KnigaRead.com/

Кэтрин Фишер - Сапфик

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэтрин Фишер, "Сапфик" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Оба лорда преклонили колени и поцеловали руку королевы. Затем поднялись и сели каждый в своё кресло — белое и чёрное. Сиа достала из рукава маленький кружевной веер.

— Прекрасно. Давайте начинать. Закройте двери.

Прозвенел гонг, и в зал ввели Финна и Претендента.

Клодия нахмурилась. Финн, как обычно, был в тёмном костюме безо всяких украшений, смотрел встревоженно и дерзко. Претендент нарядился в неимоверно дорогой камзол из чистейшего жёлтого шёлка. Оба остановились и повернулись лицом друг к другу.

— Ваше имя? — прокаркал лорд Тень.

Последнее, что услышала Клодия, прежде чем перед её носом захлопнулась дверь, это их ответ в унисон:

— Джайлз Фердинанд Александр Хаваарна.

Бросив гневный взгляд на резную дверь, Клодия развернулась и быстрым шагом двинулась сквозь толпу. Вдруг, прямо у неё в ушах зазвучал шёпот отца, в котором слышалось холодное веселье:

«Посмотри на них, Клодия. Фигуры на шахматной доске. Как грустно, что победить в игре может лишь один».


18

Что делает принца принцем?

Солнечное небо, распахнутая дверь.

Что делает узника узником?

Вопрос без ответа.

Песни Сапфика

— Аттия, вытащи меня отсюда.

— Не могу, — она присела у деревянной клетки. — Нужно потерпеть.

— Пока ты развлекаешься в компании новых друзей? — Кейро сидел у дальней стены, вальяжно вытянув ноги и скрестив руки на груди. Говорил он спокойно и с лёгким презрением в голосе, но Аттия знала его достаточно, чтобы понять: внутри у напарника всё кипит от злости.

— Пойми ты, мне нужно с ними подружиться.

— И кто же они?

— Все до единой — женщины. Большинство ненавидит мужчин — скорее всего когда-то пострадали от их рук. Называют себя Лебеди. У каждой вместо имени буква, как у звёзд в созвездиях.

— Как поэтично. — Кейро слегка наклонил голову. — Скажи-ка, а когда они собираются меня убить?

— Я их просила этого не делать. Они ещё не решили.

— А Перчатка?

— Перчатка у Ро.

— Забери её.

— Я стараюсь, как могу. — Аттия осторожно оглянулась на дверь. — Это гнездо состоит из целой кучи комнат и переходов, соединённых между собой. Думаю, существует путь вниз, но я его пока не нашла.

— А где наша лошадь? — поинтересовался Кейро после короткого молчания.

— Без понятия.

— Отлично! Всё, что у нас было…

— Всё, что было у тебя. — Аттия отбросила назад спутанную чёлку. — И вот ещё что. Они работают на Смотрителя. Антисапиент, так они его называют.

Он уставился на неё синими глазами.

— Они хотят отдать Перчатку ему!

Он всегда очень хорошо соображал, подумала она.

— Да, но…

— Аттия, ты должна забрать Перчатку! — Кейро вскочил на ноги, вцепился пальцами в прутья клетки. — Перчатка — наш единственный шанс подобраться к Инкарцерону.

— Как ты это себе представляешь, кстати? Нас всего двое.

Он в сердцах ударил по решётке.

— Освободи меня, Аттия. Соври что-нибудь, я не знаю… предложи сбросить меня с виадука. Только вытащи меня из этой клетки! — Аттия отвернулась, но он успел схватить её за руку. — Все они полулюди, так ведь?

— Некоторые. Ро, Зета. У женщины по имени Омега вместо рук клешни. — Она посмотрела на него. — За это ты ещё сильнее их ненавидишь?

Кейро холодно рассмеялся, провёл ногтем по прутьям клетки. Ноготь отозвался металлическим звоном.

— Какой же ты лицемер! — Она шагнула прочь. — Слушай. Думаю, мы неправы. — И поспешила продолжить, прежде чем он снова взорвётся: — Если мы принесём Перчатку Инкарцерону, он тут же начнёт воплощать в жизнь свой сумасшедший план. И все умрут. Это не по мне, Кейро. Я просто не смогу так поступить.

Он окинул её холодным, пристальным взглядом, который всегда так пугал Аттию.

— Может, мне просто забрать Перчатку и смыться, оставив тебя тут одного? — отступая, сказала она и уже добралась до двери, когда её настиг ледяной грозный шёпот:

— Тогда ты точь-в-точь как Финн! Врунья и предательница. Ты не поступишь так со мной, Аттия.

Оглядываться она не стала.


— Ещё раз расскажите нам о дне, который вы помните. О дне охоты.

Лорд Тень сурово сверлил его взглядом. Финн одиноко стоял в центре комнаты. Ему страшно хотелось пройтись, размять напряжённое тело. Но вместо этого он начал:

— Я ехал верхом …

— Один?

— Нет… Там должен был быть кто-то ещё. Сначала.

— Кто именно?

Финн потёр лицо.

— Не знаю. Я всё время стараюсь вспомнить, но…

— Вам было пятнадцать.

— Шестнадцать. Мне было шестнадцать. — Они пытаются его запутать.

— Лошадь была гнедая?

— Серая. — Он зло посмотрел на королеву. Та сидела, почти сомкнув веки, размеренно поглаживая сидящую на коленях собачку.

— Лошадь прыгнула, — продолжил Финн. — Повторяю, я почувствовал что-то похожее на укус в ногу. Я упал.

— А что же ваши придворные?

— Я был один.

— Вы только что утверждали…

— Знаю! Возможно, я заблудился. — Он потряс головой. Не предвещающие ничего хорошего мушки поплыли перед глазами. — Выбрал не ту дорогу. Не помню!

Ему нужно успокоиться. И быть настороже. Претендент вальяжно развалился на стуле, слушал скучающе и в то же время нетерпеливо.

Лорд Тень подошёл ближе. Глаза его были черны и равнодушны.

— Правда в том, что ты всё выдумал. Не было никакой ловушки. Ты не Джайлз. Ты подонок из Инкарцерона.

— Я принц Джайлз, — откликнулся Финн, слыша сам, насколько слабо и неуверенно звучит его голос.

— Ты Узник. И вор. Не так ли?

— Так. Вам не понять. В Тюрьме…

— Ты убивал.

— Нет. Никогда не убивал.

— В самом деле? — Инквизитор шагнул назад, гибко и плавно, словно змея. — А женщина по имени Маэстра?

— Откуда вы узнали о Маэстре? — вскинулся Финн.

По комнате пробежал тревожный шепоток. Претендент выпрямился.

— Не имеет значения, как нам это стало известно. Там, в Тюрьме, она упала в глубокую пропасть, потому что кто-то обвалил мост, на котором она стояла? И ты за это в ответе.

— Нет! — Финн сорвался на крик, не сводя глаз с инквизитора. Тот не отступал.

— Да. Ты украл у Маэстры устройство для Побега. Твои слова — сплошная ложь. Ты утверждаешь, что у тебя видения. И что ты говоришь с призраками.

— Я не убивал её! — Рука потянулась к мечу, но нащупала пустоту. — Я был Узником, да! Потому что Смотритель опоил меня и спрятал в этом аду. Он отнял у меня память. Я Джайлз!

— Инкарцерон не ад, а величайший эксперимент.

—    Это преисподняя. Мне ли не знать!

— Лжец.

— Нет…

— Ты лжец. Ты всегда лгал! Разве не так?

— Нет. Я не знаю! — Это становилось невыносимо. В горле горело, зрение туманилось в преддверии надвигающегося припадка. Только не это! Не здесь и не сейчас — иначе с Финном покончено.

Уловив движение, он с трудом поднял голову. Лорд Солнце, поднявшись, жестом велел принести стул, и лорд Тень вернулся на своё место.

— Пожалуйста, сударь, присядьте. Успокойтесь. — Волосы инквизитора серебрила седина, в его приятном голосе звучала забота. — Дайте ему воды!

Подошёл лакей с подносом. Рука ощутила холод кубка, Финн стал пить, стараясь не пролить ни капли. Его трясло, перед глазами вспыхивали яркие пятна. Он опустился на стул, ухватился за него непослушными пальцами. По спине стекали струйки пота. Все взгляды были прикованы к нему, а он не осмеливался поднять глаза навстречу недоверчивым лицам. Пальцы Сии спокойно перебирали шёрстку собачки.

— Итак, — задумчиво проговорил лорд Солнце. — Вы сказали, вас поместил в заключение Смотритель?

— А кто если не он?

Лорд Солнце любезно улыбнулся. Финн напрягся. Подобная обходительность опаснее всего.

— Но… если в этом виновен Смотритель, то он не мог действовать в одиночку. Ведь дело касалось похищения королевского сына. Вы утверждаете, что кто-то из Тайного Совета вовлечён в заговор?

— Нет.

— Сапиенты?

— Может быть, кто-то из них, кто разбирается в снадобьях. — Финн пожал плечами.

— Таким образом, вы обвиняете сапиентов?

— Я не обвиняю…

— И королеву?

В комнате стало тихо. Финн зло сжал кулаки, понимая, что до катастрофы остаётся всего один шаг. Но ему уже было всё равно.

— Она должна была знать.

Никто не шелохнулся. Сиа хранила каменное спокойствие. Лорд Солнце печально покачал головой.

— Нам необходима полная ясность, сударь. Обвиняете ли вы королеву в вашем похищении? И в отправке вас в заключение?

Финн даже не посмотрел на него. Он попался в расставленную ловушку, и за такую глупость, конечно, заслужит презрение Клодии. Но он всё равно произнёс эти слова, мрачно и сдержанно:

— Да. Я обвиняю королеву.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*