдали от нее, охладит его гнев. Сама она точно мыслила теперь более разумно.
Она открыла дверь достаточно широко, чтобы услышать, когда он вернется домой. А потом уселась на кровать и стала ждать.
Но вскоре ее начало съедать беспокойство, и она направилась к телефону. Голос Бэллы, прозвучавший в трубке, принес с собой облегчение. Какое-то время они проболтали о том, о сем. Когда Мэри почувствовала, что готова сказать это, она объявила подруге, что собирается уехать домой, как только там будет установлена система безопасности. Она была благодарна Бэлле за то, что та не стала выпытывать подробности.
Немного погодя повисла длинная пауза.
– Э-э-э, Мэри, могу я у тебя кое о чем спросить?
– Конечно.
– Ты видела каких-то других воинов?
– Некоторых, да. Но я не знаю, познакомилась ли я со всеми.
– Ты не встречала того, который… у которого лицо со шрамом?
– Это Зейдист. Его зовут Зейдист.
– О. Э-э-э, а он…
– Что?
– Ну, я о нем кое-что слышала. Говорят, он очень опасен.
– Да, могу себе представить, что о нем болтают. Но знаешь, я уверена, что он не такой уж и плохой. А почему ты спрашиваешь?
– О, да просто так. Правда.
* * *В час ночи Джон Мэтью вышел из «Moe's» и отправился домой. Тормент так и не пришел. Может, этот мужчина и не собирался приходить. Может, этот шанс был потерян навсегда.
Идя домой сквозь холодную ночь, Джон потихоньку сходил с ума: нужда как можно скорее убраться из собственного здания с каждой минутой ревела все громче.
Страх был так силен, что пробирался в его сны. Перед работой он немного вздремнул, но кошмары продолжали мучить его. В них его преследовали бледные мужчины, они ловили его и уносили куда-то глубоко под землю, в кромешную темноту.
Подойдя к двери своей студии, он уже держал ключ наготове, чтобы не терять время. Он ворвался внутрь, захлопнул верь и закрыл все, что было возможно: два замка, цепочку. Он пожалел, что у него нет одной из этих дверных подпорок, что монтировались в пол.
Он знал, что должен поесть, но не чувствовал в себе сил, чтобы возиться с «Иншуа», так что просто сел на кровать, надеясь, что слабость наконец отступит. Завтра ему придется выйти и начать искать себе новое жилье. Пришло время спасаться.
Боже, как бы он хотел уйти с Торментом, когда у него был…
Послышался громкий стук в дверь. Джон поднял голову. Надежда и страх скрутились в тугой узел у него внутри.
– Сынок? Это я, Тормент. Открывай.
Джон пронесся через комнату, быстро открыл замки и почти бросился навстречу мужчине.
Брови над голубыми глазами Тормента нахмурились.
– Что случилось, Джон? У тебя неприятности?
Он не знал, как много он может рассказать о бледном мужчине, встреченном на лестничной площадке, и, в конце концов, решил помалкивать. Он не собирался рисковать: Тормент мог бы поменять свое решение, узнав о том, что парень, которого он собирался забрать, настоящий параноидальный психопат.