Побочный эффект - Панов Вадим Юрьевич
Альбертина вышла из остановившегося у самого подъезда броневика, одёрнула жакет и спокойной походкой прошла в биотерминал «Механическое напряжение». Вместе с ней внутрь влетели четыре едва заметных дрона-убийцы.
* * *
— Ты не станешь, — прошептал Паскаль.
Порезав ему руку, Джада отошла и встала чуть в стороне, в двух шагах от мужчин. Молча. Виновато глядя на Паскаля и почти равнодушно — на отца. Она смотрела на Кармини, словно говоря: «Да, я подчиняюсь, ты доволен?» А он на неё не смотрел, полностью сосредоточившись на фрикмейстере.
— Ты не представляешь, на что я готов, чтобы заполучить Грааль.
— И что ты готов с ней сделать?
Паскаль догадался, чем собирается угрожать Кармини, и в его глазах загорелись очень злые огоньки. Но старик плевать на них хотел.
— Сделаю всё, что захочу, а Джада настолько мне предана, что простит мне любую выходку. Абсолютно любую, ведь так? — Только теперь он посмотрел на дочь, но она промолчала. — Ты всегда будешь моей девочкой, Джада, навсегда.
— Не трогай её. — Теперь злость читалась не только в глазах, но и в голосе Паскаля. — Это наше с тобой дело, Габриэль, не впутывай её.
— Джада давно впутана, и странно, что ты этого не заметил. — Кармини хмыкнул. — Ведь это она тебя нашла, Паскаль, представляешь? Нашла среди миллиардов людей. Не зная, как ты выглядишь, не зная, кем теперь притворяешься, опираясь лишь на мои рассказы и свои аналитические способности. Невероятные способности, которые позволили совершить невозможное. Конечно, понадобилось время, много времени, но это того стоило. Восемь лет поисков, и вот мы встретились. И знаешь, мне всегда было интересно, чем закончится ваша встреча? Я предполагал, что для Джады она станет величайшим событием в жизни, но ты… Ты меня изумил, Паскаль. Влюбиться с первого взгляда? У тебя что, все эти тридцать лет не было женщин?
— Это у тебя все твои шестьдесят лет не было любви, — мрачно ответил фрикмейстер. — Поэтому и не понимаешь.
— Может быть, — легко согласился старик. — Но ты своим отношением к Джаде заставляешь меня действовать… не совсем так, как бы мне хотелось. Ты не оставляешь мне выбора.
— Выбор есть всегда.
— Назови формулу.
Молчание.
— Тебе нравится лицо Джады?
Молчание.
Кармини вздохнул и невыносимо грустным тоном приказал:
— Джада, будь добра, разрежь себе левую щёку. — И вновь посмотрел Паскалю в глаза: — Это для начала.
— Почему она это делает? — пробормотал Соломон.
— Я вообще не понимаю, что происходит, — признался Уваров. — Может, пристрелим старикашку?
— Ты всегда был сторонником простых решений, — усмехнулся Терри.
— Это плохо?
— Это сейчас неуместно.
— Понял. Жду.
Ответив, Иван бросил взгляд на экран рабочего коммуникатора, убедившись, что восстановление Бесс идёт по плану. А Джада подняла руку и острие ножа коснулось кожи.
— Не делай этого, — попросил Паскаль.
Появилась первая капля крови.
— Она что, не чувствует боли? — громко спросил Терри.
— Она всё чувствует, — ответил Паскаль, не сводя взгляд с девушки.
— Или ты скажешь формулу, или Джада будет резать себя на твоих глазах, пока не умрёт, — жёстко произнёс Кармини.
Лезвие медленно опускалось от скулы к нижней челюсти, оставляя за собой кровавую рану — девушка надавила слишком сильно, и клинок прорезал щёку насквозь. Паскаль больше не злился — он окаменел.
— Джада, пожалуйста, сделай второй шрам, в двух сантиметрах правее, — попросил старик.
Девушка послушно нанесла себе вторую рану.
— Затем я скажу ей соединить порезы, и получится дыра, — произнёс Кармини.
Ответить Паскаль не успел.
— Отвратительно! — прозвучало громко, и все посмотрели на вошедшую в биотерминал Альбертину. — Габриэль, зачем ты издеваешься над бедной девочкой? — Вопрос прозвучал очень холодно.
— Генофлекс уберёт повреждения за пару часов…
— Я не спрашивала — как Джада восстановится! — прогремела Альбертина. — Я спрашивала — зачем ты над ней издеваешься?!
И Кармини сделал то, чего никто не ожидал — Кармини заткнулся.
— Пусть она перестанет!
— Джада, хватит, — негромко велел старик.
Девушка опустила нож.
— Мы ещё обсудим твои садистские наклонности и то, как ты обращаешься с дочерью, — бросила Альбертина. Затем нахмурилась, глядя куда-то в угол, и спросила: — Как здесь оказались эти двое?
— Альбертина Филипа Донахью, владелица «MechUnited», — произнёс Паскаль, когда понял, что никто не собирается представлять гостью. — Господа, представьтесь, сэкономьте нам всем время.
— Биобезопасность, детектив первого класса Терри Соломон.
— Биобезопасность, детектив первого класса Иван Уваров.
— Почему вы так странно одеты?
— В городе беспорядки, миледи, — деликатно объяснил Терри.
— Ладно, допустим. Зачем вы здесь?
— Случайно оказались, — проворчал Кармини.
— В твоём возрасте пора бы знать, что случайностей не бывает, — высокомерно ответила Альбертина. — Вы, двое, я услышу ответ?
— Спасали гражданское лицо, — доложил Иван. — Пулевое ранение. Сейчас она в капсуле Родена.
— Почему вы не боитесь?
— Миледи?
— Вы сняли респираторы, — объяснила Альбертина. — А ведь по городу гуляет вирус.
— Мы только что были в перестрелке и ещё не поняли, что нужно бояться чего-то другого, — подумав, ответил Уваров.
Альбертина весело рассмеялась.
— Ты русский?
— Да.
— Чувствуется.
— К тому же мы знаем, что найдена формула вакцины, — добавил Терри.
— Да, конечно. — Альбертина помолчала. — Кто в капсуле?
— Моя девушка, — не стал скрывать Иван.
— Почему ты привёз её сюда?
— Я давно знаком с Паскалем… Точнее, думал, что знаком…
— Да, я тоже так думала, — едва слышно обронила молодая женщина.
— …И знаю, что биотерминал надёжно защищён, — закончил Уваров.
— Вы с напарником догадались, что здесь происходит?
— В общих чертах, миледи.
— Догадаться — это одно, поверить — другое, — проворчал Соломон.
— А проверить — третье. — Альбертина помолчала. — Вы вооружены?
— Так точно.
— Поступаете в моё распоряжение. Вопросы?
— Никаких, миледи.
— Вот и хорошо, — подытожила Альбертина. — Делайте всё, что я скажу, и этот день… Изменит вашу жизнь.
Иван и Терри переглянулись, но промолчали. Кармини же отвернулся, скрывая ухмылку.
— Что мне больше всего нравится в ребятах из Биобезопасности: среди них нет дураков. — Теперь Альбертина обращалась к Паскалю и Кармини. — Би-3 понимает важность Департамента и следит за тем, чтобы в нём служили только лучшие кадры. На них можно положиться.
Кармини происходящее не нравилось, однако спорить с Альбертиной он не мог. Она же, закончив тираду, несколько секунд молчала, после чего обратилась к фрикмейстеру:
— Не хочешь объясниться?
Отчётливый тон помог Габриэлю сообразить, что… — Вы знакомы? — изумился старик.
— Я думала, что да. — На этот раз фраза прозвучала громко. — Мы познакомились сегодня ночью, после того как твои головорезы его избили.
— У них был приказ не усердствовать, — проворчал Кармини, но на него не обратили внимания.
— Это была поистине странная ночь, — задумчиво продолжила Альбертина. — Наверное, такой и должна быть ночь перед подобным днём — странной и безумной. — И, поскольку Паскаль молчал, она обратилась к нему снова: — Так ты не хочешь объясниться?
— Ты уже всё знаешь, принцесса. Единственное, что я хочу добавить, так это полное согласие с твоим определением ночи: странная. Но второе определение для меня — счастливая. — Он перевёл взгляд на Джаду и улыбнулся ей. — Самая счастливая в жизни.
Девушка тихонько вздохнула. Кровь продолжала сочиться, поэтому Уваров, поняв, что разговор вошёл в конструктивное русло, подошёл к девушке, достал полевую аптечку и занялся раной.
— Это ведь ты? — спросила Альбертина. — Габриэль не ошибся?