Камерон Джейс - Безумие
— Ух, — вздыхаю я, устремляя свой взгляд в небо.
— Тебе не нужно его разрешение, — он задумчиво смотрит в небо. — Иисус, наверно, сам кого-то целовал.
— Иисус? — у меня красное лицо, интересно, почему я просто возьму и не уйду в смущении?
— Иисус, — повторяет он. — Парень, который спас мир и выглядит так же хорошо, как и я.
— Абсурд какой-то! — психую я. Может, сказать ему, что я только что из психушки? Чертовы мои ноги. Почему я не могу просто уйти?
— Я люблю всякий абсурд. — Он снова натягивает свой капюшон и держит меня за руку. — Ты знаешь, что есть такая наука?
У меня звонит телефон. Наверно, это Пиллар.
— О, у тебя есть парень? — говорит заносчивый мальчишка, когда я уже ищу свой телефон.
— Нет, — не могу вспомнить, в какой карман джинсов я его запихала.
— Отлично! — он потирает свои руки.
— То есть, да, — нахожу я телефон в заднем кармане. Чувствую себя неловко, потому что не сказала про Адама. Почему я вообще испытываю такие чувства, если я не помню его?
— Черт, — дуется мальчишка, и я понимаю, что не хочу, чтобы он уходил.
— То есть, нет.
— О, — он отклоняет голову назад. — Ты же не ненормальная, нет?
Я не отвечаю. У меня сжаты губы, а потом я нажимаю зеленую кнопку, чтобы ответить Пиллару.
— Его зовут Джек Даймондс,[14] — говорит Пиллар на другом конце. — Он очень сильно отвлекает внимание. Избавься от него. У нас мало времени.
— Но … — я не знаю, как объяснить Пиллару свое любопытство по отношению к Джеку. Прежде чем я успеваю подумать, из другого автобуса высыпает куча студентов, и я вместе с ними в потоке прохожу в главный вход. Когда я поднимаюсь на цыпочки, чтобы найти Джека, он уже ушел.
ГЛАВА 18
Сад, Крайст-Черч, Оксфордский Университет
— Прямо сейчас ты идешь под известной башней Том Тауэр, — Пиллар играет в моего тур-агента по телефону. — Ее построил Кристофер Рен, который также был архитектором Собора Святого Павла в Лондоне.
— Хорошо, — напоминаю себе, что я на задании, и что могу больше никогда не увидеть Джека.
— Том Тауэр сильно привлекает туристов. И я могу целый день говорить тебе про него. Там находится Грейт Том, самый громкий колокол в Оксфорде.
— Я должна об этом знать?
— Все, что я тебе говорю — важно, Алиса. Ты можешь не использовать это сейчас, но позже, — Пиллар снова начинает читать мне нотации. — Колокол Грейт Том звонит 101 раз каждый вечер, примерно в пять минут десятого Оксфордского времени. В прошлом его использовали как сигнал к комендантскому часу, чтобы напомнить студентам, что им пора в свои общежития. Так же где-то там была собственная фотостудия Льюиса Кэрролла.
— Льюис Кэрролл был фотографом?
— И математиком, и художником, среди всего прочего. Парень был гением. Он даже предсказывал теории Эйнштейна в одной части его другой книги, «Охота на Снарка».
— Интересно посмотреть на его фотографии. Какие они? — не знаю почему, но что-то мне подсказывает, что я должна на них посмотреть.
— В основном на них девочки, но мы вернемся к этому позже. Сосредоточься только на том, что я тебе говорю, Алиса. Все важно, — настаивает Пиллар, когда я прохожу через огромный клуатр.
Я захожу внутрь Крайст Черч Колледж и смотрю на огромную зеленую территорию перед собой. Колледж — это крепость, ренессансные здания, стоящие в форме квадрата, внутри которого зеленый сад. Посередине сада — фонтан. Этот вид заставляет меня забыть про Джека. Здесь просто небывалая атмосфера. Будто это место таит в себе великие секреты; будто по этой земле гуляли великие мужчины и женщины.
— Вижу, ты потеряла дар речи, — говорит Пиллар.
— Я не могу этого объяснить, но в этом месте есть что-то такое, что кажется…
— Сумасшедшим? — забавляется Пиллар. — Это одно из самых загадочных мест в истории. Ненормальные люди это знают. Здравые люди считают, что это просто колледж, где ты получаешь диплом и вешаешь его на стену. Походи там минутку, Алиса. Позволь этому осесть в твоей душе. Подыши тем же воздухом, что дышал Льюис и многие другие гении многие века назад. Кстати, тебе следует воспользоваться своими наушниками, раз уж я буду висеть с тобой на трубке весь день.
— Это успокаивает, — я сжимаю губы, и надеваю наушники.
— Так-то лучше. Вот краткая история этого сказочного места, — говорит Пиллар. — Крайст Черч — один из самых крупных колледжей при Оксфордском Университете. У него есть всемирно известный соборный хор, достойная библиотека и уникальный и очень старый собор. Не говоря уже о многих секретах, которые он хранит от вменяемых людей этого мира.
— Я слушаю.
Это правда. Интересно, и почему я не прочитала об этом, перед тем как приехать. Меня уже это все завораживает.
— За многие годы в Крайст Черч побывало много выдающихся студентов, преподавателей, и приезжих академиков. В моих глазах, это самые удивительно ненормальные люди в истории. Вот хотя бы назвать: сумасброд и философ Джон Локк, сумасброд и ученый Альберт Эйнштейн, более тринадцати сумасбродных британских премьер-министров. И, конечно же, наш самый любимый сумасброд из всех, Льюис Кэрролл.
— Он преподавал в Оксфорде? Я думала, он просто использовал место наверху как студию.
— Это почти оскорбительно, не знать такого, Алиса. Он был преподавателем по математике в Крайст Черч.
Я прошла через временно закрытую территорию. Здесь повсюду полиция. Студенты могут проходить только после предъявления своих документов и сумок на проверку.
— Я предполагаю, что ты уже прибыла на место преступления, — говорит Пиллар. — Где Чешир убил девочку, профессора, жокея, старуху и молодую девушку два дня назад.
— Откуда ты знаешь? — я оглядываюсь по сторонам, чтобы посмотреть, не наблюдает ли он откуда-нибудь поблизости.
— Ты очень предсказуема, как и большинство людей, Алиса, — я слышу, как он курит трубку. — Тебе надо будет научиться стать непредсказуемой, если мы хотим поймать Чеширского Кота. Теперь иди вперед прямо к полиции и не смотри слишком долго на место преступления. Обычный студент уже должен был видеть его раньше.
Я приближаюсь к полицейскому. Не могу не вздрогнуть. Не то чтобы я была преступницей. Просто я боюсь, что он узнает, что я из лечебницы, и отправит меня назад. Просто не могу сдержаться. То есть холодный воздух, которым я здесь дышу, все еще кажется сном.
— Алиса Плезант Уандер, — полицейский читает мое имя на карточке. — Прекрасное имя.
И я улыбаюсь. Надеюсь, я выгляжу серьезной и нормальной.