KnigaRead.com/

Рене Баржавель - В глубь времен

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рене Баржавель, "В глубь времен" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В левое ухо Элеа лился ручей сострадания, которое она понимала, а в правом ухе грохотал рычащий поток, который она не понимала. Потом молчание. И снова:

— Вы можете открыть глаза?.. Вы можете открыть глаза?.. Попробуйте… — Симон замолчал. Все смотрели на нее. Ее веки дрожали. — Попробуйте… Еще… Мы ваши друзья… Смелее…

Глаза открылись. Они никак не могли привыкнуть к происходящему. К этому нельзя было привыкнуть. Люди никогда не видели таких огромных голубых глаз. Ни у кого из их современников не было глаз цвета неба темной ночью — сумерки, надвигается бурная ночь, осенний ветер уже сорвал облака с небес и на них остались только приклеенные золотые рыбки.

— Посмотрите!.. Посмотрите… — шептало в ухе. — Где питающая машина?

Перед ее глазами проходили одно за другим изображения предметов из цоколя. Они должны были быть ей понятны.

— Питающая машина?.. Где питающая машина?

"Есть? Жить? Почему? Зачем?"

— Посмотрите!.. Посмотрите!.. Где питающая машина?.. Где питающая машина?

"Спать… Забыть… Умереть…"

— Нет! Не закрывайте глаза! Посмотрите! Посмотрите еще раз… Эти предметы найдены вместе с вами… Один из них должен быть питающей машиной… Смотрите!.. Я вам еще раз покажу… Если вы увидите питающую машину, закройте глаза и снова откройте их…

Посмотрев на шестую фотографию, она закрыла глаза и снова их открыла.

— Быстро! — приказал Симон.

Он протянул фотографию Гуверу, который с мощностью и скоростью циклона устремился вон из комнаты.

Это был один из еще не исследованных предметов, который снова положили в цоколь рядом с оружием.


* * *

Здесь необходимо объяснить, что же сделало такой трудной расшифровку и понимание языка Элеа. В действительности это был не один язык, а два: язык женский и язык мужской, абсолютно разные как по синтаксическому, так и по лексическому составу. Конечно же, мужчины и женщины понимали друг друга, но мужчины говорили на мужском языке, в котором есть свой мужской и женский род, а женщины — на женском языке, в котором тоже есть свой мужской и женский род. А в письменности это иногда мужской, иногда женский языки, в зависимости от времени суток или от времени года, когда происходит действие, в зависимости от цвета, температуры, волнения или спокойствия, в зависимости от горы или моря и т. д. А иногда эти два языка смешаны. Очень трудно привести пример отличий языка "он" от языка "она", поскольку два эквивалентных значения могут быть переведены только одним словом. Мужчина сказал бы: "что нужно без шипов", женщина сказала бы: "лучи заходящего солнца", и тот, и другой поняли бы, что речь идет о розе. Это лишь пример — во времена Элеа люди еще не придумали розу.

"Питающую машину". Эти два слова, исходя из логики языка Элеа, были одним, что французские лингвисты назвали бы "именем" и обозначили бы как "то-что-является-продуктом-питающей-машвны". Питающая машина — это "машина-которая-производит-то-что-едят".


* * *

Питающую машину поставили на кровать перед Элеа, которая полусидела, опираясь на подушки. Ей принесли одежду, найденную в цоколе, но у нее не было сил ее надеть. Медсестра хотела дать ей свой свитер, но на лице женщины прошлого появилось такое резкое отвращение, что медсестра не стала настаивать. Элеа оставили голой. Ее похудевшая грудь все еще была сверхъестественно красива. Чтобы она не простудилась, Симон повысил температуру в комнате. Гувер таял, как кусочек льда на жаровне. Его пиджак промок до основания, а рубашка и все остальное можно было просто выжимать. Медсестра раздала всем белые полотенца, чтобы вытирать лица. Одна из камер передавала крупным планом питающую машину, которой оказалась зеленая полусфера с огромным количеством кнопок различных цветов и оттенков, расположенных по спирали от вершины к основанию. На вершине находилась белая кнопка. Основание лежало на цоколе в форме цилиндра. Все это сооружение имело объем и вес половины арбуза.

Элеа попыталась поднять левую руку. Но ей не удалось этого сделать. Медсестра хотела ей помочь, но Симон отодвинул ее и взял руку Элеа в свою.

Крупный план руки Симона, поддерживающей руку Элеа и подносящей ее к сфере питающей машины. Крупный план лица Элеа. Ее глаза.

Лансон не мог оторваться от них — постоянно камера, подчиняясь его полусознательным действиям, возвращалась и фиксировалась на необъятной ночи ее глаз из далекого прошлого. Он не посылал их на антенну. Он их оставлял себе на контрольном экране. Только себе.

Рука Элеа легла на вершину сферы. Симон держал ее как маленькую птичку. В ней была воля, но не сила. Он чувствовал, что она хотела сделать. Она его направляла, а он ее поддерживал. Длинный средний палец лег на белую кнопку, потом быстро стал нажимать на цветные клавиши. Здесь, там, выше, ниже, в центре…

Гувер отмечал цвета на влажном клочке бумаги, который он вытащил из кармана. Но не было названий оттенков цветов клавиш, которые она нажала одну за другой. Ученый отказался от своей затеи.

Элеа вернулась к белой кнопке, положила на нее палец, захотела нажать, но не смогла. Симон нажал сам. Едва кнопка погрузилась, послышался легкий рокот, цоколь открылся и из него выдвинулся маленький золотой поднос с пятью прозрачными шариками и маленькая золотая вилочка с двумя зубчиками.

Симон взял вилочку и наколол один из шариков. Шарик сначала не поддался, но Симон все же проткнул его как вишню. И поднес его к губам Элеа. С огромным усилием она открыла рот. Ей было тяжело снова его закрыть. Она не сделала никакого жевательного движения, можно было только догадаться, что шарик тает у нее во рту. Затем мышцы гортани сократились.

Симон вытер лицо и протянул ей второй шарик…

Через несколько минут она уже без посторонней помощи могла пользоваться питающей машиной. Нажимая на различные клавиши, она получила на этот раз голубые шарики, быстро проглотила их, отдохнула несколько минут, потом снова вернулась к машине. Ее силы восстанавливались с невероятной быстротой. Казалось, она просит у машины не еду, а все, что ей требовалось, чтобы немедленно вывести себя из состояния измождения, в котором она находилась. Она нажимала на разные клавиши, получая всякий раз различное количество шариков разных цветов. Она их поглощала, запивала водой, глубоко дышала, отдыхала несколько минут и начинала снова.

Все, кто был в этот момент в комнате, и все, кто следил за происходящим в конференц-зале, видели, в буквальном смысле этого слова, как к ней снова возвращается жизнь, как наливается ее бюст, ее щеки, как глаза снова приобретают блеск.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*