KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Василий Шахов - Тень Уробороса. Аутодафе

Василий Шахов - Тень Уробороса. Аутодафе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Василий Шахов, "Тень Уробороса. Аутодафе" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 105 106 107 108 109 Вперед
Перейти на страницу:

Мне оставалось только ждать. Ждать неизвестно чего, неизвестно кого и неизвестно когда. Надеяться, нащупывать под ногами дно и ступать по нему в поисках сокровенного брода.

И лишь один день в году был дарован мне как прощение за роковую ошибку. Один-единственный день, совпавший там и здесь, — весеннего равноденствия, когда солнце начинает отбирать назад свои права и воскрешает землю из ледяной летаргии.

Вот уже много лет, невидимый для всех, я оказываюсь на Земле, на том самом месте возле бруклинских развалин. И она всегда ждет меня там, с самого утра, в любую погоду, кутаясь в длинный черный плащ и вглядываясь в небо. В этот день она неизменно свободна, и никто не смеет беспокоить ее по работе. Когда я присоединяюсь к ней, мы уходим оттуда. Она меня не видит и не слышит, но рассказывает мне о жизни, а взгляд ее, как тогда, останавливается чуть выше моего плеча.

Затем мы едем к ней домой — они с Луисом поселились близ Манхэттена, недалеко от Дика Калиостро и Фаины Паллады. На стене в зале светится большое изображение: она, двухгодовалый Луис у нее на руках и рядом — Дик. И нет радости ни в ее лице, ни в лице Дика, только улыбается нам белокурый малыш.

— Это и видела Фанни в своем пророчестве, — однажды сказала Джо, опуская голову. — Этот снимок делала она. Настроив на нас фокус, она охнула: все было в точности так, как ей привиделось летом 1001 года… Правда, ей казалось, что это предвестье ее собственной гибели. Но у них все хорошо, как и должно быть. Только Дик теперь всегда будто без души… Мне жаль его, но я не в силах помочь…

Джоконда не стареет. Она меняется, но не стареет. С каждым прожитым годом ее красота приобретает что-то новое. Творя ее портрет, жизнь не жалеет на нее лучших красок.

Взрослеет только Луис, которого она всегда в этот день просит провести время с нами (а после его удивленного взгляда поправляет саму себя: «Со мной!»). Они смеются, и я смеюсь с ними, все время забывая, что ни он, ни она не видят и не слышат меня.

— Не уходи, — на исходе дня говорит Джо.

— Я не ухожу, мам! — отвечает Луис и гладит ее по руке.

Грустно, закрываясь ладонью, она смеется, качает головой.

Я знаю, что должен найти способ подать ей знак. Хорошо бы, если она перестала ждать, стряхнула с плеч мой призрак и начала другую жизнь. Но все мои попытки бесплодны. Как бы ни учился я в мире Хаммона, все мои навыки оказывались бесплодными в родной Вселенной.

Ближе к двенадцати она желает Луису спокойного сна и безошибочно оборачивается ко мне.

— Не пытайся уговаривать меня, — шепчет Джо, когда мы поднимаемся к ней; может быть, она просто догадывается о моих устремлениях. — Не гони меня, потому что я свободна и делаю так, как хочу. Иначе быть не может. Не может! Но хотя бы сегодня разбуди меня, когда будешь уходить…

Она прикрывает глаза и вздыхает, словно чувствуя мой поцелуй и объятья.

— Если ты разбудишь меня, вернется то 21 марта. Я проснусь, и ты будешь рядом, и не будет никакого Хаммона, все останется в кошмарном сне, который просто, чтобы проучить нас, неблагодарных, ненадолго материализовала мудрая планета Сон… Разбуди меня. Кристиан!

Я смотрю, как она засыпает, глажу ее по голове, перебираю густые пряди. Во сне Джоконда всхлипывает, как тогда, а я оставляю над нею серебристые крылья благословения монаха.

И в первую секунду после полуночи возвращаюсь в мир Фараона, чтобы все остальное время ждать одного-единственного дня, ради которого стоит длить свое существование и надеяться…


ВСЁ!

(Первая редакция — зима 1998 года, последняя редакция — весна 2009 года, 15 апреля)

Примечания

1

«Страшилка о парне-писателе…» — намек на сюжет романа Стивена Кинга «Мешок с костями».

2

«голографическими скай-трансляциями» — (или, иначе — «небесными представлениями») проекция изображений на небо.

3

От старофранцузского «magnifiquement» — «великолепно»

4

гадкая вонючка (испорч. итал.)

5

животное (испорч. итал.)

6

«Правосудие должно свершиться, пусть и погибнет мир» (лат.)

7

Жан-Поль Сартр «За закрытыми дверями»

8

Yersinia pestis — энтеробактерия, возбудитель нескольких видов чумы

9

От лат. «speculum» — «зеркало»

10

Ладно, пусть будет так (измен. итал.)

11

исповедаться ему (измен. итал)

12

Не надо решать за меня, Марчелло! (измен. итал.)

13

Чез, отправляйтесь с ребятами к башне!.. Да! Да, быстро! (измен. итал)

14

дураку (искаж. итал.)

15

Вот проклятые глупые бабы! (искаж. итал.)

16

Больное воображение (искаж. итал.)

17

Шуты, дураки (искаж. итал.)

18

Эски — высшие существа, персонажи из многологии писателя Наследия В.Контровского «Рукопись памяти», «Тропой неведомых миров» и «Криптоистория Третьей планеты»

Назад 1 ... 105 106 107 108 109 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*