KnigaRead.com/

Анна Одина - Амфитрион

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Анна Одина - Амфитрион". Жанр: Социально-психологическая издательство -, год -.
Назад 1 ... 72 73 74 75 76 Вперед
Перейти на страницу:

16

Ирвин Ялом – американский психолог и психотерапевт, автор трудов по истории психиатрии.

17

Кто только не использовал эту фразу! И Дюма, и Мопассан… да мало ли.

18

Диссоциативная фуга – заболевание психики, при котором человек без видимых причин меняет личность, покидает прежнее место жительства и объявляется в совершенно неожиданном месте под новым именем.

19

«Если выпало в империи родиться, лучше жить в столице Родины, у Бори» – парафраз популярной строки из «Писем римскому другу» Иосифа Бродского: «…лучше жить в глухой провинции, у моря».

20

Квебрахо (кебрачо, исп. quebracho), альгарробо (исп. algarrobo) – южноамериканские породы дерева, использованные в работах выходца из российской глубинки Степана Нефедова, взявшего псевдоним Эрьзя по названию малого народа, из которого происходил.

21

«Привидение блохи» Блейка – на гравюре английского художника и поэта Уильяма Блейка The Ghost of a Flea изображено зловещее чудище с чашей в руке.

22

Часто спрашивают, как выглядит и как работает омнитек (произносится о́мни-тэ́к). Омни бывают двух типов: прямые и обратные. Суть обоих типов одинакова: в браслете фиксированного размера скрывается гибкий, тонкий (всего 5 мкм) и очень прочный экран, только прямые омнитеки раскрываются на ладонь, а обратные – на предплечье, где крепятся эластичным кольцом. Развернутый экран по полезной площади приблизительно равен дисплею обычного iPhone Youture. Управлять омни можно, как тыкая в него пальцем, так и с помощью «когтя», надеваемого на ногтевую фалангу (они бывают самых разных размеров, видов, длины и остроты); коготь выступает и переговорным устройством. Есть несколько причин, по которым омнитеки более удобны, чем мобильные телефоны. Во-первых, они куда компактнее: неактивный омни представляет собой двойной браслет, внешний вид которого зависит только от возможностей и вкуса владельца (спешим, дорогой читатель, уверить тебя, что и омнитеки украшают кристаллами Сваровски). Во-вторых, их невозможно украсть – если только не отрубить носителю руку. В-третьих, все данные владельца хранятся не в самом омнитеке, а в Тянь Даньане – специальном городе серверов в Китае, общая вместимость хранилищ которого многократно превышает объем Библиотеки Конгресса. В-четвертых, из-за этого же омни практически мгновенно и автоматически синхронизируются, а программное обеспечение на них обновляется само собою. Правда, и стоят они не дешевле пятисот фунтов.

23

Например, знаменитый СОСОС («Соглашение О Совместном Освоении Сибири»), отмена прописки на территории России, полный переход на контрактную армию, отмена шенгенских визовых ограничений и на закуску Владимирское соглашение о едином торгово-туристическом пространстве, отменявшее в Евразии действие загранпаспортов и вводившее вместо этого синхронизированные через Тянь Даньань идентификационные карты путешественника, содержавшие его, путешественника, секвенированный геном.

24

Anaksios – в противоположность Aksios, означает «негоден» (греч).

25

Знаменитый рисунок пропорций человека, вписанного в круг и квадрат по принципам древнеримского архитектора Витрувия, выполненный Леонардо да Винчи.

26

Венецианский художник Джорджо Барбарелли де Кастельфранко (Джорджоне, 1477–1510) умер в 33 года от чумы.

27

Митин неологизм, означающий «сменившие родину» по аналогии с «репатриантами» – «вернувшимися на родину».

28

«Оранжевый агент» – кодовое название секретного гербицида, при помощи которого велась биологическая война во Вьетнаме; агент привел к рождению большого количества детей-калек.

29

Садовый цветок, названный в честь геттингенского профессора медицины Иоганна Готтлиба Цинна, который привез растение в Европу в 1796 году из Центральной Америки.

30

Full contact (англ. «полный контакт») – разновидность спортивного каратэ, появившаяся в США в 1972 году.

31

By the pricking of my thumbs (англ.: «по щелчку моих больших пальцев») – начало знаменитой присказки трех ведьм из шекспировского «Макбета». Дальше следует фраза: Something wicked this way comes («Что-то нехорошее грядет»).

32

«Трилогия желания» Теодора Драйзера (состоящая из романов «Финансист», «Титан» и «Стоик») посвящена американскому бизнес-миру первой половины ХХ века и моральным поискам героя Фрэнка Каупервуда.

33

«…боясь, как Бюсси, услышать на лестнице шаги убийц». Кавалер Бюсси – один из героев книги Дюма-отца «Графиня де Монсоро». Его хотели убить (и убили).

34

«…вампирский зов» – считается, что вампир может позвать свою жертву, как бы далеко от нее ни находился, и она придет.

35

«Марьон Делорм» (фр. Marion Delorme) – пьеса Виктора Гюго, посвященная женщине, пытавшейся спасти своего возлюбленного, отдавшись погубившему его кардиналу Ришелье.

36

Лорд Ратвен (Lord Ruthven) – герой готического романа Кэролин Лэм «Гленарвон», вдохновленный Байроном. Существует шотландский род Ратвенов (the Clan Ruthven).

37

Чуни, онучи – крестьянская плетеная обувь.

38

Via Augusta – Августова дорога, ведшая через весь Иберийский полуостров в Рим. Альморавиды и Альмохады – конкурирующие арабские династии в валенсийских землях.

39

Загадка сфинкса звучала так: «Какое существо ходит утром на четырех ногах, днем на двух и вечером на трех?» Царь Эдип понял, что речь идет о человеке – в младенчестве он ползает на четвереньках, взрослым ходит на двух ногах, в старости опирается на палку.

40

К 2020 году был сформирован пенсионный фонд «фронтовых милиционеров». Эта организация, занимавшаяся пенсионным обеспечением MEnTов, гарантировала значительные надбавки всем оперативникам, хотя бы раз участвовавшим в операциях с применением огнестрельного оружия (учет этих операций велся весьма скрупулезно, с участием бесстрастных криминалистов, поэтому устраивать постановочные дуэли за сараем было бессмысленно). Кроме того, щедрые поправочные коэффициенты полагались и за каждое ранение. Кутузову за выслугу лет, боевой опыт и израненное тело причитались, в дополнение к весьма значительному пожизненному обеспечению, еще и ежегодные авиабилеты в любую точку земного шара.

41

Остальные аэропорты, первым из которых было амбициозное Шереметево (оно еще год назад убрало мягкий знак из названия и поставило в основном терминале бронзовую статую графа, по фамилии которого было названо), уже давно внедрили у себя систему электромагнитного захвата, спроектированную еще одним «бессмертным» – лордом Норманом Фостером. Самолеты садились и взлетали в коридорах электромагнитных ловушек, которые, автоматически фиксируя положение воздушного судна, регулировали его расстояние от земли и корректировали положение в воздухе. Со времени внедрения этого новшества количество крушений в крупнейших аэропортах мира, до того и так небольшое, сократилось до нуля.

42

Геррит Доу (Gerrit Dou, 1613–1675) – знаменитый голландский барочный мастер tromp – L’oeil – оптического обмана. Из рамок его картин выглядывают герои и т. д. «Морковь» хранится в немецком городе Шверин. Доу работал в Лейдене.

43

Сунь Укун – царь обезьян из классического китайского романа «Путешествие на Запад» У Чэньэня.

Назад 1 ... 72 73 74 75 76 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*