Ли Брекетт - Шпага Рианона (сборник)
Лухар становился все более мрачным и молчаливым; искоса он поглядывал на Старка. Дельган играл своим кубком, и взгляд его непрестанно переходил от Старка к Берилд и обратно.
Берилд совсем не пила. Она сидела в стороне, лицо в тени, красный рот улыбался. Мысли ее — для всех тайна. Но Старк знал, что она по-прежнему следит за ним, и знал, что Дельган об этом знает.
Вскоре Кайнон сказал: «Нам нужно с Дельгадом поговорить, поэтому я сейчас прощаюсь с вами, господа. Сегодня ночью я возвращаюсь в пустыню. Вы, Старк и Лухор, отправитесь со мной, поэтому сейчас лучше ложитесь спать».
Старк кивнул. Все встали и вышли из зала. Служитель показал Старку его комнату в северном крыле дворца. Старк не отдыхал уже двадцать четыре часа и был рад возможности поспать.
Он лег. Вино шумело в голове, насмешливо улыбалась Берилд.
Затем мысли Старка обратились к Эштону и данному ему обещанию.
Старк уснул и увидел сон.
Он снова мальчик на Меркурии. Бежит по тропе, которая ведет от входа в пещеру вниз, в долину, одну из глубоких перекрещивающихся горных долин. Над ним вздымаются горы, теряясь в разреженной атмосфере. Скалы дрожат от ужасной жары, но подошвы его ног тверды, как железо, и легко несут его. Он совершенно обнажен.
Блеск солнца между стен долины как пылающее сердце ада.
Мальчику НэЧака кажется, что холода никогда не бывает, но он знает, что когда наступит тьма, мелкий ручей превратится в лед.
Боги постоянно ведут войну друг с другом.
Он бежит мимо места, разрушенного землетрясением. Тут была шахта, и НэЧака помнит, что был очень маленьким, когда жил здесь с несколькими белокожими существами, похожими на него. Он пробегает мимо, не взглянув вторично.
Он ищет Тику. Когда вырастет, Тика будет его самкой.
Сейчас он хочет поохотиться с ней, потому что она быстра и остроглаза, как и он, и умеет вынюхивать больших ящериц. Он слышит, как она зовет его. В голосе Тики звучит ужас, и НэЧака бежит еще быстрее. Он видит Тику, скорчившуюся между камней, светлые волосы ее в крови.
Большая чернокрылая тень скользит к нему сверху. Она смотрит на него желтыми глазами, угрожающе целится клювом.
НэЧака бьет копьем, но когти впиваются ему в плечо, золотые глаза рядом, яркие, полные смерти.
Он знает эти глаза. Тика кричит, но голос ее гаснет, все гаснет, кроме этих глаз. Он подпрыгивает, схватывается с крылатым существом…
Чей-то голос звал его, чьи-то руки трясли. Сон рассеялся.
Старк вернулся к реальности, отпустив испуганного служителя, который пришел будить его.
Служитель отскочил. «Меня послал Дельган, он ждет тебя в зале советов». — Он повернулся и убежал.
Сон был ужасающе реален. Старк встряхнулся и пошел в зал советов. Уже наступили сумерки, во дворце зажгли факелы.
Дельган ждал его, рядом с ним за столом сидела Берилд. Они были одни. Дельган взглянул на Старка своими золотыми глазами.
— У меня для тебя задание, Старк, — сказал он. — Помнишь начальника стражи Кайнона сегодня на площади?
— Да.
— Его зовут капитан Фрека. Хороший человек, но подвержен одному пороку. Сейчас он в нем по уши, и кто-то должен вытянуть его до ухода Кайнона. Попробуешь?
Старк взглянул на Берилд. Ему показалось, что она забавляется, но им или Дельганом, он не мог сказать.
— Где я его найду?
— Есть лишь одно место, где он может найти отраву, — у Калы, на самой окраине Валкиса. В старом городе, за нижними причалами. — Дельгад улыбнулся. — Приготовь кулаки, Старк.
Фрека не захочет идти с тобой.
Старк колебался. Затем сказал: «Попробую», — и вышел на сумеречные улицы Валкиса.
Он пересек площадь, удаляясь от дворца. Перед ним протянулась извивающаяся улица. Неожиданно кто-то взял его за руку и сказал: «Улыбнись мне и сверни в переулок».
Рука в его ладони маленькая, коричневая, голос сопровождается позвякиванием колокольчиков. Старк улыбнулся, как она просила, и свернул в переулок — всего лишь щель между двумя рядами домов.
Расставив руки, он прижал их к стене; девушка оказалась заключенной между ними. Зеленоглазая девушка с золотыми колокольчиками в черных волосах, с бесстыдно обнаженной грудью над драгоценным поясом. Красивая девушка.
Служанка, которая стояла на площади у носилок и с черной ненавистью смотрела на Кайнона.
— Ну, и чего же ты хочешь от меня, малышка? — спросил Старк.
— Меня зовут Фианна, и я не хочу, чтобы тебя убили.
Старк опустил руки. «Ты шла за мной следом, Фианна?»
— Да. Дворец Дельгана полон потайных ходов, и я все их знаю. Я слушала за панелью в зале советов. Слышала, как ты выступил против Кайнона, слышала и приказ Дельгана.
— Ну и что?
— А то, что ты если правда так думаешь о племенах, тебе лучше уйти сейчас, пока есть возможность. Кайнон солгал тебе.
Он использует тебя, а потом убьет; так же он поступает и со своими людьми. — Голос ее дрожал от ярости.
Старк медленно улыбнулся. Может означать что угодно или вообще ничего.
— Ты валкисианка, Фианна. Что тебе за дело до варваров?
Она презрительно взглянула на него своими слегка раскосыми зелеными глазами.
— Я не стараюсь соблазнить тебя, землянин. Я ненавижу Кайнона. И моя мать была женщиной пустыни.
Она помолчала и продолжала: «Я служу госпоже Берилд и многое знаю. Приближаются большие несчастья, гораздо большие, чем считает Кайнон. — Неожиданно она спросила:
— Что ты знаешь о рамасах?»
— Ничего, — ответил Старк, кроме того, что когда-то они существовали, а сейчас их нет.
Фианна странно взглянула на него. «Может, и не существовали. Ты будешь слушать меня, землянин с Меркурия?
Уйдешь или хочешь остаться и погибнуть?»
— Не буду.
— Даже если я скажу, что Дельган подготовил тебе ловушку у Калы?
— Нет. Но благодарю за предупреждение, Фианна.
Он нагнулся и поцеловал ее. Потом повернулся и пошел дальше.
Глава 5
Быстро наступила ночь. Старк, оставив за собой факелы, смех и звуки арф, оказался на улицах старого города, где не было ничего, кроме тишины и света двух лун.
Он увидел нижние причалы — большие мраморные прямоугольники, источенные временем, — пошел к ним и вскоре убедился, что идет по еле заметной тропе между древними домами.
Было очень тихо, так тихо, что слышался сухой шелест от переносимого ветром песка.
Старк миновал причалы и повернул на широкую дорогу, которая когда-то вела к гавани. Немного впереди на другой стороне он увидел высокое, наполовину разрушенное здание. Окна его закрыты ставнями, сквозь которые пробивался свет. Изнутри доносились голоса и музыка.