Гули (ЛП) - Ли Эдвард
- Ответы, - произнес Уиллард нараспев, и его голос неожиданно зазвучал гулко. Он поднял палец к свету. - Но сначала... вопросы.
Глен представил, как лицо Уилларда распухает и чернеет, когда он душит его. Он представил, как голова Уилларда раскалывается пополам, как фрукт, от мощного удара мясницкого ножа, или вообще взрывается в перекрестье прицела с 9-кратным увеличением. Это была приятная фантазия.
Он услышал улыбку в голосе Уилларда.
- Так сколько же именно она тебе рассказала?
- Все, - спросил Глен.
- И ты ей поверил?
- Конечно, нет.
Казалось, что Уиллард смотрит в пространство, хотя черты его лица по-прежнему были затемнены. Он закурил сигарету и наблюдал, как струйка дыма поднимается к потолку. Солнечный свет, проникавший в кухню за его спиной, внезапно потускнел, как будто облако только что закрыло солнце.
Глен почувствовал, что в наступившей тишине есть что-то тревожное. Он даже услышал, как Уиллард затягивается сигаретой.
- И как много ты повторил нашему доброму констеблю Моррису? - спросил Уиллард.
- Ничего.
- Нет?
- Нет.
- А почему нет?
- Потому что он мой друг, - сказал Глен, скривив губы в язвительной ухмылке. - И я не хочу, чтобы мои друзья считали меня идиотом.
Силуэт Уилларда кивнул, отдуваясь.
- Значит, ту тарабарщину, которую Нэнси рассказала тебе о тварях в лесу, ты никому не повторял?
- Верно.
- Отлично... И я уверен, ты понимаешь, что Нэнси страдает от некоторых психологических отклонений. Хотя я сомневаюсь, что это слишком серьезно.
Глен почувствовал, как напряглись мышцы его лица.
- Значит... с ней все в порядке?
- О, да. Она звонила около часа назад.
- Откуда?
- Из Краунсвилла. Психиатрическое отделение, одна из палат с низким уровнем защиты.
Глен почувствовал прилив жара, но не понял, был ли это шок или облегчение. Краунсвилл был государственной психиатрической больницей, расположенной на окраине Аннаполиса.
- Я как раз собирался заявить о ее пропаже, - продолжил Уиллард. - В любом случае, слава Богу. Я ничего не знал об этом; она призналась в этом по собственной воле, что, по крайней мере, указывает на то, что ее бред не может быть очень серьезным. Врачи хотели бы, чтобы она оставалась под наблюдением в течение семидесяти двух часов. Тогда они смогут решить, что делать дальше, возможно, это будут лекарства, терапия и отдых.
Сердце Глена наполнилось облегчением; ему хотелось кричать. Смутившись, он прислонил дробовик к лестнице и бросил на Уилларда виноватый взгляд.
- Я действительно сожалею обо всем этом. Наверное, я немного съехал с катушек.
- Да, немного, - согласился Уиллард. - Сейчас это не имеет значения, мы поговорим об этом позже. Важно то, что с ней все в порядке, - он закатал рукав, чтобы посмотреть на часы. - Если мы поедем сейчас, то успеем до окончания приема посетителей. Ты знаешь дорогу?
- Конечно, это на углу 178-ого и Краунсвилл-роуд. Если мы поедем по ней, то это займет пятнадцать минут.
Уиллард вышел из кухни.
- Дай-ка я возьму ключи.
- Я поведу, - сказал Глен. - Моя машина прямо перед домом, - и он повернулся и зашагал к входной двери.
Уиллард, стоявший на шаг позади него, не колеблясь, схватил ружье и аккуратно ударил Глена прикладом по затылку. Звук удара был ужасающе негромким. Но затем Глен упал лицом на плитку в холле, потеряв сознание.
Уиллард перешагнул через ноги Глена, чтобы выглянуть в окно, и нахмурился. Он прислонил дробовик к стене и, тяжело дыша, потащил Глена в кабинет, ведущий в подвал.
ГЛАВА 26
Ленни Стоукс остановился у въездных ворот. Его поразила невероятная ночная тишина. Даже несмотря на назойливое урчание своего "Шевроле" за спиной, он не мог не остановиться и не насладиться моментом. Не красоту ли он почувствовал? Впервые в жизни его глаза открылись, и он увидел чудо природы? Ему казалось неправильным испытывать такие чувства.
Ночь была наполнена жизнью. Стаи светлячков скользили по лесу, словно светящийся дым, легион зеленых огоньков. Переходивший дорогу опоссум посмотрел на него в свете фар и неуклюже заковылял в кусты. Ночной дрозд взмыл в воздух, тихий и безмятежный, и его силуэт вырисовывался на фоне луны, такой яркой и насыщенной светом, что он подумал, что она вот-вот оторвется от своей опоры в небе и упадет на землю.
- Поторопись, Ленни, - крикнула Джоанна из машины. - Давай начнем. Или ты собираешься простоять так всю гребаную ночь?
Ленни нахмурился. Ощущение дало трещину и исчезло, но он так и не понял, с чего оно началось.
Он провел резаком по случайному звену, нащупывая укус.
"Мягкие, - подумал он. - Как оловянные".
Он сжал длинные болторезы так, словно они были парой рулей мотоцикла. Его мышцы напряглись, руки дрожали, но он держал себя в руках, и раздался короткий металлический лязг. Цепь упала, как оборванный канат.
Он вернулся в машину и нажал на кнопку включения фары. Казалось, их поглотила темнота. Джоанна, хихикая, открыла две банки пива, забрызгав ими ветровое стекло.
Ленни уставился перед собой.
- Что с тобой?
Ленни отхлебнул пива - на вкус оно было как вода.
- Чувствую себя немного странно, - признался он. Что-то кислое скрутило его желудок, и у него заболели глаза. Усталость навалилась на него, как тяжелая зимняя одежда. Он подумал, не отказаться ли от этой затеи и попробовать еще раз в другой раз, когда почувствует себя лучше. - Наверное, со мной просто что-то случилось.
Джоанна откинула голову назад и опрокинула в себя половину своего пива.
Ленни отпустил стояночный тормоз, и машина выехала на подъездную дорогу. Ветки царапали по крыльям, как гвозди по шиферу; шины скрипели по гравию. Ленни слегка вспотел.
- Может, нам стоит вернуться? - невнятно пробормотала Джоанна. - Ты выглядишь так, будто тебя вот-вот стошнит.
- Чувствую себя так же.
- Наверное, ты слишком много выпил, надо было сначала поесть. Нет смысла приходить сюда без дела.
Углубившись в лес на полмили, они добрались до первой поляны, любимой Ленни. Он заглушил двигатель, и они приступили. Джоанна несла остатки упаковки пива за одно из пластиковых колец, как маленькая девочка куклу. Она начала что-то говорить, но Ленни заставил ее замолчать коротким "Ш-ш-ш!" и направился к возвышению, вяло сжимая в руке фонарик. За поясом у него был пистолет для целевой стрельбы 22-го калибра. Это было идеальное место для браконьерства, если попадать им в шею или голову, и это производило примерно столько же шума, сколько громкий хлопок.
Они сели на землю, лицом к поляне.
- Что теперь? - спросила Джоанна.
- Мы ждем. И говори потише. У оленей тоже есть уши, знаешь ли.
- Может, этот парень из службы безопасности придет.
- Да пошел он к черту. В любом случае, мы здесь надолго не задержимся. Лучшая в округе оленина, которую готовят здесь, в Белло-Вудс. Все, что мне нужно, - это один хороший выстрел, и мы отправимся в путь, - он положил пистолет и фонарь по обе стороны от себя.
Правда заключалась в том, что они могли проторчать здесь несколько часов, прежде чем появится приличный олень. За последнюю неделю или около того казалось, что вкус к оленятине практически исчез.
Джоанна отхлебнула еще пива из шести банок. От такого количества пива у нее в животе заурчало, как в аквариуме. Для девушки она много пила, ужасно много, но так и не растолстела. Казалось, на ней вообще не было ни грамма жира. Он подумал, что она его сбрасывает. Когда трахается с ним.
Джоанна лениво откинулась на спину и пошевелила пальцами ног.
- Ты скучаешь по своей жене?
- Что это за вопрос?
- Я не знаю, мне просто интересно.
- Какого черта я должен скучать по этой холодной, как мышь, сучке? Мне нужно, чтобы она проделала дырку в голове. Как только придут документы о разводе... - но Ленни остановился. Что-то было не так. Он сел, сосредоточившись на чем-то своем. - Послушай, - прошептал он.