Дэннис Крик - Прикосновение
− И вы хотите, чтобы мы арестовали его? − ехидный тон не покидал голос инспектора, и в какой-то момент Роберту показалось, что маска филистера, которую Габор так удачно примерил на себя еще в их первую встречу, стала его вторым лицом.
− Да, Габор, и как можно скорее.
− Кто же этот человек?
− Его зовут Азар Кубэ. Но настоящее его имя Вердан Калот. Он каменотес и живет в Героно.
− Все каменотесы живут в Героно, − усмешка и выдох, типично обывательские, как и всегда. − Вы лучше скажите, какие основания для ареста сего господина?
− Он держит во дворе волка.
− Волка?
− Сегодня ночью он спустил его на меня и Ричи.
− Ричи это…
− Это мой друг, − кивнул Роберт. − Вы наверняка знаете его. В городе его зовут…
− Тихоней, − закончил за него Габор.
− Мы пытались поспешно покинуть Героно, но, к сожалению, не смогли. Оказавшись отрезанными от остальной части города, мы вынуждены были бежать в заброшенную шахту. Там зверь и настиг нас. Он убил Ричи. Я спасся лишь чудом.
Услышав ключевое слово, Габор мигом переменился в лице. Не стало фальши в его словах, исчез и сарказм. Он поднялся с кресла и, окинув детектива с головы до ног задумчивым взглядом, произнес:
− Странная история. Вы уверены в том, что ваш друг мертв?
− Уверен, − кивнул Роберт. − Иначе я бы не пришел к вам за помощью.
− Как вы вышли на подозреваемого? И зачем пошли к нему ночью?
− Пойти к нему ночью было ошибкой. Я признаю это. А вышел на него через Мелиссу. Я встречался с ней.
− Что? Опять?
− Послушайте, Габор, я не хочу, чтобы пострадал кто-нибудь еще. Я уверен в том, что Азар Кубэ причастен к похищениям людей. Поверьте, когда и вы узнаете всю правду, седых волос на вашей голове прибавится. А пока я прошу только одного − арестуйте его.
− Видите ли, мистер Блатт, я понимаю, мы с вами делаем общее дело, но я не могу выдать санкцию на арест человека, руководствуясь лишь вашими заумными предположениями.
− Вы можете хоть раз в своей жизни отступить от гребаных правил? Я не знаю, сколько еще людей он погубит. И не знаю их имен. Но в одном я уверен твердо: пока этот человек на свободе, похищения будут продолжаться. Он не остановится ни перед чем!
− Кому, как не вам, знать, что для ареста требуется обвинение? А что вы собираетесь предъявить вашему подозреваемому?
– Хотя бы его описание, данное мне одной из его жертв. По портрету, написанному покойным Ричи, его опознают.
− Бросьте вы. Жертв нет.
− Что?
− Все пропавшие возвращаются.
Запала Роберта хватило бы надолго, и он был уверен, что у него обязательно получилось бы пробить брешь в этой броне скептического безразличия, если бы не последнее заявление инспектора.
− Потрудитесь объяснить.
− Я вам вот что скажу, детектив. С вашим приездом в городе началась какая-то война. Стали происходить убийства. Необъяснимые, жестокие. Мы не уберегли одного, второго… Теперь вот Икер Агрикола. Вчера в своем доме он был обнаружен мертвым. Причиной смерти является острое проникающее ранение в грудь, нанесенное, видимо, длинным кинжалом. Вы ничего не слышали об этом, детектив?
− Нет, − коротко ответил Роберт.
− Сдается мне, что вы знали о его смерти, мистер Блатт. Это уже не исчезновение, это убийство!
− Но ведь это была ваша работа − следить за виноделом.
− Да, и мы следили. Он был у нас на крючке! Ума не приложу, как такое могло произойти! В его же доме… Голова идет кругом. Потом эти новости!
– ?
− Сегодня утром в клинике Святого Франциска обнаружены три трупа. Вы, как всегда, не в курсе, детектив?
− Нет. Откуда? Вся информация стекается к вам.
− Вот такие дела.
− Надо его остановить, Габор. И вы должны мне в этом помочь. Прошу вас, проследите, чтобы за Питером Моной продолжалось наблюдение.
− К черту вашего Питера Мону! К черту! Сегодня утром ко мне в участок заявился… кто бы, вы думали? Майкл Скуд! Тот парень, сын небезызвестного вам покойного Итана Скуда. Как это прикажете понимать?
− Он говорил с вами?
− Говорил, но ничего не сказал, − Габор развел руками. − Попросил меня рассказать, где его отец. А когда я рассказал, он просто взял и ушел.
− Мне нужно срочно его увидеть.
− Думаю, с ним сейчас многие захотят поговорить, включая службу психологической помощи. Выглядел парень, прямо скажем, не ахти. Но самое интересное заключается в том, что его примеру последовали остальные. Мне сообщили, что в город вернулись муж и жена Топур. Также жена и дочь покойного Икера Агриколы. Конечно, чтобы подтвердить это, мне необходимо убедиться во всем самому, встретиться с ними. Но и без того уже понятно, что в городе творится что-то трудно поддающееся логическому объяснению.
Пока Роберт обдумывал сказанное инспектором, Габор спросил:
− У вас есть какие-нибудь мысли на этот счет?
− Не сомневайтесь, я близок к разгадке.
− Только не говорите, что во всем виноват ваш Азар Кубэ!
− А я и не ожидал, что вы мне поверите. Я даже допускаю мысль о том, что вы держите меня за главного виновника происходящего.
− Это вам приснилось, детектив. Еще мне почему-то кажется, что вы знаете больше, чем говорите.
− Вы звонили мэру?
− Неоднократно. Он не выходит на связь. Скорее всего, опять уехал в служебную командировку. В последнее время он буквально не вылезает из них.
− Так вы дадите мне санкцию на арест Азара Кубэ?
Габор помедлил немного, а потом сказал:
− Знаете что? Я сделаю проще. Я поеду вместе с вами в дом подозреваемого, но без всяких санкций на арест и обыск. И если я замечу действительно что-то подозрительное, мы задержим вашего каменотеса. А если нет, то мое доверие к вам, детектив, окончательно иссякнет.
Дверь в дом Азара Кубэ оказалась заперта, но детектив вскрыл замок, несмотря на возражения Габора.
Убранство прихожей и двух комнат единственного этажа не отличалось от других точно таких же домов в Героно. Скудная мебель, голые стены, только самое необходимое из одежды и обуви.
− Я не вижу ничего подозрительного. Типичный дом наемного работника, − констатировал инспектор, окидывая беглым взглядом маленький коридор − два-три метра узкого пространства от прихожей до кухни.
− Я предлагаю все же обыскать дом, − Роберт по-прежнему настаивал на своем, но он и не мог иначе.
Он был уверен, что точно также поступил бы и сам Габор, встреться он хоть раз с Азаром Кубэ лично.
− На каких основаниях, детектив? Вашими стараниями мы и так уже нарушили закон, игнорируя неприкосновенность частного владения. Предлагаете и дальше идти против закона?
− Помнится, Габор, вы сами недавно говорили, что мы делаем общее дело. Так давайте делать его вместе.
Они разделились.