Пол Андерсон - Звездный лис
— Вода охлаждает скафандры, снижая интенсивность инфракрасного излучения, — так же тихо отозвался Утхг-а-к, тхакв. — Возможно, мы находимся ниже уровня лучей ее радара, а может, оптические системы вышли из строя. Или развалилась система памяти.
— Если бы только… Нет… — Хейм опустил автомат.
— О чем ты подумал? — напряженно спросила Джоселин.
— Да вот как нейтрализовать то, что осталось от детекторной решетки. Это можно было бы сделать с помощью лазера — видите, как оголен силовой кабель? Вот только проблема, как подобраться достаточно близко, чтобы это чучело не засекло и не пристукнуло.
Возникшая было надежда на то, что машина бросит поиски и уйдет, — надежда, от которой замирало сердце, рухнула. Робот начал двигаться по спирали, продолжая вести наблюдение. Хейм мысленно просчитал его курс и пробормотал:
— Он окажется здесь не позднее чем через полчаса. Но сначала ему придется немного удалиться в противоположную сторону. При этом мы несколько выиграем в дистанции. Будьте готовы подняться, как только я дам команду.
— Нам не удастся это! — запротестовал Брэгдон.
— Не так громко, идиот вы этакий. Откуда мне знать, не сохранились ли у этой твари еще и уши?
Словно в ответ на это робот остановился, мгновение помедлил, словно прислушиваясь к жужжанию своих механизмов. Рога детекторных решеток сделали полный оборот, наклонились, застыли… И машина продолжила путь по спирали.
— Видал? — с отвращением сказал Вадаж. — Давай, Брэгдон, валяй дальше. Быть может, тебе еще удастся прикончить нас.
Брэгдон ответил каким-то невнятным звуком.
— Пожалуйста, не надо, — умоляюще произнесла Джоселин.
Утхг-а-к, тхакв едва заметно пошевелился.
— Я вот тут думал, — рыгнул он. — Вообще-то мне тоже не верится, что мы сумеем добраться до укрытия, но вот что интересно, умеют ли Машины-убийцы считать?
— Как это? — Вадаж удивленно уставился на него.
— По сути дела, терять нам нечего, — ответил наквс. — Давайте побежим все, кроме одного, кто останется здесь с лазером. Если он сумеет оказаться в пределах досягаемости луча от машины…
— Тогда этому дьяволу не составит никакого труда убить его, — закончил Хейм, но почувствовал вспыхнувшую надежду.
А почему бы и нет, подумал он. Что бы ни случилось, лучше умереть сражаясь. А может, еще удастся выжить.
— О'кей, — медленно произнес он вслух. — Дайте мне пистолет, и я преподнесу нашему другу приятный сюрприз.
— Нет, шкипер, — сказал Вадаж. — Я не герой, но…
— Разговорчики! — перебил его Хейм.
— Гуннар… — вырвалось у Джоселин.
Утхг-а-к, тхакв выхватил у Вадажа пистолет.
— Сейчас не время для таких игр, — прошипел он. — Если бы не этот, мы не торчали бы здесь. К тому же пользы от него, как у вас говорится… э-э… как напитка от какого-то животного. Поэтому… — Он бросил оружие Брэгдону. — Или ты боишься?
— Дай сюда! — Хейм потянулся за пистолетом.
Брэгдон быстро отполз.
— Эта штуковина… — сказал он каким-то отсутствующим голосом. — Вот к чему ведет война. Подумай об этом, Хейм.
Барахтаясь в воде и иле, Вадаж попытался дотянуться до него. Хейм увидел, что робот снова остановился, прислушиваясь.
— Проваливайте отсюда! — заорал Брэгдон. — Если вы этого не сделаете, я сам покажусь ему!
Ломая кусты, не обращая внимания на ручьи и камни, машина устремилась прямо к ним.
Спорить было некогда. Брэгдон попрется вперед, как круглый идиот, — это уж точно! Хейм поднялся с громким чавканьем и плеском.
— Все за мной! — крикнул он.
Джоселин вместе с остальными вынырнула из озерца. Они ринулись бежать.
Впереди грохотал Дым Грома. Сзади хрипло фыркал двигатель и тарахтел пулемет. Водяной туман клубился перед глазами, оседая на стекла шлемов, слепя людей. Сторн притягивал их, бросал им под ноги камни, месил грязь, чтобы в ней застревали ботинки. Хейм чувствовал, как бьется о ребра сердце, словно еще одна пушка. Он не мог бы сказать, кто кого больше поддерживал — он Джоселин или Джоселин его. Сознание исчезло, остался только грохот, тяжесть и бесконечная головная боль…
Рядом вскрикнул Вадаж.
Хейм оперся спиной о валун и вскинул автомат. Но машина-охотник пока не собиралась атаковать.
Она была близко, ужасающе близко. И тут появилась из засады крохотная по сравнению с ней фигурка Брэгдона. Он подполз к железному чудовищу, встал, широко расставив ноги, прицелился и выстрелил.
Ослепительно сверкнул лазерный клинок. Б том месте, где он прикасался к корпусу, шипел и плавился раскаленный металл. Не прекращая огня, Брэгдон повел оружием в сторону силового кабеля.
Нечто похожее на рев быка раздалось из металлических недр робота. Брэгдон стоял неподвижно, похожий на карлика рядом с механической громадиной, и вел непрерывный огонь. Б обшивке открылись все люки, которые были еще в состоянии открываться. Высунулись орудия. Хейм швырнул Джоселин на землю и бросился на нее сверху, чтобы прикрыть своим телом. Страшный луч ударил по валуну, у которого он только что стоял, превратив камень в пыль.
Брэгдон был недосягаем для орудий, поскольку стоял в мертвой зоне. Лязгнув, машина двинулась вперед. И тут Брэгдон рассек силовой кабель детектора.
— Беги, Виктор! — заорал Вадаж. — В сторону с его пути, в сторону!
Брэгдон повернулся, но, споткнувшись, упал. Робот прошел через него…
И двинулся дальше, стреляя и стреляя: целый смерч из пуль, снарядов, лазерный лучей, ядовитых газов — последний оргазм разрушения. Бесчувственная, безмозглая, лишенная будущего Машина-убийца ковыляла теперь прямо на юг, поскольку судьбе было угодно, чтобы ее заклинило именно в этом направлении.
Хейм поднялся и побежал к Брэгдону.
Может, с ним ничего не случилось, с надеждой думал он на ходу. Воздушная подушка распределяет вес по большой площади.
Брэгдон не шевелился. Хейм подбежал к нему и замер.
Сквозь шум воды и грохот удаляющегося чудовища до него донесся слабый крик Джоселин:
— Я иду, Гуннар!
— Нет! — крикнул он в ответ. — Не надо!
В днище железного корпуса были встроены острые лопасти. Должно быть, они двигались то вверх, то вниз, выравнивая землю на несколько сантиметров вглубь. Хейм не хотел, чтобы Джоселин увидела то, что лежало теперь перед ним.
Глава 7
Из-под земли словно бы раздавался грохот барабана: это вырывались из сернистого конуса пары. Затем вверх ударила струя, образовав гигантский белый столб, увенчанный шапкой густой пены. Такой же столб рядом с ним начал опадать, затем исчез вовсе, но другие били повсюду, куда ни кинь взгляд, среди нагромождения черных камней и непроглядных занавесей водяного тумана. Никаких направлений. Хейм на ощупь пробирался в этом хаосе. Под ногами булькала вода. Вновь и вновь он поскальзывался на мокрых камнях. Внутри скафандра тоже все было влажным, пот разъедал кожу.