KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Салли О'Рурк - Человек, который любил Джейн Остин

Салли О'Рурк - Человек, который любил Джейн Остин

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Салли О'Рурк, "Человек, который любил Джейн Остин" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

ГЛАВА 18

Очнулся Дарси только в середине дня. В голове по-прежнему пульсировала боль, появилось и странное ощущение в правой руке – пощипывание или покалывание. Он открыл глаза и, моргая, уставился в белый потолок с лепниной. Затем, скривившись от боли, попытался припомнить сон, который только что видел. Он смутно помнил, что свалился с лошади, а потом его подобрали и понесли куда-то сотрудники тематического парка, переодетые в старинные костюмы.

Дарси осторожно повернул голову и взглянул на свою правую руку, желая разобраться, что стало причиной столь неприятного ощущения. И с ужасом увидел трех огромных черных и блестящих пиявок, каждая размером с его мизинец. Эти жуткие твари жадно присосались к мягкой плоти на внутренней стороне руки, а сама рука повисла над подставленным внизу фаянсовым тазом, в котором лениво шевелились еще несколько этих обожравшихся его кровью чудовищ.

В крике, который издал Дарси, было столько отвращения и страха, что к постели немедленно подскочил седовласый джентльмен в фартуке, запятнанном кровью.

– Ну что вы, что вы, сэр! – укоризненно заметил пожилой джентльмен. – Успокойтесь. Как ваш лечащий врач, должен предупредить, что любое резкое движение может привести…

– Какого черта по мне ползают эти твари? – крикнул Дарси, пытаясь приподняться.

– Но, сэр, вам жизненно необходимо кровопускание, чтоб уменьшить опасные гематомы, возникшие в результате ранения, – терпеливо объяснил доктор.

Поняв, что слишком слаб и не сможет сесть, Дарси перебил врача криком:

– Снимите их с меня! Немедленно, слышите? – Он лихорадочно обегал взглядом комнату в надежде увидеть хоть кого-нибудь, кто мог бы прийти на помощь. Но, увы, он был здесь один, если не считать коварного старика в окровавленном фартуке. – Снимите, кому говорю!

Явно огорченный такой реакцией пациента, врач быстро снял пиявок с руки Дарси и отошел в другой угол комнаты, что-то бормоча себе под нос и унося ужасный фаянсовый тазик.

В этот момент дверь распахнулась и в спальню вошел красивый мужчина средних лет. На нем был великолепно скроенный фрак из винно-красного бархата и замшевые бриджи, заправленные в начищенные до блеска сапоги до колена. За спиной у него мелькнула хорошенькая брюнетка – Джейн – и еще какая-то женщина, блондинка, высокая и чуть постарше.

– Все в порядке, Хадсон?

У мужчины в бархатном фраке был приятный веселый голос, и задал он вопрос таким тоном, точно спрашивал о крепости поданного гостю чая.

– Нет! Ничего у нас не в порядке! – выкрикнул Дарси. И указал пальцем на пожилого врача в окровавленном фартуке, который так и застыл с фаянсовым тазиком в руках. – Я проснулся и увидел… что этот старый знахарь, назвавшийся врачом, налепил на меня этих тварей и…

Внезапно Дарси умолк: только теперь ему в глаза бросилась необычность нарядов вошедших в комнату людей. Длинные, до полу, платья, совершенно нелепый фрак. И все присутствующие смотрели на него как на сумасшедшего.

– Вы вообще кто такие, а? – спросил он.

– Очень прошу вас, сэр, сохраняйте спокойствие, – сказал красивый мужчина во фраке. Он шагнул вперед и отвесил сдержанный поклон. – Позвольте представиться, Эдвард Остин. И верьте моему слову джентльмена, мистер Хадсон не какой-то там знахарь, а весьма известный и уважаемый член Королевской медицинской академии.

Эдвард Остин подошел к седовласому господину и положил руку ему на плечо.

– Мистер Хадсон на протяжении долгих лет пользовал всех членов нашей семьи и имеет безупречную репутацию, – добавил он и снова обернулся к Дарси. – Ваше смятение понятно, вы сильно пострадали при падении, возможно у вас сотрясение мозга. Этим и объясняется временное умопомрачение. Но ради вашего же блага, сэр, вы должны сохранять полное спокойствие.

Дарси снова попытался сесть на пышной перине, но тут подскочил мистер Хадсон и придержал его за плечо.

– Прошу вас, сэр, не надо, – заботливо произнес врач. – Потому как кровопускание может вызвать сильное головокружение. Пожалуйста, прилягте и лежите спокойно, потому как я собираюсь зашить вашу рану кошачьей жилой[5]…

Глаза Дарси расширились, он оттолкнул руку старика.

– Кошачьей жилой? – простонал он. – Да вы в своем уме? А ну, отпустите меня немедленно!

Он приподнял голову от подушки на несколько дюймов и тут же потерял сознание.

Свидетели этого происшествия молча наблюдали за тем, как доктор Хадсон быстро подошел к маленькому столику и возвратился с длинной изогнутой иглой, в ушко которой была вдета специальная скрученная нить для наложения хирургических швов. И начал быстро и ловко зашивать рассечение над бровью Дарси.

– Боже милостивый! – воскликнул Эдвард, склонившись у доктора над плечом. – Да несчастный окончательно потерял рассудок, не правда ли, доктор Хадсон?

– Что и не удивительно, учитывая характер ранения, сэр, – ответил пожилой джентльмен, продолжая накладывать швы быстрыми натренированными движениями. – Постельный режим, полный покой – вот что ему необходимо.

Доктор Хадсон остановился, достал еще один кусок нити из кармана шелкового жилета, что находился у него под фартуком. Облизал кончик нити, вдел ее в ушко иглы.

– Ему еще повезло, – заметил он, продолжая «колдовать» над головой Дарси. – Лишился чувств до того, как я начал зашивать. Это, знаете ли, очень болезненная процедура.

Кассандра не выдержала, отвела глаза от раны и задала традиционный в таких случаях вопрос:

– Как думаете, доктор Хадсон, он поправится?

– О, конечно, – ответил Хадсон. Наклонился, откусил кончик нити в последнем шве, затем отошел и стал отмывать окровавленные пальцы в тазике с водой. – Он сильный, здоровый молодой человек. – И доктор подмигнул Кассандре. – Но кто-то должен постоянно присматривать за ним и ни в коем случае не разрешать ему подниматься с постели. Иначе может открыться кровотечение.

– Можете положиться на нас, доктор Хадсон, – заявил Эдвард и выступил вперед. – Мы пока еще не нашли друзей, о которых он упоминал, но как только Джейн сообщила мне его имя и место, откуда он прибыл, я сразу понял, кто он такой, этот Дарси.

Хадсон снял перепачканный фартук и удивленно приподнял кустистые седые брови.

– Вот как, сэр?..

Пока шел весь этот разговор, Дарси то приходил в себя, то снова проваливался в небытие. И когда проблески сознания возвращались к нему, был убежден, что видит какой-то кошмарный сон, что все это кончится, стоит только окончательно проснуться. Вот сейчас – он откроет глаза и увидит, что ничего этого на самом деле нет. Он дотронулся до свежего шва на лбу и невольно сморщился от боли. Внезапно он услышал свое имя и незаметно повернул голову посмотреть на людей, столпившихся у двери и не подозревавших, что он очнулся.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*