А. Азимов - Роботы утренней зари
— Значит, сам Джандер не мог прийти к нему. Но вы говорили, что в ы могли бы произвести это.
— В случае человекоподобного позитронного мозга есть способ отвести фактор случайного выбора, и он целиком зависит от конструкции этого мозга. Даже если вы знаете базисную теорию, это очень длительный и трудный процесс — сбить, так сказать, робота с пути ловко направленными вопросами и приказами, которые в конечном счете приведут к замораживанию. Случайно этого сделать нельзя, и простое наличие видимого противоречия в одновременных чувствах любви и стыда не сработает без тщательной количественной подгонки в самых необычных условиях. Мы остаемся, как я уже говорил, с неопределенным шансом как единственной возможностью.
— Но ваши враги обвиняют вас в этом. Не можем ли мы утверждать, что Джандер впал в умственное замораживание из-за конфликта, вызванного любовью и стыдом Глэдии? Будет ли это звучать правдоподобно?
— Мистер Бейли, вы слишком нетерпеливы. Подумайте серьезно. Если мы попробуем выйти из положения таким бесчестным способом, каковы будут последствия? Не говоря уже о стыде и горе, которые это принесет Глэдии, она еще будет страдать не только от потери Джандера, но и от сознания, что она сама виновата в этой потере, если она в самом деле стыдилась и говорила ему об этом. Я бы не хотел этого, так что давайте оставим это, если можно. Кроме того, мои враги могут сказать, что я именно для того и отдал ей Джандера, чтобы свалить на нее все, что случилось. Они скажут, что я сделал это для проверки метода умственного замораживания и отвел от себя всякую ответственность. Мы окажемся в худшем положении, чем сейчас, потому что меня обвинят не только в интриганстве, но и в чудовищно непорядочном поведении по отношению к ничего не подозревавшей женщине, другом которой я себя называл.
Бейли пожал плечами:
— Они не могут…
— Могут. Вы сами были почти склонны так думать всего несколько минут назад.
Бейли покраснел и, не глядя на Фастольфа, сказал:
— Вы правы, я не подумал, и теперь могу только просить у вас извинения. Мне очень стыдно. Видимо, единственный путь — правда, если мы сможем обнаружить ее.
— Не отчаивайтесь. Вы уже открыли события, о которых я никогда не думал. Вы можете открыть больше, и постепенно вся тайна станет для нас явной. Какой следующий шаг вы собираетесь сделать?
От стыда за пережитое фиаско Бейли не мог ни о чем думать
— Не знаю.
— Ну, с моей стороны нетактично об этом спрашивать. У вас был долгий и трудный день. Неудивительно, что ваш мозг чуточку заторможен. Не лучше ли отдохнуть, посмотреть фильм и лечь спать? Утром вам будет лучше.
— Наверное, вы правы.
Бейли кивнул. Но он не думал, что утром ему будет сколько-нибудь лучше.
30В спальне было холодно, и Бейли поежился. Почти так же, как и снаружи. Стены были почти белые, без всяких украшений, что казалось необычным для дома Фастольфа. Пол, казалось, был сделан из слоновой кости, но под босой ногой ощущался ковер. Кровать была белая, одеяло гладкое, на ощупь холодное. Бейли сел на край матраца и заметил, что он почти не проминается под его тяжестью. Потом он вдруг заметил, что матрац начал медленно проваливаться под ним и уже наполовину обернул его бедра.
Он резко встал.
— Дэниел, нельзя ли согреть комнату?
— Вам станет теплее, когда вы ляжете под одеяло и выключите свет, коллега Илайдж.
— Ага…
Бейли с подозрением огляделся.
— Может, вы выключите свет и останетесь пока здесь?
Свет исчез, и Бейли понял, что его впечатление о ничем не украшенной комнате совершенно ошибочно. Как только стало темно, он почувствовал себя вне помещения: слабый шелест листвы, приглушенные звуки, издаваемые живыми существами, иллюзия ночного неба с редкими облаками.
— Включите свет, Дэниел!
Комната осветилась.
— Дэниел, я не хочу ничего этого — ни звезд, ни облаков, ни звуков, ни ветра, ни запаха. Я хочу темноты, полной темноты. Можно это устроить?
— Конечно.
— Вот и сделайте. И покажите мне, как выключить свет, когда я захочу спать.
— Я здесь, чтобы защитить вас.
— Вы можете это делать и за дверью, — ворчливо сказал Бейли. — Уверен, Жискар наверняка где-то под окнами — если за шторами действительно есть окна.
— Да, там окна. А за порогом, коллега Илайдж, вы обнаружите туалет. Эта часть стены нематериальна, вы легко пройдете через нее. Свет там включится, когда вы войдете, и выключится, когда выйдете. Никаких декораций там нет. Там вы можете побриться и сделать все, что нужно до или после сна. Что же касается освещения комнаты — в изголовье постели есть углубление. Положите в него палец, и свет выключится или включится.
— Спасибо. Теперь вы можете уйти.
Через полчаса он уже лежал под одеялом в теплых объятиях темноты. Да, день был долгим. Трудно поверить, что он только что сегодня утром прибыл на Аврору. Узнал он многое, но оно не дало ему ничего хорошего. Он лежал и перебирал все события дня в надежде, что в памяти всплывет что-то упущенное им раньше, но ничего не всплыло.
Но и пережитого за день вполне достаточно для спокойно рассуждающего, проницательного, хитроумного Бейли из гиперволнового фильма.
Вообще-то не стоило сейчас питаться усталым, жаждущим сна мозгом, перебирать снова все события дня, но он не мог удержаться. Он мысленно проследовал от космопорта до дома Фастольфа, потом до дома Глэдии и обратно к Фастольфу.
Глэдия стала еще красивее, но в ней появилось что-то суровое. Может, она просто освободилась от своей защитной раковины, бедняжка. Он тепло подумал о ее реакции на то давнее прикосновение к его щеке. Если бы он мог остаться с ней, он научил бы ее… Идиоты аврорцы… отвратительно-небрежное отношение к сексу… К Фастольфу, к Глэдии, снова к Фастольфу… что-то было незначительное, несущественное, глупое.
Он слегка пошевелился. И снова обратился мыслями к Фастольфу. К Фастольфу… Что произошло, когда он возвращался к Фастольфу? Что-то было сказано?
И на корабле перед посадкой на Аврору… что-то подходящее к теме его размышления.
Бейли был в фантастическом мире полусна, когда мозг освобождается и следует собственному закону, подобно тому как летящее тело парит в воздухе, освобожденное от гравитации.
Затем ему показалось, что он слышит какой-то звук. Он проснулся, прислушался, ничего не услышал и снова погрузился в полусон, чтобы вместе попытаться ухватить непослушную мысль, но она ускользнула.
Она была, как вещь, погруженная в болото. Он видел ее контуры, ее цвет, но они тускнели, и, как он ни тянулся за ней, она ушла окончательно, и он не мог ничего вспомнить, вообще ничего.