KnigaRead.com/

Сергей Русинов - Капитан Дональдсон

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Русинов, "Капитан Дональдсон" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Значит, он только на меня "вещает", - предположил капитан.

- Любопытно! - удивлённо сказал Ченг.

- Я могу "вещать", как вы выражаетесь, на всех вас, но на это требуются определённые усилия, - снова монотонно произнёс голос в мозгу капитана.

- Так что же он всё-таки сказал? - нетерпеливо спросил Барков.

- Он сказал, что их база находится на третьей планете. Ещё он сказал, что может вещать на всех нас, но на это ему потребуются определённые усилия, - пояснил капитан.

- Интересно! - произнёс Ченг, покачав головой.

Слегка успокоившись, Дональдсон решил осмотреться. Только сейчас он заметил, что они находятся в большом прямоугольном зале. Одна из его длинных сторон была выполнена в виде большого плоского экрана, на котором была изображена огромная карта планеты (гораздо точнее карты туземцев), и на ней мерцали красные точки. Под экраном был длинный пульт со множеством кнопок и рычажков. Помещение освещалось тусклым светом круглых плафонов, расположенных под потолком на противоположной от экрана стене.

- Как вы управляете всеми этими ящерами? - спросил Ченг.

- Эскрирпа харкгос ваосскра скр кравсог? - услышал Дональдсон слова крэтса без телепатического перевода.

- Да, - ответил на неслышный остальным вопрос инопланетянина Ченг.

Крэтс ещё что-то сказал.

- Что он там бурчит? -- угрюмо спросил Свенссон.

- Он предположил, что мы, наверно, нашли имплантанты в мозгу у ящеров. Я сказал: "Да". Тогда он ответил, что он так и думал, - пересказал доктор слова крэтса, и изумлённо пробормотал: - Чёрт, он, действительно, говорит прямо у меня в мозгу!

- Меня не волнует, что он там думает! - вскричал Дональдсон, -

Пусть лучше отвечает на наши вопросы! И пусть переводит так, чтобы все понимали.

- Я могу переводить только на какой-нибудь один из ваших родных языков, - сказал где-то в глубине его головы инопланетянин.

- Тогда переводи на язык грэррков, - приказал капитан.

- Я же сказал: "родной язык". Если я отвечу на языке грэррков, меня услышат только грэррки, - возразил всё так же пришелец.

- Ладно, чёрт с тобой! Говори по-английски. Так как же вы всё-таки управляете ящерами? - снова спросил Дональдсон.

- Отсюда мы просто посылаем их в разные районы. Ящеры заранее "запрограммированы" на уничтожение грэррков, и сами набрасываются на них, если они появляются в данном районе, - равнодушно произнёс крэтс, а капитан пересказал его остальным и продолжил:

- Так, значит, вы действуете наугад?

- Не совсем. Как только ящер замечает грэррка, от него исходит сигнал о том, что враг обнаружен, и, если этот сигнал долго не пропадает, мы посылаем туда других ящеров.

- Так они поступили и с нами, там, у леса, - заметил Ченг.

- Ящеры не знали, что вы не... - испуганно начал оправдываться пришелец, "транслируя" свою речь в мозгу Дональдсона.

- Заткнись! Мы не идиоты, и всё понимаем правильно, -- грубо оборвал он его.

Адамс в это время переводил все ответы крэтса на язык туземцев.

- Да, похоже, он говорит правду, - подтвердил их правитель. - Мы ещё удивлялись, почему сначала появляется, скажем, один ящер, а потом несколько сотен.

- То есть вы сначала рассылаете небольшие группы ящеров, так сказать, на разведку? - продолжил свой допрос капитан.

Насупившсь, инопланетянин утвердительно кивнул головой.

- А если ящеры не встретят там грэррков? - спросил Ченг.

- Тогда мы переводим их в другое место, - холодно пояснил пришелец, но поняли его опять же только люди.

- А если вы забудете это сделать? - спросил капитан.

- Если в течение трёх-четырёх дней ящеры не обнаруживают грэррков, они начинают жить обычной для них жизнью. То есть хищники начинают пожирать травоядных, а травоядные - близлежащую растительность...

- Ага, всё-таки они живут нормальной жизнью! - воскликнул Ченг.

- ...но из этого района они не выйдут до самой смерти. Однажды мы потеряли таким вот образом несколько ящеров, - цинично продолжал "вещать" захваченный ими мерзавец.

- Значит, они не могут уйти далеко от того места, где находятся? - спросил Дональдсон.

- Да. При "самовольном" выходе из зоны действия они теряют ориентировку, и далеко не уходят, - подтердил в мозгу пришелец.

И тут капитан догадался, как помочь несчастным местным жителям!

- Как осуществляется управление ящерами? - грозно спросил он.

Пленник в нерешительности заёрзал на стуле.

- Говори, или тебе конец! - в ярости снова ткнул бластером

Дональдсон в его обтянутую капюшоном голову.

- Хорошо, я всё скажу, - поддался он с большой неохотой. - Ящеры обозначены на карте красными точками. Карта и пульт разделены на пять равных частей. Каждая часть пульта имеет квадрат, на котором стоит небольшой кругляшок. Видите?

- Да, - ответил Дональдсон, заметив белые квадраты с установленными на них красными "шайбочками".

- Каждый кругляшок управляет крестиком на карте, - продолжил свое необычное полутелепатическое объяснение инопланетянин. - Рядом с квадратом имеются две кнопки. Если удерживать верхнюю кнопку и двигать кругляшок, на экране появится изменяющаяся рамка. Обведя ею нужную вам группу ящеров, отпустите кнопку. Рамка изменит свой цвет, и снова появится крестик. Поставьте его туда, куда вам нужно, и нажмите нижнюю кнопку. Все обведённые вами ящеры рано или поздно придут в место, которое вы укажете.

- А можно обвести всех ящеров? - спросил капитан.

- Можно, но только в пределах зоны действия крестика.

Переходя от одной части пульта к другой, Дональдсон сделал всё так, как сказал инопланетянин и "послал" ящеров в пять разных мест, подальше от зелёных пятен лесов, спасительных для туземцев.

- Как будто на детском компьютере поиграл! - усмехнулся он, отправив в путь последних монстров и, обернувшись к правителю грэррков, добавил, перейдя на его язык: - Аррурк, запомните, пожалуйста, эти места и не ходите туда как можно дольше!

- Понял, - отозвался тот с неким подобием своеобразной улыбки. Он, конечно, сообразил, что имел в виду капитан.

- На планете есть еще такие же приборы, как этот? - продолжил расспрашивать инопланетянина Дональдсон, кивнув в сторону карты.

- Вы имеете в виду всю эту станцию? - поинтересовался крэтс, обведя взглядом помещение.

- Да, хотя "станция" - это, по-моему, слишком громко сказано, - насмешливо ответил капитан.

- Нет, эта станция единственная на всей планете.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*