Кэтрин Мур - Красавицы Минги
- Но это получилось так легко, - пробормотал Смит. - Пожалуй, даже слишком легко.
Она придвинулась ближе и, прищурившись, пристально взглянула на него, мгновенно отбросив всякие попытки соблазна.
- Вы тоже обратили внимание?.. - спросила она почти шепотом. - Вам тоже показалось, что это было слишком просто? Великий Шаор, если бы я могла быть уверена! - И ее прекрасное лицо исказила гримаса ужаса.
- Может быть, мы все-таки присядем, и вы все расскажете, - предложил Смит, никогда не забывавший о таком замечательном качестве, как практичность.
Она коснулась своей рукой, белой, как молоко, и нежной, как шелк, его смуглой руки и увлекла за собой на один из низких диванов, расставленных вдоль стен комнаты. В жесте сквозило неосознанное кокетство, веками и поколениями прививавшееся ее расе, тем не менее Смит заметил, что рука Водир слегка дрожала.
- Скажите же наконец, чего вы так боитесь? - спросил он с любопытством, когда они расположились на зеленом бархате. - Вы же знаете, что смерть приходит только однажды.
Она презрительно тряхнула своей медной гривой.
- Речь не о том. По крайней мере... Нет, я сама хотела бы знать, что пугает меня, - а неведение хуже всего. Но я хотела бы... Я предпочла бы, чтобы это не оказалось таким простым делом - привести вас сюда.
- Везде было совершенно безлюдно, - задумчиво заметил Смит. - Мы не встретили ни души. Нигде ни одного стража. Только один раз нам попалось живое существо - рабыня. Мы столкнулись с ней в коридоре перед вашей комнатой.
- И что она сделала? - замирающим голосом спросила Водир.
- Она упала... Вообще по тому, как она вела себя, можно было подумать, что ей повстречался по меньшей мере сам дьявол.
- Тогда все в порядке, - с облегчением сказала она. - Рабыня приняла вас за... Алендара. - Ее голос слегка дрогнул, прежде чем произнести это имя, как будто в нем было нечто ужасное. - Он обычно тоже бывает одет в плащ. Но появляется здесь крайне редко.
- Я никогда не встречал его, - промолвил Смит. - Неужели он настолько ужасен? Рабыня едва не потеряла сознание, увидев меня.
- О, тише, бога ради, тише! - взмолилась Водир, и голос ее был полон страха. - Нельзя говорить о нем подобное. Он... Именно так и нужно вести себя при встрече с ним - пасть ниц и спрятать лицо. Если бы только я...
Смит резко повернулся к ней, вгляделся в черные глаза. И отчетливо увидел там, в самой глубине, прячущийся неописуемый ужас.
- О чем вы говорите? - спросил он.
Она съежилась, сотрясаемая дрожью, и ее испуганный взгляд обежал стены комнаты.
- Разве вы не чувствуете? - шепотом спросила она, и этот шепот прозвучал, помимо ее желания, как ласка.
Он улыбнулся про себя, подумав, насколько сильна была в ней куртизанка, инстинктивно старающаяся быть привлекательной и сохраняющая интонации соблазна в голосе, даже умирая от страха.
- ...И так всегда, всегда! - рыдала она. - Немая, тайная угроза, постоянно бродящая вокруг тебя! Она здесь повсюду, в любом помещении дворца, в любом коридоре. Разве вы не почувствовали это, когда оказались внутри?
- Да, пожалуй, - медленно произнес Смит. - Да, у меня было ощущение чего-то, подкарауливающего за темными дверными проемами, какого-то витающего в воздухе неясного напряжения...
- Смертельная, страшная опасность, невыразимый ужас... О, я чувствую его везде, куда бы ни пошла, где бы ни находилась... Он проник в меня, пропитал все мое существо, стал частью моего тела и моей души...
Смит понял, что с ней вот-вот произойдет истерика, и быстро спросил:
- Зачем вы искали меня в порту?
- Я не могу сказать, что сделала это намеренно. - Она с явным усилием справилась с собой, после чего продолжала уже более спокойным тоном: - Я действительно искала кого-нибудь из завсегдатаев порта, как уже говорила, но он был нужен мне совсем для другого. Для чего, теперь уже не имеет значения. Но, когда я осветила вас лучом фонаря и узнала... Видите ли, я слышала о вас в связи... с делом Лаккманда.
- Но о чем все-таки идет речь? И как я могу помочь?
- Это длинная история, - ответила она, - и настолько необычная, что вам трудно будет поверить, что не выдумана. К тому же все в ней слишком туманно, неопределенно, чтобы вы восприняли ее всерьез. Тем не менее я знаю, что... Кстати, вы знакомы с историей Минги?
- Немного. Я слышал, что ее начало теряется в глубине веков.
- Уходит к началу мира - и даже еще дальше. Я не уверена, что вы поймете меня. Дело в том, что здесь, на Венере, мы находимся гораздо ближе к истокам жизни, чем вы на Земле. Жизнь развивалась гораздо быстрее и шла иными путями, чем представляют себе ваши ученые. На Земле цивилизация формировалась достаточно медленно, чтобы... чтобы элементали - эти зародыши, предтечи жизни - успели уйти во мрак небытия и забвения. Но на Венере... О, как ужасно, когда человек развивается слишком быстро! Жизнь порождение мрака и тайны, в ее рождении участвуют существа слишком странные и слишком жуткие. Земная цивилизация созревала сравнительно медленно, и к тому времени, когда люди стали настолько культурными, чтобы заинтересоваться своим прошлым, они оказались достаточно далеко от истоков, чтобы иметь счастье ничего не узнать о них. Но мы на Венере слишком ясно, слишком отчетливо видим эти мрачные истоки... Великий Шаор, спаси меня! О, что мне пришлось пережить!
Ее руки взметнулись к лицу, словно пытаясь остановить внезапно хлынувший из глаз ужас, и волна медных волос окутала душистым облаком грудь. Даже сейчас она оставалась соблазнительным, желанным созданием - это было для нее столь же естественно, как дыхание.
В наступившей тишине Смит невольно посмотрел по сторонам. В комнате царило угрожающее спокойствие.
Чтобы удержать дрожь, Водир обхватила свое обтянутое бархатом колено, после чего продолжала:
- Цитадель Минга - сооружение настолько древнее, что никто не знает, когда она была основана. Фар-Турса, вышедший из морских туманов со своим войском и основавший город у подножия гор, строил первые дома под стенами крепости, уже находившейся здесь. И Алендар стал продавать девушек Минги морякам, и люди начали селиться тут, и возник большой город. Такова легенда, но выходит, что Минга была всегда.
Алендар, владевший крепостью, растил девушек с медными волосами и обучал их искусству очаровывать мужчин, охраняя их с помощью странного оружия. Продавая девушек принцам соседних королевств, он выручал бешеные деньги. Алендар тоже был здесь всегда. Однажды я встретила его...
Лучше было бы сразу опуститься на колени и спрятать лицо... Но когда я встретила его... Это высокий человек, такой же высокий, как вы, мужчины Земли, но его глаза похожи, наверное, на межзвездную бездну. Я заглянула в них из любопытства - в то время я не боялась ни людей, ни демонов - прежде чем почтительно склониться перед ним... и с той поры не могу избавиться от страха. Я заглянула в саму сущность зла, заглянула словно в зловонное болото. Мрак, пустота, первичное зло... Бесстрастное, обезличенное... Элементарное зло, древний ужас, из которого возникла жизнь. И теперь я уверена, что Алендар родился не от смертной женщины. Жизнь была и до человека... Она появилась невероятно давно, и ей пришлось преодолеть бесчисленные препятствия, прежде чем она стала такой, какой мы ее знаем. У Алендара глаза не похожи на человеческие - я видела их, и теперь проклята навсегда!