KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Основные Больные Вещи (ЛП) - Келли Рональд

Основные Больные Вещи (ЛП) - Келли Рональд

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Келли Рональд, "Основные Больные Вещи (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

"Кровососы!"

Бертран Пине открыл письмо из офиса коронера Нового Орлеана, заранее зная, что содержимое ему не понравится. Он развернул лист бумаги, пропустил медицинскую терминологию, которая казалась его акадийскому уму излишне напыщенной, и нашел ту крупицу информации, что искал. Мозжечок и большой мозг объекта, судя по всему, были насильственно удалены, оставив большую часть продолговатого мозга нетронутой. Внутри черепной полости обнаружились лишь скудные остатки разжиженного мозга. Источником удаления тканей оказалось круглое отверстие диаметром 5.3 сантиметра в задней части черепа, расположенное между ламбдовидным швом и задним родничком.

- Пресвятая Дева Мария! - тихо выдохнул шериф прихода Сент-Аделина с густым каджунским акцентом. - У нас тут творится что-то чертовски скверное.

Почти мгновенно в дверях его кабинета появилась голова его секретарши и диспетчера.

- Вы что-то сказали, шериф?

- Нет, мэм, мисс Евангелина, - ответил он, поспешно засовывая письмо под стопку бумаг. - Нечего вам беспокоить свою хорошенькую головку.

Евангелина Дюпри - семидесяти двух лет, худая как жердь, с волосами черными, как спина щитомордника, - подозрительно посмотрела на Бертрана.

- Это письмо имеет отношение к телам, найденным в протоке?

- Может, и так... но это официальное дело полиции, мисс Евангелина. Вы же не полицейская дама, а из административного отдела, так что не стоит вам об этом думать.

- Не смейте мне такое говорить, шериф, - высокомерно заявила она. - Я честно плачу налоги в Сент-Аделина, и мне не все равно, что здесь творится! - oна сдвинула брови, и ее взгляд за роговыми очками стал колючим. - Люди гибнут, их головы и тела размозжены, опустошены, а иных и вовсе до капли крови высосали... это сущий кошмар! Если хотите знать мое мнение, то виноват тот доктор с Рубешуа-Пойнт. Сидит там один в своей глуши, и одному Богу ведомо, какие дела он там проворачивает!

- Оставьте в покое Отиса Лувьера, - сказал ей Берт. - Он хороший доктор, и у меня нет причин его подозревать. К тому же он ученый, творит чудеса. Помните, как он вылечил младшую дочку Эйлин Шовен? Ту, с хромой ногой, что была короче на три дюйма? Лувьер делал ей уколы, и нога выросла, как надо. Чудо, да и только!

- Больше похоже на дьявольское зелье! Лувьеру тридцать восемь, ни жены, ни детей, живет в глуши со своей лабораторией полных колдовских снадобий. Нельзя доверять этому человеку.

- Вы сегодня в кислом настроении, мисс Евангелина, - устало заметил Бертран. - Оставьте беднягу в покое.

Старуха направилась обратно к своему столу.

- Шевелись, Бертран, и отработай свой доллар. Выясни, что - или кто - за всем этим стоит!

Это я и пытаюсь сделать, - подумал он с раздражением. - Старая ведьма, вечно сует нос не в свое дело.

Бертран Пине взглянул на письмо коронера, торчащее из-под бумаг, и задумался, не достать ли фотографии с места преступления из нижнего ящика - снимки утопленных тел, лишенных жидкостей и органов, сделанные цифровой камерой, купленной в "Уолмарте" в Батон-Руж. Но он передумал. Если Евангелина увидит эти снимки, она выскочит на улицу, как духовой оркестр, и раструбит всем на всю округу.

С тяжелым стоном он поднялся со стула и вышел на улицу. Садясь в свой "Джип", он услышал голос, потрескивающий в рации. Это был его помощник, Арман Фрюже.

- Я тут к югу от города, шериф... у причала Кловиса Тибодо. У нас еще один, и свежий!

Бертран покачал головой и повернул ключ в зажигании.

- Держись... я еду.

* * *

Шериф Пине шагал по дощатому настилу причала, когда заметил своего помощника и Кловиса Тибодо, стоящих на краю и глядящих в воду.

Кловис был стар - черт возьми, он казался стариком еще в те времена, когда Бертран появился на свет тридцать шесть лет назад, - и промышлял ловлей да рыбалкой, во всяком случае, сам он так говорил. Тощий, как тростинка, и колючий, словно болотный окунь, он, похоже, и знать не знал, что такое мыло - никто не припомнит, чтобы он хоть раз умылся. Одет он был неизменно: потертая засаленная бейсболка, фланелевая рубашка, выцветший комбинезон да сапоги до колен, что видали виды. Рядом с ним всегда лежал его верный одноглазый пес, блютик по кличке Пьер, уткнув морду в лапы и лениво постукивая хвостом по доскам причала.

- Где он? - спросил Бертран у своего помощника.

- Там, в воде, среди свай, - ответил Арман. - Только это не он, а она.

Бертран подошел к краю причала и посмотрел вниз. В мутной воде плавала тощая женщина с жидкими каштановыми волосами, подсвеченными вишнево-красными прядями. Ее татуированные руки были бледно-голубыми и слегка вздутыми, на ней был оранжевый топ и обрезанные джинсовые шорты. На одной ноге еще держался зеленый резиновый шлепанец, другая была босой и сморщенной.

- Вытаскиваем, - распорядился шериф.

Все трое опустились на колени и подняли тело из воды. Несмотря на то что оно пропиталось водой, оно казалось на удивление легким.

Осторожно они перевернули ее и уложили на доски причала.

- Чтоб мне провалиться, - сказал Бертран. - Розелла Риветт, - oн скривился.

Его жена Зенобия будет сильно расстроена. Розелла была ее лучшей подругой в старших классах. Они вместе сделали свои первые татуировки в "Доме чернил" у Гюстава.

- Разве она не отсидела восемнадцать месяцев за метамфетамин? - спросил помощник Фрюже.

- Двенадцать, - уточнил шериф. - Еще шесть за проституцию.

- Жизнь у девки была тяжелая, - сказал Кловис. - Ее папаша уделял ей больше внимания, чем следовало.

Бертран посмотрел на него.

- Позабавился с ней, что ли?

Старик пожал узкими плечами.

- Раза два или три, наверное.

Они уставились на лицо женщины. Оно было впалым, как у Уэйна Мазеролла после того, как его мозги высосали через затылок, согласно отчету о вскрытии.

- Ну, теперь ей точно свиданий не видать, - заметил Арман.

Шериф опустился на колени и положил руку ей на живот. Плоть была дряблой, брюшина под ней - пустой. От давления его руки тело издало громкий, влажный звук, одновременно комичный и тошнотворный. Из рваных краев шорт выплеснулась черная зловонная вода, растекшись по доскам.

- Назад, господа! - предостерег Кловис. - Берегите обувь!

Бертран долго разглядывал тело, затем достал складной нож "Case" и раскрыл самое острое лезвие. Откинув ее голову носком ботинка, он вонзил сталь в сонную артерию.

- Черт! - воскликнул Тибодо. - Что ты делаешь?

- Проверяю теорию.

И чутье законника оказалось верным. В артерии не было ни капли крови. Розелла Риветт была полностью обескровлена.

- Что могло такое сотворить? - удивился помощник.

Древние глаза Кловиса устремились через болото.

- Думаю, я знаю.

- И что же?

- Видел я там, в глуши, жуткие вещи, - сказал он двоим. - Странные штуки, пока рыбачил.

- Ты хотел сказать, браконьерил, - уточнил Бертран.

- Нет, нет... рыбачил.

- Скорее уж браконьерством попахивает, - не унимался шериф. - Небось аллигатора в неурочное время подцепил?

- Сомa, - упрямо стоял на своем старик. - Ну, может, парочку черепах, - oн бросил на Бертрана раздраженный взгляд. - Ты все перечить будешь или все-таки выслушаешь меня?

Шериф немного отступил.

- Продолжай.

В глазах старика мелькнул страх.

- Как я уже говорил, повидал я там чудеса странные. Клещи - каждый с кулак, а комары - ну чисто Пьер по размеру, крылья в пять футов размахом. Носились по вечернему небу, выстроившись, будто гуси в стае.

- Ты уверен, что не хлебнул своего крепкого самогона? - спросил Берт. - Может, еще и гигантских болотных пауков видел?

- Не вру я, шериф! Видел своими глазами! - Кловис выглядел так, будто его чувства задели. - Ты обо мне невысокого мнения, да, Пине?

- Не скажу, что высокого. Но продолжай.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*