Сергей Русинов - Капитан Дональдсон
- Честно?! - грозно переспросил Дональдсон, не веря ему.
- Да, я не обманываю вас, - ответил в его мозгу бездушный голос инопланетянина.
- Учти, что у нас есть летательный аппарат, и мы легко можем
проверить искренность твоих слов, - предупредил его капитан. - Да, и вот ещё что: как часто вас меняют?
- Примерно раз в три года, - последовал ответ.
- Три здешних года? - уточнил Дональдсон.
- Да, - кивнул пленник.
- А вы сколько тут пробыли?
- Суток тридцать или сорок.
- Не врёшь?
- Нет, - буркнул, угрюмо отвернувшись от него пленник.
- Ладно, хватит на сегодня. Нам ещё с тобой до-олго беседовать придётся. Пошли, крэтс проклятый! - Дональдсон грубо подтолкнул
его бластером в бок.
- Хаэрт, - поправил его инопланетянин, эхом отозвавшись в его мозгу.
- Чего?! - не понял капитан.
- Мы не крэтсы, мы - Хаэрты, - горделиво вскинул голову пленник.
- А мне без разницы! Вперед!
Поднявшись со стула, инопланетянин уныло поплёлся к выходу. Руки его были крепко связаны за спиной.
- И без дураков! - прикрикнул на него Свенссон.
- Ладно, - пробурчал крэтс или хаэрт.
Весь "конвой" вышел в коридор вместе с пленником. Женщина из местного племени смиренно ожидала их там.
- Урфарр, Орссаррг, не стреляйте! - крикнул Аррурк на своём языке. - Всё в порядке. Мы идём.
- Хорошо, правитель! - донеслось снаружи. - Мы ждём вас!
Все гуськом двинулись к выходу из пещеры. Впереди шёл Аррурк, за ним пристроилась девушка, за ней шагал сын вождя, а позади него, соответственно, все остальные.
Не успел правитель выйти из пещеры, как девушка, неожиданно прыгнув, толкнула его на стоящего слева от выхода Орссаррга и бросилась наутёк.
- Отец! - пронзительно закричал Фэрпаррг, бросаясь к лежащему на каменистой почве Аррурку.
Вскинув на плечо своё оружие Урфарр, почти не целясь, выстрелил в беглянку. Металлический дротик пронзил её ногу. Девушка-грэррк споткнулась и, прихрамывая, побежала дальше, но тут в неё выстрелил Орссаррг, успевший к тому времени подняться из-под упавшего на него правителя. Его выстрел оказался более точным.
- А-а! - пронзительно вскрикнула сражённая насмерть девушка и, сделав ещё несколько шагов, упала в пробивающуюся из-под камней траву.
Туземец же так и остался стоять с озадаченным видом с оружием
на плече.
Подойдя к нему, Дональдсон сочувственно положил руку на его спину.
- Эх, жалко её! - пробормотал Орссаррг, опуская оружие. - Грэррк
всё-таки!
- Увы, она уже не грэррк! Она была всего лишь послушной куклой
в руках этого типа, - тяжело вздохнув, сказал капитан, кивнув в сторону пленника.
Увидев ненавистного и столь тщательно скрывавшегося врага, Орссаррг, оскалившись, сердито зарычал и стал похож на разъяренного ящера.
Они обогнули скалу, и подошли к флайеру. Забравшись в него
вместе с пленником, люди и туземцы начали рассаживаться по местам. В этот момент раздался звучный сигнал бортовой радиостанции.
- Что?! Радиостанция?! - вскричал Дональдсон. - Я не ослышался?!
- Нет, Эндрю. Это и вправду радио, - ответил Барков.
- Невероятно!! После такого длительного молчания! - воскликнул капитан, быстро щелкая тумблером.
- "Звёздный Рыцарь" вызывает капитана Дональдсона, - прозвучал из динамика долгожданный голос Ивонны ван Мейер.
- Да-да, капитан Дональдсон слушает, - поспешно отозвался он дрогнувшим голосом. - Ивонна?! Это действительно ты?!
- Командир! Это вы! Я уж думала, вам... - послышались её сдавленные рыдания, - ...конец!
- То же самое мы думали и о тебе, - ответил капитан, всё ещё не веря своим ушам.
Битком набившись в пилотскую кабину, астронавты внимательно вслушивались в каждый звук, исходящий из динамика. Их лица сияли от радости. Как им было приятно вновь слышать почти забытый голос своей "боевой подруги", если так можно выразиться.
В динамике Ивонна плакала навзрыд.
- Ну-ну, не плачь, девочка моя! - успокаивал её капитан. - Всё в порядке! Мы живы! Мы все живы! Вон Барков тут, как всегда, рядом со мной. Привет тебе передаёт. Не плачь, пожалуйста!
- Хорошо, командир, - ещё раз всхлипнув, ответила Ивонна.
- Скажи-ка лучше, что случилось? Почему тебя так долго не было на связи? Что с тобой произошло? И что, в конце концов, стряслось со "Звёздным Рыцарем"?! Мы не видим его со второго дня нашего пребывания здесь!
- Ах, командир, тут столько всего произошло! Весь день придётся рассказывать! Короче, эта чёртова Лаура заперла нас с Жаком в наших каютах и угнала корабль подальше от планеты! Указатель топлива второго флайера тоже она испортила!
- Лаура?! - удивлённо переспросил капитан.
- Да, командир, Лаура! Барков был прав. Её оставили на той планете специально для того, чтобы мы её подобрали, - сказала Ивонна.
- Я так и знал! - хлопнул себя по колену навигатор.
- Боже, какой же я осёл! - выругался Дональдсон. - Нельзя было
оставлять её с тобой! Надо было взять её сюда. Тут бы она была под присмотром. Я ведь подозревал, что она может что-нибудь
выкинуть!
- Я тоже, - сказал Ченг.
- Я уверена, что она и вам бы навредила. Она, оказывается, программистка! Она настроила "Эдварда" на отлёт от планеты, - сообщила ван Мейер.
- Это понятно! Но что же дальше-то было? - спросил капитан.
- Нам с Жаком удалось выбраться из кают. Я поймала её в рубке. Между нами завязалась драка, и... в общем... я убила её, - немного запнувшись сказала Ивонна. - Правда она сумела меня ранить, но...
- Что?!! Ты ранена?! - ужаснулся Дональдсон.
- Была ранена. Сейчас мне уже лучше.
- А Жак? С ним всё в порядке? - встревоженно спросил Свенссон.
- Да, с ним всё нормально. Вот он тут - рядом со мной, - отозвалась ван Мейер.
- Хорошо, продолжай, - попросил капитан.
- Как я уже сказала, Лауру я убила. Однако падая, она успела активизировать вирус, который она заранее заложила в "Эдварда". Одним словом, Жаку пришлось отключить электросеть. Я, когда поправилась, восстановила "Эдварда", и вот мы с Жаком здесь! А вы где? - спросила она в свою очередь.
- В данный момент мы все находимся во флайере. Мы тут как раз поймали одного из тех типов, которые похитили пассажиров "Эклиптики", и не будь я капитан Дональдсон, если не вытрясу из него всей правды, будь он проклят!
- Здорово! - обрадовалась Ивонна.
- Вообще-то мы тут живём в одной деревеньке у местного племени, - сказал Барков, - мы сейчас туда и направляемся.